DCR-TRV240E, DCR-TRV340E (serv.man3) - Sony Movie Service Manual (repair manual). Page 16

Read Sony DCR-TRV240E / DCR-TRV340E (serv.man3) Service Manual online

1-6
DCR-TRV240E/TRV340E
30
When you record in the SP and LP modes on
one tape or you record some scenes in the LP
mode
•The transition between scenes may not be
smooth.
•The playback picture may be distorted or the
time code may not be written properly between
scenes.
Recording data
The recording data (date/time or various settings
when recorded) are not displayed while
recording. However, they are recorded
automatically onto the tape. To display the
recording data, press DATA CODE on the
Remote Commander during playback.
After recording
(1) Set the POWER switch to OFF (CHG).
(2) Close the LCD panel.
(3) Eject the cassette.
(4) Remove the battery pack.
Adjusting the LCD screen
The LCD panel can be opened up to 90 degrees.
The LCD panel moves about 90 degrees to the
viewfinder side and about 180 degrees to the lens
side.
When closing the LCD panel, set it vertically
until it clicks, and swing it into the camcorder
body.
Recording a picture
Если Вы записываете в режимах SP и LP
на одной и той же кассете, или Вы записы-
ваете некоторые эпизоды в режиме LP
•Переход между эпизодами может не быть
плавным.
•При воспроизведении изображение может
быть искажено или код времени может не
записаться правильно между эпизодами.
Данные записи
Данные записи (дата/время или различные
установки при записи) не отображаются во
время записи. Тем не менее, они
автоматически записываются на ленту.
Чтобы отобразить дату и время записи,
нажмите кнопку DATA CODE во время
воспроизведения.
После записи
(1) Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
(2) Закройте панель ЖКД.
(3) Извлеките кассету.
(4) Удалите батарейный блок.
Регулировка экрана ЖКД
Панель ЖКД может быть открыта до 90
градусов.
 Панель ЖКД может передвигаться
примерно на 90 градусов в сторону
видоискателя и примерно на 180 градусов в
сторону объектива.
При закрывании панели ЖКД устанавливайте
ее вертикально, пока она не защелкнется на
месте, а затем поверните ее к корпусу
видеокамеры.
Запись изображения
180°
90°
31
Recording 
 Basics       
Запись – Основные положения
Note
When using the LCD screen except in the mirror
mode, the viewfinder automatically turns off.
When you use the LCD screen outdoors in
direct sunlight
The LCD screen may be difficult to see. If this
happens, we recommend that you use the
viewfinder.
When you adjust angles of the LCD panel
Make sure if the LCD panel is opened up to 90
degrees.
When recording with the LCD panel opened
Recording time becomes shorter a little compared
with when recording with the LCD panel closed.
Brightness of the LCD screen
You can adjust the brightness of the LCD screen.
Select LCD B.L. or LCD BRIGHT in the menu
settings (p. 136). Even if you adjust the LCD B.L.
or LCD BRIGHT, the recorded picture will not be
affected.
Using the zoom feature
Move the power zoom lever a little for a slower
zoom. Move it further for a faster zoom.
Using the zoom function sparingly results in
better-looking recordings.
“T” side: for telephoto (subject appears closer)
“W” side: for wide-angle (subject appears farther
away)
Recording a picture
T
W
T
W
W
T
Примечание
При использовании экрана ЖКД
видоискатель автоматически выключается,
кроме зеркального режима.
Если Вы используете экран ЖКД вне
помещения под прямым солнечным
светом
Возможно, будет трудно разглядеть экран
ЖКД. В этом случае рекомендуется
использовать видоискатель.
При регулировке углов панели ЖКД
Убедитесь, что панель ЖКД открыта до 90
градусов.
При записи с открытой панелью ЖКД
Время записи становится немного короче по
сравнению с записью при закрытой панели
ЖКД.
Яркость экрана ЖКД
Вы можете регулировать яркость экрана
ЖКД. Выберите опцию LCD B.L. или LCD
BRIGHT в установках меню (стр. 136). Даже
если Вы будете регулировать опцию LCD B.L.
или LCD BRIGHT, на записанное
изображение это не повлияет.
Использование функции наезда
видеокамеры
Слегка передвиньте рычаг приводного
вариообъектива для относительно
медленного наезда видеокамеры.
Передвиньте его дальше для ускоренного
наезда видеокамеры.
Нечастое использование функции наезда
видеокамеры обеспечивает наилучшие
результаты.
Сторона “Т”: для телефото (объект
приближается)
Сторона “W”: для широкоугольного вида
(объект удаляется)
Запись изображения
32
To use zoom greater than 25
×
Zoom greater than 25
×
 is performed digitally. To
activate digital zoom, select the digital zoom
power in D ZOOM in the menu settings. (p. 136)
The digital zoom function is set to OFF as the
default setting.
Notes on digital zoom
•Digital zoom starts to function when zoom
exceeds 25
×
.
•The picture quality deteriorates as you go
towards the “T” side.
When you shoot close to a subject
If you cannot get a sharp focus, move the power
zoom lever to the “W” side until the focus is
sharp. You can shoot a subject that is at least
about 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away from
the lens surface in the telephoto position, or
about 1 cm (about 1/2 inch) away in the wide-
angle position.
When the POWER switch is set to MEMORY
(DCR-TRV340E only)
You cannot use the digital zoom.
Recording a picture
Для использования наезда более 25
×
Наезд видеокамеры более 25
×
 выполняется
цифровым методом. Для активизации
цифрового наезда выберите степень
цифрового наезда в опции D ZOOM в
установках меню (стр. 136). Функция
цифрового наезда по умолчанию установлена
в положение OFF.
Примечания к наезду видеокамеры
цифровым методом
•Цифровой вариообъектив начинает
срабатывать в случае, если наезд
видеокамеры превышает 25
×
.
•Качество изображения ухудшается по мере
приближения рычага приводного
вариообъектива к стороне “Т”.
При съемке объекта с близкого
положения
Если Вы не можете получить четкой
фокусировки, передвиньте рычаг приводного
вариообъектива в сторону “W” до получения
четкой фокусировки. Вы можете выполнять
съемку объекта в положении телефото,
который находится, по крайней мере, на
расстоянии 80 см от поверхности объектива
или же около 1 см в положении
широкоугольного вида.
Если переключатель POWER установлен в
положение MEMORY (только модель DCR-
TRV340E)
Вы не можете пользоваться цифровым
наездом.
Запись изображения
The right side of the bar shows the digital
zooming zone.
The digital zooming zone appears  when you
select the digital zoom power in the menu
settings./
Правая сторона полосы показывает зону
цифровой трансфокации.
Зона цифровой трансфокации появится,
если Вы выберете степень цифрового
наезда в установках меню.
T
W
33
Recording 
 Basics       
Запись – Основные положения
Adjusting the viewfinder
If you record pictures with the LCD panel closed,
check the picture with the viewfinder. Adjust the
viewfinder lens to your eyesight so that the
indicators in the viewfinder come into sharp
focus.
Lift up the viewfinder and move the viewfinder
lens adjustment lever.
Viewfinder backlight
You can change the brightness of the backlight.
Select VF B.L. in the menu settings (p. 136).
Even if you adjust the VF B.L., the recorded
picture will not be affected.
Recording a picture
Регулировка видоискателя
Если Вы записываете изображение с
закрытой панелью ЖКД, проверьте
изображение с помощью видоискателя.
Отрегулируйте окуляр видоискателя в
соответствии с Вашим зрением так, чтобы
индикаторы в видоискателе были четко
сфокусированы.
Поднимите видоискатель и передвиньте
рычаг регулировки окуляра видоискателя.
Задняя подсветка видоискателя
Вы можете отрегулировать яркость задней
подсветки. Выберите опцию VF B.L. в
установках меню (стр. 136). Даже если Вы
будете регулировать опцию VF B.L., на
записанное изображение это не повлияет.
Запись изображения
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV240E / DCR-TRV340E (serv.man3) service manuals if exist.