DVP-K88P - Sony DVD Service Manual (repair manual). Page 9

Read Sony DVP-K88P Service Manual online

14
Informação adicional
O indicador do ícone do Menu de Controle 
acende-se na cor verde 
 
quando se seleciona qualquer item, exceto 
“DESAT.” (somente em “PROGRAMADA”, 
“ALEATÓRIA”, “REPETIÇÃO”, “A-B 
REPETIÇÃO”, “NITIDEZ”, “MODO 
KARAOKÊ”, “KARAOKE PON”, “SELEÇÃO 
VOCAL”, “GUIA DA MELODIA”). 
O indicador de “ORIGINAL/PLAY LIST” 
acende-se em verde quando se seleciona “PLAY 
LIST” (ajuste padrão). 
O indicador de “MODO DE IMAGEM 
PERSONALIZADO” acende-se em verde quando 
qualquer ajuste que não seja “PADRÃO” é 
selecionado.
O indicador de “ECO” acende-se em verde quando 
se ajusta o nível de eco para mais de 0.
O indicador de “EFEITO DE MICROFONE” 
acende-se em verde quando se ajusta o nível de tom 
para mais de 0 ou para menos de 0.
DATA (página 59)
Mostra a data em que a imagem foi fotografada por uma câmera digital.
INTERVALO (página 61)
Especifica a duração de exibição dos slides na tela.
EFEITO (página 61)
Seleciona os efeitos a serem utilizados na mudança de slides em uma apresentação de 
slides.
MODO (MP3, JPEG) (página 60)
Seleciona o tipo de dados: a faixa de áudio MP3 (AUDIO), o arquivo de imagem JPEG 
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) a serem reproduzidos quando se reproduz um DATA 
CD ou DATA DVD. 
CONTROLE DE TOM (página 39)
Altera o tom da música para adequá-lo ao alcance da sua voz.
MODO KARAOKÊ (página 36)
Ajusta o reprodutor para o modo karaokê.
ECO (página 38)
Ajusta o nível dos efeitos de som de eco.
EFEITO DE MICROFONE (página 41)
Oferece um efeito agudo ou grave à sua voz enquanto canta.
MODO PONTUAÇÃO (página 44)
Seleciona um método diferente de pontuação para que se ajuste ao seu nível.
KARAOKE PON (página 40)
Permite desfrutar da função karaokê com um disco gravado em estéreo, mesmo que este 
disco não seja de karaokê, através da redução dos sons vocais.
SELEÇÃO VOCAL (página 40)
Seleciona diferentes tipos de sons vocais gravados no disco.
GUIA DA MELODIA (página 42)
Seleciona o guia da melodia.
t
15
C
one
xõe
s
Conexões
Conectando o Reprodutor
Siga os passos de 1 a 6 para realizar a conexão e os ajustes do reprodutor.
Notas
• Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possua uma entrada de vídeo.
• Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação CA de cada aparelho antes de realizar a conexão.
Passo 1: Retirando da Embalagem
Verifique se foram fornecidos juntamente com o reprodutor os seguintes itens:
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
Passo 2: Inserindo as Pilhas no Controle Remoto
Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo 
AA (fornecidas) de forma que as polaridades 
3 e # das pilhas coincidam com as indicações no 
interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o 
sensor remoto 
 do reprodutor.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos.
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as 
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar um mau 
funcionamento do controle remoto.
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo período de tempo, remova as pilhas para evitar corrosões 
causadas pelo vazamento das mesmas.
16
Passo 3: Conectando os Cabos de Vídeo
Conecte este reprodutor ao TV, projetor ou receiver (amplificador AV) utilizando um cabo de 
vídeo. Selecione a opção 
A ou B de acordo com o conector de entrada do TV, projetor ou 
receiver (amplificador AV). Para visualizar imagens de sinal progressivo (480p) através de um 
TV, projetor ou monitor compatível, você deverá utilizar a opção 
B.
A
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
PR
Y
PB
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Cabo de conexão de 
áudio/vídeo (fornecido)
Cabo de vídeo 
componente
(não fornecido)
(amarelo)
TV, projetor ou receiver 
(amplificador AV)
(verde)
TV, projetor ou receiver 
(amplificador AV)
(vermelho)
(azul)
(verde)
(azul)
(vermelho)
l : Fluxo do sinal
Reprodutor de 
CD/DVD
Para COMPONENT 
VIDEO OUT
Amarelo
Para LINE OUT (VIDEO)
17
C
one
xõe
s
A
 Se for conectar a um conector de entrada de vídeo
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão de áudio/vídeo (fornecido) ao conector amarelo 
(vídeo). Com esta conexão, você poderá apreciar imagens de qualidade padrão.
B
 Se for conectar a um monitor, projetor ou receiver (amplificador 
AV) que possua entradas de vídeo componente (Y, P
B
, P
R
)
Conecte o aparelho através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT, utilizando um cabo de 
vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e 
comprimento. Este tipo de conexão proporciona imagens de alta qualidade e com cores precisas.
Se o seu TV aceitar sinais de formato progressivo 480p, utilize esta conexão e ajuste a opção 
“PROGRESSIVE (COMPONENT OUT)” de “CONFIGURAR TELA” em “ATIVADO” para 
emitir sinais progressivos (página 74).
Quando conectar a um TV widescreen
Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Para mudar a relação de 
aspecto (formato de tela), consulte a página 73.
Nota
Conecte o reprodutor diretamente ao TV. Se passar os sinais do reprodutor através de um videocassete, etc., 
você poderá não receber uma imagem nítida na tela de TV. Se o seu TV possuir apenas um conector de 
entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.
Amarelo
Branco (L - esquerdo)
Vermelho (R - direito)
Amarelo
Branco (L - esquerdo)
Vermelho (R - direito)
Verde
Azul
Vermelho
Verde
Azul
Vermelho
Videocassete
Reprodutor de CD/DVD
TV
Conecte 
diretamente
1-4
Page of 91
Display

Click on the first or last page to see other DVP-K88P service manuals if exist.