DCR-TRV320E, DCR-TRV420E, DCR-TRV520E, DCR-TRV620E, DCR-TRV720E - Sony Movie Service Manual (repair manual). Page 59

Read Sony DCR-TRV320E / DCR-TRV420E / DCR-TRV520E / DCR-TRV620E / DCR-TRV720E Service Manual online

– 59 –
132
To cancel deleting all the images in
the “Memory Stick”
Select RETURN in step 5, then press the SEL/
PUSH EXEC.
While DELETING appears
Do not turn the POWER switch or press any
buttons.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot delete images.
Deleting images
Удаление изображений
Для отмены удаления всех
изображений на “Memory Stick”
Выберите установку RETURN в пункте 5, а
затем нажмите кнопку SEL/PUSH EXEC
Во время отображения индикации
DELETING
Не изменяйте положение переключателя
POWER и не нажимайте каких-либо кнопок.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не можете удалить изображения.
133
Memory Stick
 operations
Операции с “Memory Stick”
Writing a print mark
– PRINT MARK
You can specify the recorded still image to print
out. This function is useful for printing out still
images later.
Your camcorder conforms with the DPOF
(Digital Print Order Format) standard for
specifying the still images to print out.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY, VTR
(DCR-TRV620E) or PLAYER (DCR-TRV420E/
TRV520E). Make sure that the LOCK is set to
the right (unlock) position.
(2) Play back the image you want to write a print
mark. (p. 119)
(3) Press MENU to display the menu.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
PRINT MARK, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
then press the dial.
(7) Press MENU to erase the menu display. The
 mark is displayed beside the data file
name of the image with a print mark.
3,7
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
1
MENU
4
5
6
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
OFF
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
OFF
21 / 40
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
ON
21 / 40
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
ON
OFF
21 / 40
Запись печатных
знаков – PRINT MARK
Вы можете указать записанные изображения
для распечатки. Эта функция является
полезной для распечатки неподвижных
изображений позже.
Ваша видеокамера соответствует стандарту
DPOF (цифровой служебный формат
распечатки) для указания неподвижных
изображений для распечатки.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY, VTR (DCR-TRV620E)
или PLAYER (DCR-TRV420E/TRV520E).
Убедитесь, что фиксатор LOCK установлен
в правом (незафиксированном) положении.
(2) Воспроизведите изображение, на котором
Вы хотите записать печатный знак. (cтp. 119)
(3) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилось меню.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки 
, а затем нажмите
диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PRINT MARK, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки ON, а затем нажмите
диск.
(7) Нажмите кнопку MENU для стирания
индикации меню. На дисплее появится
знак 
 рядом с названием файла
данных изображения с печатным знаком.
134
To cancel writing print marks
Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH
EXEC dial.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot write print marks on still images.
Writing a print mark
– PRINT MARK
Для отмены записи печатных знаков
Выберите установку OFF в пункте 6, а затем
нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не можете записать печатные знаки на
неподвижные изображения.
Запись печатных знаков
– PRINT MARK
135
Additional Information
Дополнительная информация
— Additional Information —
Digital8   system,
recording and playback
What is the “Digital8   system”?
This video system has been developed to enable
digital recording to Hi8 
/Digital8   video
cassette .
Usable cassette tapes
We recommend using Hi8 
/Digital8   video
cassette.*
The recording time when you use your Digital8
 system camcorder on Hi8 
/standard 8 
tape is half the recording time when using the
conventional Hi8 
/standard 8   system
camcorder. (120 minutes of recording time
becomes 60 minutes in the SP mode.)
* If you use standard 8   tape, be sure to play
back the tape on this camcorder. Mosaic pattern
noise may appear when you play back standard
8   tape on other VCRs (including other
DCR-TRV420E/TRV520E/TRV620E).
Note
Tapes recorded in the Digital8   system cannot
be played back on Hi8 
/standard 8 
(analog) system machine.
 is a trademark.
 is a trademark.
 is a trademark.
Playback system
The Digital8   system or Hi8 
/standard 8 
system is automatically detected before the tape
is played back.
During playback of tapes recorded in the Hi8
/standard 8   system, digital signals are
output as the image signals from the   DV IN/
OUT or   DV OUT jack.
Display during automatic detection of system
The Digital8   system or Hi8 
/standard 8 
system is automatically detected, and the
playback system is automatically switched to.
During switching of systems, the screen turns
blue, and the following displays appear. A
hissing noise also sometimes can be heard.
 
/ : During switching from Digital8 
to Hi8 
/standard 8 
/  
t  : During switching from Hi8 
/
standard 8   to Digital8 
When you play back
Playing back an NTSC-recorded tape
You can play back tapes recorded in the NTSC
video system on the LCD screen, if the tape is
recorded in the SP mode.
— Дополнительная информация —
Цифровая система Digital8  ,
запись и воспроизведение
Что такое “Цифровая система Digital8  ”?
Эта видеосистема была разработана для
обеспечения цифровой записи на
видеокассеты Hi8 
/Digital8  .
Используемые кассеты
Рекомендуется использовать видеокассеты
Hi8 
/Digital8  .*
Время записи при использовании Вашей
видеокамеры системы Digital8   на ленте Hi8
/стандартной ленте 8   в два раз меньше,
чем при использовании обычной видеокамеры
Hi8 
/видеокамеры стандартной системы 8
. (120 минут времени записи становятся
равными 60 минутам в режиме SP).
* При использовании стандартной ленты 8  ,
ее следует воспроизводить на этой же
видеокамере. При воспроизведении
стандартной ленты 8   на других КВМ
(включая другие аппараты DCR-TRV420E/
TRV520E/TRV620E) могут появится помехи
типа мозаики.
Примечание
Ленты, записанные в цифровой системе
Digital8  , не могут быть воспроизведены на
аппаратуре системы Hi8 
/стандартной
системы 8   (аналоговой).
 является фирменным знаком.
 является фирменным знаком.
 является фирменным знаком.
Система воспроизведения
Цифровая система Digital8   или Hi8 
/
стандартная система 8   автоматически
детектируется перед воспроизведением ленты.
Во время воспроизведения лент, записанных в
системе Hi8 
/стандартной системе 8 
цифровые сигналы выводятся в качестве
сигналов изображения через гнездо   DV IN/
OUT или   DV OUT.
Индикация во время автоматического
детектирования системы
Цифровая система Digital8   или Hi8 
/
стандартная система 8   автоматически
детектируется, а система воспроизведения
автоматически включается. Во время
выключения систем, экран становится
голубым и появляются следующие индикации.
Может быть также слышен свистящий шум.
 
/ : Во время переключения с
системы Digital8   на систему Hi8
/стандартную систему 8 
/  
t  : Во время переключения с
системы Hi8 
/стандартной
системы 8   на цифровую
систему Digital8 
При воспроизведении
Воспроизведение лент, записанных в
системе NTSC
Вы можете воспроизводить ленты, записанные
в видеосистеме NTSC, на экране ЖКД, если
лента записана в режиме SP.
Page of 67
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV320E / DCR-TRV420E / DCR-TRV520E / DCR-TRV620E / DCR-TRV720E service manuals if exist.