XAV-63, XAV-63M, XAV-64BT, XAV-64BTM - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 10

Read Sony XAV-63 / XAV-63M / XAV-64BT / XAV-64BTM Service Manual online

XAV-63/63M/64BT/64BTM
10
Foot brake type
Freno de pie
Freno a pedale
Hand brake type
Freno de mano
Freno a mano
Parking brake switch cord
Cable del interruptor del 
freno de mano
Cavo di commutazione del 
freno a mano
Parking brake switch cord
Cable del interruptor del 
freno de mano
Cavo di commutazione del 
freno a mano
A
B
2
1
2
1
a
b
c
a
b
a
b
a
b
Clips (not supplied)
Clips (no suministrados)
Fermagli (non in dotazione)
Clip (not supplied)
Clip (no suministrado)
Fermaglio (non in dotazione)
Face the hook inwards.
Oriente el gancho hacia dentro.
Con il gancetto rivolto verso 
l’interno.
Dashboard
Salpicadero
Cruscotto
Claws
Ganchos
Morsetti
To the dashboard/center console
Al salpicadero o consola central
Al cruscotto/alla console centrale
Bracket
Soporte
Staffa
Parts supplied with your car
Piezas suministradas con su automóvil
Parti in dotazione con l’auto
Size: 
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
Tamaño:  
5 × máx. 8 mm
Dimensioni: 
5 × max. 8 mm
Size: 
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
Tamaño:  
5 × máx. 8 mm
Dimensioni: 
5 × max. 8 mm
2
3
1
A
B
Bracket
Soporte
Staffa
Larger than 182 mm (7 
1
/
4
 in)
De longitud superior a 182 mm
Superiore a 182 mm
Larger than 111 mm (4 
3
/
8
 in)
De longitud superior a 111 mm
Superiore a 111 mm
Precautions
Choose the installation location carefully so that the 
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperature, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake 
lead  
Be sure to connect the parking brake lead (light green) of 
the power supply connection cable 
 to the parking 
brake switch cord. The mounting position of the parking 
brake switch cord depends on your car. Consult your car 
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
Installing the microphone 
(XAV-64BT only)  
To capture your voice during handsfree calling, you need 
to install the microphone 
.
Cautions
Keep the microphone away from extremely high 
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound 
around the steering column or gearstick. Be sure to 
keep it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in 
your car, contact the store where you purchased this 
unit, or the car dealer, before installation.
-A  Installing on the sun visor
Install the microphone 
a
 on the clip 
b
.
Install the clip 
b
 on the sun visor.
Install clips (not supplied) and adjust the length 
and position of the cord so that it does not 
obstruct your driving.
-B  Installing on the dashboard
Install the microphone 
a
 on the clip 
b
, then 
place the cord along the groove of the clip 
b
.
Attach the clip 
b
 to the dashboard with the 
double-sided tape 
c
.
Install a clip (not supplied) and adjust the length 
and position of the cord so that it does not 
obstruct your driving.
Notes
Before attaching the double-sided tape 
c
, clean the surface of the 
dashboard with a dry cloth.
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone 
a
 can be installed without using the clip 
b
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the 
double-sided tape 
c
. Keep the unused clip 
b
 for future use.
Removing the bracket  
Before installing the unit, remove the bracket 
 
from the unit.
Insert both release keys 
 together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
Pull down the bracket 
, then pull up the unit 
to separate them.
Mounting the unit  
-A  Mounting the unit with the supplied 
bracket
Position the supplied bracket 
 inside the 
dashboard.
Bend the claws outward for a tight fit.
Mount the unit onto the supplied bracket 
.
-B  Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot, 
consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of 
your car, use the supplied screws 
 in the appropriate 
screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for 
MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
To avoid a malfunction, install only with the supplied screws 
.
Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, refer to 
the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time when no source is selected, which prevents 
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time 
you turn the ignition off.
Reset button
When the installation and connections are completed, be 
sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que 
la unidad no interfiera con las funciones normales de 
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a 
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas 
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o 
cerca de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice 
solamente los componentes de montaje suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Conexión del cable del freno 
de mano  
Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de 
color verde claro) del cable de suministro de alimentación 
 al cable del interruptor del freno de mano. La posición 
de montaje del cable del interruptor del freno de mano 
depende de su vehículo. Consulte con su concesionario o 
con el distribuidor de Sony más cercano para obtener 
más información.
Instalación del micrófono 
(sólo con el modelo XAV-
64BT)  
Para capturar su voz durante las llamadas con manos 
libres, es necesario instalar el micrófono 
.
Precauciones
Mantenga el micrófono alejado de lugares con 
humedad y temperaturas muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la 
palanca de cambios es extremadamente peligroso. 
Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes 
obstruyan la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de 
amortiguación de impactos, póngase en contacto con el 
establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con 
el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la 
instalación.
-A  Instalación en la visera
Instale el micrófono 
a
 en el clip 
b
.
Instale el clip 
b
 en la visera.
Instale los clips (no suministrados) y ajuste la 
longitud y la posición del cable para evitar que 
obstaculice la conducción.
-B  Instalación en el salpicadero
Instale el micrófono 
a
 en el clip 
b
 y, a 
continuación, coloque el cable en la ranura del 
clip 
b
.
Enganche el clip 
b
 en el salpicadero con la cinta 
adhesiva de dos caras 
c
.
Instale un clip (no suministrado) y ajuste la 
longitud y la posición del cable para evitar que 
obstaculice la conducción.
Notas
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara 
c
, limpie la 
superficie del salpicadero con un paño seco.
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
El micrófono 
a
 puede instalarse sin el clip 
b
En este caso, enganche directamente el micrófono en el salpicadero 
con la cinta adhesiva de dos caras 
c
. Guarde el clip 
b
 por si le hace 
falta en el futuro.
Extracción del soporte  
Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte 
 
de la unidad.
Inserte ambas llaves de liberación 
 entre la 
unidad y el soporte 
 hasta que encajen.
Presione el soporte 
 y, a continuación, levante 
la unidad para separar ambos elementos.
Montaje de la unidad  
-A  Montaje de la unidad con el soporte 
suministrado
Coloque el soporte suministrado 
 dentro del 
salpicadero.
Doble los ganchos hacia fuera para conseguir 
una fijación segura.
Monte la unidad en el soporte suministrado 
.
-B  Montaje de la unidad en un vehículo 
japonés
Es posible que pueda instalar esta unidad en algunos 
vehículos de marcas japonesas sin necesidad de utilizar el 
soporte suministrado. En caso de que no pueda, póngase 
en contacto con el distribuidor de Sony.
Para montar esta unidad en los soportes preinstalados del 
vehículo, utilice los tornillos 
 suministrados en los 
orificios para tornillos correspondientes en función de su 
automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a MITSUBISHI 
y N a NISSAN.
Notas
Para evitar fallos de funcionamiento, realice la instalación únicamente 
con los tornillos suministrados 
.
No ejerza presión excesiva sobre los botones de la unidad.
No ejerza presión sobre la pantalla de cristal líquido.
Antes de efectuar el montaje, asegúrese de que no haya ningún objeto 
en la parte superior de la unidad.
Advertencia: si el encendido 
del vehículo no dispone de 
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión 
automática. Para obtener información, consulte el 
“Manual de instrucciones” suministrado.
La unidad se apagará del todo automáticamente en el 
tiempo establecido si no hay ninguna fuente seleccionada, 
lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática, 
mantenga pulsado 
 cada vez que apague 
el interruptor de encendido, hasta que la pantalla 
desaparezca.
Botón de reinicio
Una vez finalizadas la instalación y las conexiones, 
asegúrese de presionar el botón de reinicio con un 
bolígrafo, etc.
Precauzioni
Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione 
in modo che l’apparecchio non interferisca con le 
operazioni di guida del conducente.
Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto ad 
alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto 
di aria calda dell’impianto di riscaldamento, o dove 
possa essere soggetto a polvere, sporcizia e vibrazioni 
eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per 
un’installazione stabile e sicura.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia inferiore 
a 45°.
Collegamento del cavo del 
freno a mano  
Assicurarsi di collegare il cavo del freno a mano (verde 
chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione 
 al 
cavo di commutazione del freno a mano. La posizione di 
montaggio del cavo di commutazione del freno a mano 
varia in base all’auto. Per ulteriori informazioni, 
consultare l’autoconcessionario di fiducia o il più vicino 
rivenditore Sony.
Installazione del microfono 
(solo XAV-64BT)  
Per catturare la voce durante le chiamate in vivavoce, è 
necessario installare il microfono 
.
Attenzione
Non sottoporre il microfono a temperature ed umidità 
eccessivamente elevate.
Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva 
del cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo. 
Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti in modo 
che non ostruiscano la guida.
Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di 
assorbimento degli urti, prima dell’installazione 
contattare il negozio in cui è stato acquistato 
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
-A  Installazione sull’aletta parasole
Installare il microfono 
a
 sul fermaglio 
b
.
Installare il fermaglio 
b
 sull’aletta parasole.
Installare i fermagli (non in dotazione) e 
regolare la lunghezza e la posizione del cavo in 
modo che non ostacoli la guida.
-B  Installazione sul cruscotto
Installare il microfono 
a
 sul fermaglio 
b
, quindi 
posizionare il cavo nella scanalatura del 
fermaglio stesso 
b
.
Applicare il fermaglio 
b
 al cruscotto utilizzando 
il nastro biadesivo 
c
.
Installare un fermaglio (non in dotazione) e 
regolare la lunghezza e la posizione del cavo in 
modo che non ostacoli la guida.
Note
Prima di applicare il nastro biadesivo 
c
, pulire la superficie del 
cruscotto con un panno asciutto.
Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Il microfono 
a
 può essere installato senza utilizzare il fermaglio 
b
In questo caso, applicare direttamente il microfono al cruscotto 
utilizzando il nastro biadesivo 
c
. Conservare il fermaglio non 
utilizzato 
b
 per usi futuri.
Rimozione della staffa  
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa 
 dall’apparecchio.
Inserire contemporaneamente entrambe le 
chiavette di rilascio 
 tra l’apparecchio e la 
staffa 
 fino a che non scattano in posizione.
Estrarre la staffa 
, quindi sollevare 
l’apparecchio per rimuoverlo.
Montaggio dell’unità  
-A  Montare l’apparecchio utilizzando la 
staffa in dotazione
Installare la staffa in dotazione 
 nel cruscotto.
Piegare i morsetti verso l’esterno per 
un’applicazione più stabile.
Montare l’apparecchio sulla staffa in dotazione 
.
-B  Montaggio in un’auto giapponese
È possibile installare il presente apparecchio in alcuni tipi 
di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in dotazione. 
In caso contrario, rivolgersi al rivenditore Sony 
autorizzato.
Durante il montaggio del presente apparecchio sulle 
staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in dotazione 
 negli appositi fori, in base al modello dell’auto: T per 
TOYOTA, M per MITSUBISHI e N per NISSAN.
Note
Effettuare l’installazione utilizzando esclusivamente le viti in 
dotazione 
, onde evitare problemi di funzionamento.
Non applicare forza eccessiva sui tasti dell’apparecchio.
Non premere sullo schermo LCD.
Prima del montaggio, accertarsi che sulla parte superiore 
dell’apparecchio non vi sia alcun oggetto.
Avvertenza relativa 
all’installazione su un’auto 
sprovvista della posizione 
ACC (accessoria) sul 
blocchetto di accensione
Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento 
automatico. Per ulteriori informazioni, consultare le 
“Istruzioni per l’uso” in dotazione.
L’apparecchio si spegne completamente e 
automaticamente all’ora impostata quando non è 
selezionata alcuna sorgente, onde evitare che la batteria si 
scarichi.
Se la funzione di spegnimento automatico non è stata 
impostata, ogni volta che il motore viene spento tenere 
premuto 
 finché il display non viene 
disattivato.
Tasto di azzeramento
Una volta completate le procedure di installazione e I 
collegamenti, accertarsi di premere il tasto di 
azzeramento con una penna a sfera o un oggetto simile.
Power connection diagram
The auxiliary power connector may vary depending on 
your car. Check your car’s auxiliary power connector 
diagram to make sure the connections match correctly. 
There are three basic types (illustrated below). You may 
need to switch the positions of the red and yellow leads of 
the unit’s power supply connection cable 
.
After matching the connections and switched power 
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power 
supply. If you have any questions and problems 
connecting your unit that are not covered in these 
instructions, please consult your car dealer.
Diagrama de conexión de la 
alimentación
El conector de alimentación auxiliar puede variar según 
el vehículo. Consulte el diagrama de conexión de la 
alimentación auxiliar del vehículo para asegurarse de que 
realiza las conexiones correctamente. Hay tres tipos 
básicos de diagramas (se muestran a continuación). Es 
posible que deba intercambiar las posiciones de los cables 
rojo y amarillo del cable de suministro de alimentación 
de la unidad 
. Una vez que haya realizado las 
conexiones de los cables de la fuente de alimentación 
conmutada correctamente, conecte la unidad a la 
alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna 
consulta o solucionar algún problema relativo a la 
conexión de la unidad que no se trate en este manual, 
póngase en contacto con el concesionario en el que ha 
adquirido el vehículo.
Diagramma dei collegamenti 
di alimentazione
Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare a 
seconda della macchina. Controllare il diagramma del 
connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per 
assicurarsi che i collegamenti corrispondano 
correttamente. Vi sono tre tipi di base (illustrazione 
sotto). Potrebbe essere necessario cambiare le posizioni 
dei fili rosso e giallo del cavo di collegamento 
dell’alimentazione dell’apparecchio 
. Dopo aver fatto 
corrispondere i collegamenti e aver commutato 
correttamente i cavi di alimentazione, collegare 
l’apparecchio all’alimentazione della macchina. In caso di 
domande o se sorgono problemi relativi al collegamento 
dell’apparecchio che non sono stati trattati nel presente 
manuale, contattare l’autoconcessionario.
Red
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Red
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Red
Rojo
Rosso
Red
Rojo
Rosso
Yellow
Amarillo
Giallo
Yellow
Amarillo
Giallo
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Connettore di alimentazione ausiliaria
A car without an ACC position
Vehículo sin posición ACC
Auto priva della posizione ACC
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
7
Red
Rojo
Rosso
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
7
Red
Rojo
Rosso
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
Ver. 1.4
Page of 88
Display

Click on the first or last page to see other XAV-63 / XAV-63M / XAV-64BT / XAV-64BTM service manuals if exist.