DCR-TRV240E, DCR-TRV340E (serv.man3) - Sony Movie Service Manual (repair manual). Page 18

Read Sony DCR-TRV240E / DCR-TRV340E (serv.man3) Service Manual online

1-8
DCR-TRV240E/TRV340E
38
Recording a picture
Using Colour Slow Shutter
The Colour Slow Shutter function enables you to
record colour images in a dark place.
(1) Slide NIGHTSHOT to OFF in CAMERA
mode.
(2) Press COLOUR SLOW S.
The 
 and COLOUR SLOW SHUTTER
indicators flash on the screen.
To cancel the Colour Slow Shutter function,
press COLOUR SLOW S again.
Notes
•Do not use the NightShot mode in bright places
(e.g. outdoors in the daytime). This may cause
your camcorder to malfunction.
•When you keep NIGHTSHOT set to ON in
normal recording, the picture may be recorded
in incorrect or unnatural colours.
•If focusing is difficult with the autofocus mode
when using the NightShot function, focus
manually.
•You cannot use the Colour Slow Shutter
function in dark places where the illumination
is 0 lux.
While using the NightShot function, you can
not use the following functions:
– Exposure
– PROGRAM AE
While using the Super NightShot or Colour
Slow Shutter function
You cannot use the following functions:
– Fader
– Digital effects
– Exposure
– PROGRAM AE
– Memory Photo recording
While using the Super NightShot or Colour
Slow Shutter function
The shutter speed is automatically adjusted
depending on the brightness. At this time,
moving pictures may slow down.
Запись изображения
Использование медленного
цветового затвора
Функция медленного цветового затвора
позволяет Вам записывать цветные
изображения в темных местах.
(1) Передвиньте кнопку NIGHTSHOT в
положение OFF в режиме CAMERA.
(2) Нажмите кнопку COLOUR SLOW S.
На экране начнут мигать индикаторы 
 и
COLOUR SLOW SHUTTER.
Для отмены функции медленного
цветового затвора нажмите кнопку
COLOUR SLOW S еще раз.
Примечания
•Не используйте функцию ночной съемки в
ярко освещенных местах (например, на
улице в дневное время). Это может
привести к неисправности Вашей
видеокамеры.
•При удержании установки NIGHTSHOT в
положении ON при нормальной записи
изображение может быть записано в
неправильных или неестественных цветах.
•Если фокусировка в автоматическом
режиме при использовании функции ночной
съемки затруднена, выполните ручную
фокусировку.
•Вы не можете использовать функцию
медленного цветового затвора в темных
местах, где освещенность равна 0 люкс.
При использовании функции ночной
съемки Вы не можете использовать
следующие функции:
– Экспозиция
– PROGRAM AE
При использовании функции ночной
суперсъемки или медленного цветового
затвора
Вы не можете использовать следующие
функции:
– Фейдер
– Цифровые эффекты
– Экспозиция
– PROGRAM AE
– Фотосъемка в память
При использовании функции ночной
суперсъемки или медленного цветового
затвора
Скорость затвора будет автоматически
изменяться в зависимости от яркости. При
этом воспроизведение движущегося
изображения будет замедленным.
39
Recording 
 Basics       
Запись – Основные положения
When the POWER switch is set to MEMORY
(DCR-TRV340E only)
You cannot use the following functions:
– Super NightShot
– Colour Slow Shutter
NightShot Light
NightShot Light rays are infrared and so are
invisible. The maximum shooting distance using
the NightShot Light is about 3 m (10 feet).
Self-timer recording
– DCR-TRV340E only
Recording with the self-timer starts in 10 seconds
automatically.
You can also use the Remote Commander for this
operation.
(1) In the standby mode, press MENU to display
the menu settings.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
SELFTIMER in 
, then press the dial.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
then press the dial.
(4) Press MENU to make the menu settings
disappear.
(5) Press START/STOP.
The self-timer starts counting down from 10
with a beep. In the last two seconds of the
countdown, the beep gets faster, then
recording starts automatically.
To stop recording, press START/STOP again.
Recording a picture
При нахождении переключателя POWER в
положении MEMORY (только модель DCR-
TRV340E)
Вы не можете использовать следующие
функции:
– Ночная суперсъемка
– Медленный цветовой затвор
Подсветка ночной съемки
Лучи подсветки ночной съемки являются
инфракрасными, и поэтому невидимы.
Максимальное расстояние для съемки при
использовании подсветки ночной съемки
равно примерно 3 м.
Запись по таймеру самозапуска
– Только модель DCR-TRV340E
Запись по таймеру самозапуска начинается
автоматически через 10 секунд.
Для этой операции Вы можете также
использовать пульт дистанционного управления.
(1) В режиме ожидания нажмите кнопку
MENU для отображения установок меню.
(2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора команды SELFTIMER в 
, а
затем нажмите диск.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора значения ON, а затем нажмите
диск.
(4) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы
установки меню исчезли.
(5) Нажмите кнопку START/STOP.
Таймер самозапуска начнет обратный
отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В
последние 2 секунды обратного отсчета
зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
затем автоматически начнется запись.
Для остановки записи нажмите кнопку
START/STOP еще раз.
Запись изображения
3
[MENU] : END
CAMERA  SET
  SELFTIMER
  D  ZOOM
  PHOTO  REC
  16 : 9WIDE
  STEADYSHOT
  FRAME  REC
  INT. REC
    RETURN 
OFF
ON
1,4 
MENU
START/STOP
START/STOP
40
To stop the countdown
Press START/STOP.
To restart the countdown, press START/STOP
again.
To record still images on tapes using
the self-timer
Press PHOTO in step 5 (P. 53).
To cancel self-timer recording
Set SELFTIMER to OFF in the menu settings in
the standby mode.
Note
The self-timer recording mode is automatically
cancelled when:
– Self-timer recording is finished.
– The POWER switch is set to OFF (CHG) or
VCR.
When the POWER switch is set to MEMORY
(DCR-TRV340E only)
You can also record still images on “Memory
Stick”s with the self-timer (p. 172).
Recording a picture
Для остановки обратного отсчета
Нажмите кнопку START/STOP.
Для повторного запуска обратного отсчета
нажмите кнопку START/STOP еще раз.
Для записи неподвижных
изображений на лентах с помощью
таймера самозапуска
Нажмите кнопку PHOTO при выполнении
действий пункта 5 (стр. 53).
Для отмены записи по таймеру
самозапуска
Установите значение OFF для команды
SELFTIMER в установках меню в режиме
ожидания.
Примечание
Режим записи по таймеру самозапуска будет
автоматически отменен в случаях:
– Окончания записи по таймеру самозапуска.
– Установки переключателя POWER в
положение OFF (CHG) или VCR.
При установленном переключателе
POWER в положении MEMORY (только
модель DCR-TRV340E)
Вы можете также записывать неподвижные
изображения на “Memory Stick” с помощью
таймера самозапуска (стр. 172).
Запись изображения
41
Recording 
 Basics       
Запись – Основные положения
You can use these buttons to check the recorded
picture or shoot so that the transition between the
last recorded scene and the next scene you record
is smooth.
END SEARCH
You can go to the end of the recorded section
after you record.
In the standby mode, press END SEARCH.
The last five seconds of the recorded section are
played back and your camcorder returns to the
standby mode. You can monitor the sound from
the speaker or headphones.
EDITSEARCH
You can search for the next recording start point.
In the standby mode, hold down the +/– 
7 side
of EDITSEARCH. The recorded portion is played
back.
+ :
to go forward
– 
7 : to go backward
Release EDITSEARCH to stop playback. If you
press START/STOP, re-recording begins from
the point you released EDITSEARCH. You
cannot monitor the sound.
Checking recordings
– END SEARCH/EDITSEARCH/Rec
Review
Вы можете использовать эти кнопки для
проверки записанного изображения или
съемки, так, чтобы переход между
последним записанным эпизодом и
следующим записываемым эпизодом был
плавным.
END SEARCH
Вы можете дойти до конца записанной части
ленты после выполнения записи.
Нажмите кнопку END SEARCH в режиме
ожидания.
Будут воспроизведены последние 5 секунд
записанной части, и Ваша видеокамера
вернется в режим ожидания. Вы можете
контролировать звук через акустическую
систему или головные телефоны.
EDITSEARCH
Вы можете выполнять поиск места начала
следующей записи.
Держите нажатой сторону +/– 
7 кнопки
EDITSEARCH в режиме ожидания. Будет
воспроизведена записанная часть.
+
: для продвижения вперед
– 
7 : для продвижения назад
Отпустите кнопку EDITSEARCH для
остановки воспроизведения. Если Вы
нажмете кнопку START/STOP, начнется
перезапись с того места, где Вы отпустили
кнопку EDITSEARCH. Вы не можете
контролировать звук.
Проверка записи
– END SEARCH/EDITSEARCH/
Просмотр записи
EDITSEARCH
END SEARCH
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV240E / DCR-TRV340E (serv.man3) service manuals if exist.