XAV-68BT - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 9

Read Sony XAV-68BT Service Manual online

XAV-68BT
9
Ver. 1.3
B
B
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
˰
˱
Parking brake switch cord
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano
Foot brake type
Freno de pedal
Tipo freno a pedale
Parking brake switch cord
Cable del interruptor del freno de mano
Cavo di commutazione del freno a mano
Hand brake type
Freno de mano
Tipo freno a mano
˭
˯
˲
A
A
ˮ
q
q
Face the hook inwards.
Oriente el gancho hacia dentro.
Con il gancetto rivolto verso l’interno.
Catch
Enganche
Fermo
ʗ
ʖ
˳
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Connettore di alimentazione ausiliaria
Red
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
7
Red
Rojo
Rosso
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
A
Red
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
A car without an ACC position
Vehículo sin posición ACC
Auto priva della posizione ACC
C
Red
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
7
Red
Rojo
Rosso
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
B
To the dashboard/center console
Al salpicadero o consola central
Al cruscotto/alla console centrale
Bracket
Soporte
Staffa
Parts supplied with your car
Piezas suministradas con su automóvil
Parti in dotazione con l’auto
Size: 
5 × max. 8 mm
Tamaño: 
5 × máx. 8 mm
Dimensioni: 
5 × max. 8 mm
Size: 
5 × max. 8 mm
Tamaño: 
5 × máx. 8 mm
Dimensioni: 
5 × max. 8 mm
ʕ
ʕ
Bracket
Soporte
Staffa
Location of screw holes
Posición de los orificios de los tornillos
Posizione dei fori per le viti
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Dashboard
Salpicadero
Cruscotto
Claws
Ganchos
Morsetti
Larger than 182 mm
De longitud superior a 182 mm
Superiore a 182 mm
Catch
Enganche
Fermo
Larger than 111 mm
De longitud superior a 111 mm
Superiore a 111 mm
q
ʖ
ʘ
Clips (not supplied)
Clips (no suministrados)
Fermagli (non in dotazione)
Clip (not supplied)
Clip (no suministrado)
Fermaglio (non in dotazione)
Avvertenza relativa 
all’installazione su un’auto 
sprovvista della posizione ACC 
(accessoria) sul blocchetto di 
accensione
Dopo aver spento l’auto, accertarsi di tenere premuto 
OFF sull’unità finché il display non si disattiva.
In caso contrario, il display non si spegne e ciò causa 
l’esaurimento della batteria.
Tasto di azzeramento  
Una volta completate le procedure di installazione e i 
collegamenti, accertarsi di premere il tasto di 
azzeramento con una penna a sfera o un oggetto 
simile.
Sostituzione del fusibile  
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare 
un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato 
sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i 
collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. 
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è 
possibile che si tratti di un problema interno. In tal 
caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Installazione del microfono  
Per catturare la voce durante le chiamate in vivavoce, 
è necessario installare il microfono ͬ.
Attenzione
ˎ Non sottoporre il microfono a temperature e umidità 
eccessivamente elevate.
ˎ Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla 
leva del cambio, possono verificarsi situazioni di 
pericolo. Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti 
in modo che non ostruiscano la guida.
ˎ Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi 
di assorbimento degli urti, prima dell’installazione 
contattare il negozio in cui è stato acquistato 
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
ǻ-A  Installazione sull’aletta parasole
Installare i fermagli (non in dotazione) e regolare la 
lunghezza e la posizione del cavo in modo che non 
ostacoli la guida.
ǻ-B  Installazione sul cruscotto
Installare un fermaglio (non in dotazione) e regolare la 
lunghezza e la posizione del cavo in modo che non 
ostacoli la guida.
Note
ˎ Prima di applicare il nastro biadesivo  , pulire la superficie del 
cruscotto con un panno asciutto.
ˎ Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Diagramma dei collegamenti di 
alimentazione  
Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare a 
seconda della macchina. Controllare il diagramma del 
connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per 
assicurarsi che i collegamenti corrispondano 
correttamente. Vi sono tre tipi di base (Ǽ-A, Ǽ-B, 
Ǽ-C). Potrebbe essere necessario cambiare le 
posizioni dei fili rosso e giallo del cavo di 
collegamento dell’alimentazione dell’apparecchio ʓ. 
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver 
commutato correttamente i cavi di alimentazione, 
collegare l’apparecchio all’alimentazione della 
macchina. In caso di domande o se sorgono problemi 
relativi al collegamento dell’apparecchio che non sono 
stati trattati nel presente manuale, contattare 
l’autoconcessionario.
English
Precautions
ˎ Choose the installation location carefully so that the 
unit will not interfere with normal driving operations.
ˎ Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperature, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
ˎ Use only the supplied mounting hardware for a safe 
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake 
lead  
Be sure to connect the parking brake lead (light green) 
of the power supply connection cable ʓ to the 
parking brake switch cord.
Removing the bracket  
Before installing the unit, remove the bracket ʖ 
from the unit.
Keep the release keys 
ʗ for future use as they are 
also necessary if you remove the unit from your car.
Caution
Handle the bracket ʖ carefully to avoid injuring your 
fingers.
Remove the pre-installed screws.
Insert the release keys ʗ into the catches 
between the unit and the bracket 
ʖ at the same 
time until they click.
Pull down the bracket ʖ, then pull up the unit to 
separate them.
Mounting the unit  
Ǹ-A  Mounting the unit with the supplied 
bracket
Before installing, make sure that the catches on 
both sides of the bracket 
ʖ are bent inwards 3.5 
mm.
Position the supplied bracket ʖ inside the 
dashboard.
Bend the claws outward for a tight fit.
Mount the unit onto the supplied bracket ʖ.
Note
If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be 
installed securely and may spring out.
Ǹ-B  Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars without the supplied bracket. If you 
cannot, consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets 
of your car, use the supplied screws ʕ in the 
appropriate screw holes, based on your car: T for 
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
ˎ To avoid a malfunction, install only with the supplied screws ʕ.
ˎ Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
ˎ Do not press on the LCD.
ˎ Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your car’s ignition has 
no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press and hold 
OFF on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this 
causes battery drain.
Reset button  
When the installation and connections are completed, 
be sure to press the reset button with a ballpoint pen, 
etc.
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one matching 
the amperage rating stated on the original fuse. If the 
fuse blows, check the power connection and replace 
the fuse. If the fuse blows again after replacement, 
there may be an internal malfunction. In such a case, 
consult your nearest Sony dealer.
Installing the microphone  
To capture your voice during handsfree calling, you 
need to install the microphone ͬ.
Cautions
ˎ Keep the microphone away from extremely high 
temperatures and humidity.
ˎ It is extremely dangerous if the cord becomes 
wound around the steering column or gearstick. Be 
sure to keep it and other parts from obstructing your 
driving.
ˎ If airbags or any other shock-absorbing equipment 
is in your car, contact the store where you purchased 
this unit, or the car dealer, before installation.
ǻ-A  Installing on the sun visor
Install clips (not supplied) and adjust the length and 
position of the cord so that it does not obstruct your 
driving.
ǻ-B  Installing on the dashboard
Install a clip (not supplied) and adjust the length and 
position of the cord so that it does not obstruct your 
driving.
Notes
ˎ Before attaching the double-sided tape  , clean the surface of the 
dashboard with a dry cloth.
ˎ Adjust the microphone angle to the proper position.
Power connection diagram  
The auxiliary power connector may vary depending on 
your car. Check your car’s auxiliary power connector 
diagram to make sure the connections match 
correctly. There are three basic types (Ǽ-A, Ǽ-B, 
Ǽ-C). You may need to switch the positions of the red 
and yellow leads of the unit’s power supply 
connection cable ʓ. After matching the connections 
and switched power supply leads correctly, connect 
the unit to the car’s power supply. If you have any 
questions and problems connecting your unit that are 
not covered in these instructions, please consult your 
car dealer.
Español
Precauciones
ˎ Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma 
que la unidad no interfiera con las funciones 
normales de conducción.
ˎ Evite instalar la unidad donde pueda quedar 
sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o 
altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar 
directa o cerca de conductos de calefacción.
ˎ Para realizar una instalación segura y firme, utilice 
solamente los componentes de montaje 
suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Conexión del cable del freno de 
mano  
Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de 
color verde claro) del cable de suministro de 
alimentación ʓ al cable del interruptor del freno de 
mano.
Extracción del soporte  
Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte ʖ 
de la unidad.
Guarde las llaves de liberación 
ʗ para utilizarlas en 
el futuro, ya que también son necesarias para 
extraer la unidad del vehículo.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte ʖ para 
evitar posibles lesiones en los dedos.
Extraiga los tornillos preinstalados.
Inserte las llaves de liberación ʗ en los 
enganches entre la unidad y el soporte 
ʖ al 
mismo tiempo hasta que escuche un clic.
Presione el soporte ʖ y, a continuación, levante 
la unidad para separar ambos elementos.
Montaje de la unidad  
Ǹ-A  Montaje de la unidad con el soporte 
suministrado
Antes de instalar la unidad, compruebe que los 
enganches de ambos lados del soporte 
ʖ están 
doblados hacia adentro 3,5 mm.
Coloque el soporte suministrado ʖ dentro del 
salpicadero.
Doble los ganchos hacia fuera para conseguir 
una fijación segura.
Monte la unidad en el soporte suministrado ʖ.
Nota
Si los enganches están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se 
instalará correctamente y puede saltar.
Ǹ-B  Montaje de la unidad en un vehículo 
japonés
Es posible que pueda instalar esta unidad en algunos 
vehículos de marcas japonesas sin necesidad de 
utilizar el soporte suministrado. En caso de que no 
pueda, póngase en contacto con el distribuidor de 
Sony.
Para montar esta unidad en los soportes preinstalados 
del vehículo, utilice los tornillos ʕ suministrados en 
los orificios para tornillos correspondientes en función 
de su automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a 
MITSUBISHI y N a NISSAN.
Notas
ˎ Para evitar fallos de funcionamiento, realice la instalación 
únicamente con los tornillos suministrados ʕ.
ˎ No ejerza presión excesiva sobre los botones de la unidad.
ˎ No ejerza presión sobre la pantalla de cristal líquido.
ˎ Antes de efectuar el montaje, asegúrese de que no haya ningún 
objeto en la parte superior de la unidad.
Advertencia: si el encendido del 
vehículo no dispone de una 
posición ACC
Después de desactivar el encendido, asegúrese de 
mantener pulsado OFF en la unidad hasta que la 
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apagará y esto 
provocará que se desgaste la batería.
Botón de reinicio  
Una vez finalizadas la instalación y las conexiones, 
asegúrese de presionar el botón de reinicio con un 
bolígrafo, etc.
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo 
amperaje coincida con el especificado en el original. Si 
el fusible se funde, verifique la conexión de 
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a 
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista 
algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, 
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Instalación del micrófono  
Para capturar su voz durante las llamadas con manos 
libres, es necesario instalar el micrófono ʙ.
Precauciones
ˎ Mantenga el micrófono alejado de lugares con 
humedad y temperaturas muy altas.
ˎ Que el cable se enrolle alrededor de la columna de 
dirección o de la palanca de cambios es 
extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir 
que el cable y otros componentes obstruyan la 
conducción.
ˎ Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos 
de amortiguación de impactos, póngase en contacto 
con el establecimiento donde ha adquirido esta 
unidad o con el concesionario de automóviles antes 
de llevar a cabo la instalación.
ǻ-A  Instalación en la visera
Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud 
y la posición del cable para evitar que obstaculice la 
conducción.
ǻ-B  Instalación en el salpicadero
Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y 
la posición del cable para evitar que obstaculice la 
conducción.
Notas
ˎ Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara  , limpie la 
superficie del salpicadero con un paño seco.
ˎ Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
Diagrama de conexión de la 
alimentación  
El conector de alimentación auxiliar puede variar 
según el vehículo. Consulte el diagrama de conexión 
de la alimentación auxiliar del vehículo para 
asegurarse de que realiza las conexiones 
correctamente. Hay tres tipos básicos de diagramas 
(Ǽ-A, Ǽ-B, Ǽ-C). Es posible que deba intercambiar 
las posiciones de los cables rojo y amarillo del cable 
de suministro de alimentación de la unidad ʓ. Una 
vez que haya realizado las conexiones de los cables 
de la fuente de alimentación conmutada 
correctamente, conecte la unidad a la alimentación 
del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o 
solucionar algún problema relativo a la conexión de la 
unidad que no se trate en este manual, póngase en 
contacto con el concesionario en el que ha adquirido 
el vehículo.
Italiano
Precauzioni
ˎ Scegliere con attenzione la posizione per 
l’installazione in modo che l’apparecchio non 
interferisca con le operazioni di guida del 
conducente.
ˎ Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto 
ad alte temperature, come alla luce solare diretta o 
al getto di aria calda dell’impianto di riscaldamento, 
o dove possa essere soggetto a polvere, sporcizia e 
vibrazioni eccessive.
ˎ Usare solo il materiale di montaggio in dotazione 
per un’installazione stabile e sicura.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia 
inferiore a 45°.
Collegamento del cavo del freno 
a mano  
Assicurarsi di collegare il cavo del freno a mano (verde 
chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione ʓ 
al cavo di commutazione del freno a mano.
Rimozione della staffa  
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa 
ʖ dall’apparecchio.
Conservare le chiavette di rilascio 
ʗ per un uso 
futuro in quanto sono necessarie per rimuovere 
l’apparecchio dall’auto.
Attenzione
Maneggiare la staffa ʖ con cautela per evitare di 
ferirsi le mani.
Rimuovere le viti preinstallate.
Inserire le chiavette di rilascio ʗ nei fermi tra 
l’apparecchio e la staffa 
ʖ contemporaneamente 
fino a che non scattano in posizione.
Estrarre la staffa ʖ, quindi sollevare 
l’apparecchio per rimuoverlo.
Montaggio dell’apparecchio  
Ǹ-A  Montare l’apparecchio utilizzando la 
staffa in dotazione
Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di 
ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della 
staffa 
ʖ verso l’interno di 3,5 mm.
Installare la staffa in dotazione ʖ nel cruscotto.
Piegare i morsetti verso l’esterno per 
un’applicazione più stabile.
Montare l’apparecchio sulla staffa in dotazione 
ʖ.
Nota
Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non 
verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
Ǹ-B  Montaggio in un’auto giapponese
È possibile installare il presente apparecchio in alcuni 
tipi di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in 
dotazione. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore 
Sony autorizzato.
Durante il montaggio del presente apparecchio sulle 
staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in 
dotazione ʕ negli appositi fori, in base al modello 
dell’auto: T per TOYOTA, M per MITSUBISHI e N per 
NISSAN.
Note
ˎ Effettuare l’installazione utilizzando esclusivamente le viti in 
dotazione ʕ, onde evitare problemi di funzionamento.
ˎ Non applicare forza eccessiva sui tasti dell’apparecchio.
ˎ Non premere sullo schermo LCD.
ˎ Prima del montaggio, accertarsi che sulla parte superiore 
dell’apparecchio non vi sia alcun oggetto.
Page of 24
Display

Click on the first or last page to see other XAV-68BT service manuals if exist.