XAV-68BT - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 6

Read Sony XAV-68BT Service Manual online

XAV-68BT
6
SECTION  2
GENERAL
This section is extracted 
from instruction manual.
(US and Canadian models)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
ʓ
From car antenna 
(aerial) 
À partir de 
l’antenne de la 
voiture
Desde la antena del 
automóvil
REM OUT
Max. supply current: 0.4 A
Courant max. fourni : 0,4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
ILLUMINATION
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules/blancas
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Mauve
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas/negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises/negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes/negras
Gray
Gris
Gris
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas/negras
Black
Noir
Negro
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas/blancas
PARKING BRAKE
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Light green
Vert clair
Verde claro
*
1
*
1
*
1
  RCA pin cord (not supplied)
*
2
  The supplied cable for Steering Control is connected or a separate adaptor may 
be required. For details on the connectivity of your vehicle, visit the support site 
on the back page of Operation Instructions.
*
3
  AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the supplied Operating 
Instructions.
*
4
  For details on installing the microphone, see “Installing the microphone (
˲)” on 
the reverse side.
*
5
  Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not 
interfere with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around 
your feet.
*
1
  Cordon à broches RCA (non fourni)
*
2
  Le câble fourni pour la fonction Steering Control (commande du volant) est 
raccordé ou un adaptateur distinct pourrait être requis. Pour plus de détails sur la 
connectivité de votre véhicule, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur 
la page arrière du Mode d’emploi.
*
3
  AUDIO OUT peut être commutée entre SUB et REAR. Pour plus de détails, 
consultez le mode d’emploi fourni.
*
4
  Pour les détails sur l’installation du microphone, référez-vous à « Installation du 
microphone (
˲) » au verso.
*
5
  Qu’il soit en usage ou non, acheminez le cordon d’entrée du microphone de telle 
sorte qu’il ne gêne pas votre conduite. Fixez le cordon à l’aide d’une attache, etc., 
s’il est installé autour de vos pieds.
*
1
  Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
2
  El cable suministrado para Ctrl. en el volante se encuentra conectado o puede 
necesitar un adaptador por separado. Para obtener más detalles sobre la 
conectividad de su vehículo, visite el sitio de soporte que se encuentra en la 
última página del Manual de instrucciones.
*
3
  AUDIO OUT puede cambiarse a SUB o REAR. Para obtener más detalles, consulte 
el Manual de instrucciones.
*
4
  Para obtener detalles sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del 
micrófono (
˲)” al reverso.
*
5
  Se esté utilizando o no, coloque el cable de entrada del micrófono de modo que 
no interfiera en el manejo del automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de 
los pies, fíjelos con una abrazadera, etc.
*
1
GND
ACC
BATTERY
ˬ
Equipment used in illustrations (not supplied) / Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior
Subwoofer
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Rear view camera
Caméra avec vue arrière
Cámara retrovisora
Monitor
Moniteur 
Monitor
Purple/white striped
Rayé mauve/blanc
Violeta/con rayas blancas
ʖ
*
4
Español
Precauciones
ˎ Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
ˎ Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse 
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
ˎ No desmonte ni modifique la unidad.
ˎ No instale la unidad en lugares en los que interfiera 
con el funcionamiento del airbag.
ˎ No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni 
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del 
asiento).
ˎ Antes de realizar las conexiones, desactive el 
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
ˎ Conecte los cables de fuente de alimentación 
amarillo y rojo solamente después de haber 
conectado los demás.
ˎ Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con 
cinta aislante los cables sueltos que no estén 
conectados.
ˎ El uso de instrumentos ópticos con este producto 
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
ˎ No presione la pantalla LCD cuando instale la 
unidad.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
ˎ Cuando conecte esta unidad en combinación con 
otros componentes estéreo, la capacidad nominal 
del circuito conectado del automóvil debe ser 
superior a la suma del fusible de cada componente.
ˎ Si no hay circuitos del automóvil con capacidad 
nominal suficientemente alta, conecte la unidad 
directamente a la batería.
English
Cautions
ˎ Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
ˎ This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
ˎ Do not disassemble or modify the unit.
ˎ Do not install in locations which interfere with airbag 
operation.
ˎ Do not get the leads under a screw, or caught in 
moving parts (e.g. seat railing).
ˎ Before making connections, turn the car ignition off 
to avoid short circuits.
ˎ Connect the yellow and red power supply leads 
only after all other leads have been connected.
ˎ Be sure to insulate any loose unconnected leads 
with electrical tape for safety.
ˎ The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
ˎ Do not press on the LCD when installing the unit.
Notes on the power supply lead (yellow)
ˎ When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the amperage rating of the car 
circuit to which the unit is connected must be higher 
than the sum of each component's fuse amperage 
rating.
ˎ If no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Connection diagram  
ɞTo a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the 
yellow and red power supply leads.
ɟTo the power antenna (aerial) control lead or 
the power supply lead of the antenna (aerial) 
booster
Notes
ˎ It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other 
system may damage the unit.
ɠTo a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a 
common ground (earth) point.
ɡTo the +12 V power terminal which is 
energized when the ignition switch is set to 
the accessory position
Notes
ˎ If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a 
common ground (earth) point.
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
ɢTo the +12 V power terminal which is 
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a 
common ground (earth) point.
ɣTo the parking brake switch cord
The mounting position of the parking brake switch cord depends 
on your car. For details, see “Connecting the parking brake lead 
(
Ƕ)” on the reverse side.
ʭTo an auxiliary device such as a portable 
media player, game console, etc. (not 
supplied)
Tip
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary 
devices.
ʮTo the +12 V power terminal of the car’s rear 
lamp lead (only when connecting the rear 
view camera)
Notes on the control and power supply leads
ˎ REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn 
on the unit.
ˎ If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing 
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with 
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always 
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is 
turned off.
Notes on speaker connection
ˎ Before connecting the speakers, turn the unit off.
ˎ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid damage.
ˎ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect 
the terminals of the right speakers with those of the left speakers.
ˎ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative 
(–) terminal of a speaker.
ˎ Do not attempt to connect the speakers in parallel.
ˎ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if they feature a common negative (–) lead for 
the right and left speakers.
ˎ Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake 
switch cord to the ground (earth).
Français 
Précautions
ˎ Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en 
un point de masse commun.
ˎ Cet appareil est exclusivement conçu pour 
fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse 
négative.
ˎ Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’appareil.
ˎ N’installez pas cet appareil dans des endroits 
susceptibles de gêner le fonctionnement des 
coussins de sécurité gonflables.
ˎ Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer 
ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, 
armature de siège).
ˎ Avant d’effectuer les raccordements, coupez le 
moteur pour éviter un court-circuit.
ˎ Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge 
seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.
ˎ Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
ˎ L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 
augmente les risques pour les yeux.
ˎ N’exercez pas de pression sur l’écran ACL lors de 
l’installation de l’appareil.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
ˎ Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres 
éléments stéréo, l’intensité nominale du circuit de 
voiture auquel l’appareil est raccordé doit être 
supérieure à la somme de l’intensité nominale des 
fusibles de chaque élément.
ˎ Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Schéma de raccordement  
ɞÀ un point de masse commun
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.
ɟVers le câble de commande d’antenne 
électrique ou le câble d’alimentation de 
l’amplificateur d’antenne
Remarques
ˎ Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas 
d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une 
antenne télescopique manuelle.
ˎ Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
 Au niveau de AMP REMOTE IN de 
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le 
branchement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.
ɠVers le signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de 
masse commun.
ɡÀ la borne +12 V qui est alimentée lorsque la 
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
ˎ S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez à la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en 
permanence.  
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
de masse commun.
ˎ Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
ɢÀ la borne +12 V qui est alimentée en 
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de 
masse commun.
ɣ  Vers le cordon du capteur du frein à main
La position de montage du cordon du capteur du frein à main 
dépend de votre véhicule. Pour plus de détails, consultez 
« Raccordement du cordon du frein à main (
Ƕ) » au verso.
ʭVers un appareil auxiliaire, tel qu’un lecteur 
multimédia portatif, une console de jeu, etc. 
(non fourni(e))
Conseil
Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les 
appareils auxiliaires.
ʮÀ la borne +12 V du câble des feux arrière du 
véhicule (uniquement en cas de 
raccordement de la caméra avec vue arrière)
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
ˎ Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de  
+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
ˎ Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé 
bleu/blanc) ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la 
borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour 
plus de détails, consultez votre détaillant.
ˎ Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est 
sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
ˎ Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
ˎ Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec 
une capacité électrique adéquate pour éviter de causer des 
dommages.
ˎ Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis 
de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits 
à celles des haut-parleurs gauches.
ˎ Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la 
borne négative (–) d’un haut-parleur.
ˎ N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
ˎ Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement 
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes 
des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
ˎ Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les 
câbles de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s’ils 
possèdent un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit 
et gauche.
ˎ Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de 
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière, 
raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse.
Diagrama de conexiones  
ɞA un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable negro de conexión a masa, y después 
los cables rojo y amarillo de fuente de alimentación.
ɟAl cable de control de la antena motorizada o 
al cable de fuente de alimentación del 
amplificador de señal de la antena
Notas
ˎ Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de 
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica 
accionada manualmente, no será necesario conectar este 
cable.
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de 
control y de fuente de alimentación”.
 A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
ɠA una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a 
masa a un punto de conexión a masa común.
ɡAl terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido
Notas
ˎ Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción. 
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a 
masa a un punto de conexión a masa común.
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de 
control y de fuente de alimentación”.
ɢAl terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a 
masa a un punto de conexión a masa común.
ɣ  Al cable de conmutación del freno de 
estacionamiento
La posición de montaje del cable de conmutación del freno de 
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles, 
vea la sección “Conexión del cable del freno de estacionamiento 
(
Ƕ)” del lado reverso.
ʭA un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, 
un reproductor portátil, una consola de 
videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) 
para conectar dispositivos auxiliares.
ʮAl terminal de alimentación de +12 V del 
cable del indicador posterior del automóvil 
(únicamente cuando conecte la cámara 
retrovisora)
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
ˎ El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al 
encender la unidad.
ˎ Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y 
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al 
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena 
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎ Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin 
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable amarillo de fuente de alimentación, el circuito de 
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
ˎ Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
ˎ Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad 
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ˎ No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni 
conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
ˎ No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.
ˎ No intente conectar los altavoces en paralelo.
ˎ Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos 
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, 
puede dañar la unidad.
ˎ Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un 
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
ˎ No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el 
cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
Page of 24
Display

Click on the first or last page to see other XAV-68BT service manuals if exist.