XAV-63, XAV-63M, XAV-64BT, XAV-64BTM - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 9

Read Sony XAV-63 / XAV-63M / XAV-64BT / XAV-64BTM Service Manual online

XAV-63/63M/64BT/64BTM
9
(AEP and UK models)
*
2
 From car antenna (aerial)
 
Desde la antena del vehículo
 Dall’antenna 
dell’auto
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules/blancas
Rigato blu e bianco
AMP REM
From the car’s power connector
Desde el conector de alimentación del vehículo
Dal connettore di alimentazione dell’auto
For details, see “Power connection diagram” on the reverse side.
Para obtener más información, consulte el “Diagrama de conexión de la 
alimentación” que encontrará al dorso.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Diagramma dei 
collegamenti di alimentazione” sul lato opposto.
Max. supply current: 0.3 A
Corriente máx. de alimentación: 0,3 A
Alimentazione massima fornita: 0,3 A
From the car’s speaker connector
Desde el conector de los altavoces del vehículo
Dal connettore del diffusore dell’auto
Light green
Verde claro
Verde chiaro
PARKING BRAKE
*
3
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
1
Purple
Morado
Viola
+
Speaker, rear, right
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
2
Speaker, rear, right
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
3
Gray
Gris
Grigio
+
Speaker, front, right
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
4
Speaker, front, right
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
5
White
Blanco
Bianco
+
Speaker, front, left
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
6
Speaker, front, left
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
7
Green
Verde
Verde
+
Speaker, rear, left
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
8
Speaker, rear, left
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
Positions 1, 2, and 3 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen terminales.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
4
Yellow
Amarillo
Giallo
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
5
Blue
Azul
Blu
Power antenna (aerial) control
Control de la antena motorizada
Comando dell’antenna elettrica
6
Orange/white
Naranja/blanco
Arancione/bianco
Switched illumination power supply
Fuente de alimentación de iluminación conmutada
Alimentazione illuminazione commutata
7
Red
Rojo
Rosso
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
8
Black
Negro
Nero
Ground (earth)
Masa
Terra
*
1
  RCA pin cord (not supplied)
*
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization) 
type, use the supplied adaptor 
 to connect it. First connect the car antenna (aerial) to 
the supplied adaptor, then connect the adaptor 
 to the antenna (aerial) jack of the 
unit.
*
For details on connecting to the parking brake switch cord, see “Connecting the parking 
brake lead 
( )” on the reverse side.
*
A separate adaptor may be required.
*
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
The microphone is supplied with XAV-64BT only. For details on installing the microphone, 
see “Installing the microphone (XAV-64BT only) 
( )” on the reverse side.
*
The microphone input cord is available on XAV-64BT only. Whether in use or not, route 
the microphone input cord such that it does not interfere with driving. Secure the cord 
with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*
1
  Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
Si la antena del vehículo cumple con la norma ISO (Organización Internacional de 
Normalización), utilice el adaptador 
 suministrado para conectarla. En primer lugar, 
conecte la antena del vehículo al adaptador suministrado y, a continuación, conecte el 
adaptador 
 a la toma de antena de la unidad.
*
Para obtener más información acerca de la conexión al cable del interruptor del freno de 
mano, consulte “Conexión del cable del freno de mano 
( )” en el reverso.
*
Es posible que se necesite un adaptador independiente.
*
Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios × 4
*
El micrófono sólo se suministra con el modelo XAV-64BT. Para obtener detalles sobre la 
instalación del micrófono, consulte “Instalación del micrófono (sólo con el modelo 
XAV-64BT) 
( )” en el reverso.
*
El cable de entrada del micrófono sólo está disponible con el modelo XAV-64BT. 
Independientemente de si va a utilizarlo, pase el cable de entrada del micrófono de modo 
que no obstaculice las maniobras de conducción. Fije el cable con una abrazadera o 
mecanismo similar si lo instala en la zona de los pies.
*
1
  Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization), 
utilizzare l’adattatore 
 in dotazione per collegarla. Collegare prima l’antenna della 
macchina all’adattatore in dotazione, quindi collegare l’adattatore 
 alla presa 
dell’antenna dell’apparecchio.
*
Per ulteriori informazioni sulla modalità di collegamento del cavo di commutazione del 
freno a mano, consultare la sezione “Collegamento del cavo del freno a mano 
( )” sul 
lato opposto.
*
Potrebbe essere necessario un adattatore separato.
*
Impedenza diffusori: da 4 a 8 ohm × 4
*
Il microfono è in dotazione solo con il modello XAV-64BT. Per ulteriori informazioni 
sull’installazione del microfono, consultare la sezione “Installazione del microfono (solo 
XAV-64BT) 
( )” sul lato opposto.
*
Il cavo di ingresso del microfono è disponibile solo sul modello XAV-64BT. 
Indipendentemente dal fatto che venga utilizzato o meno, sistemare il cavo di ingresso 
del microfono in modo che non interferisca con la guida. Se il cavo è installato nella 
parte dell’abitacolo riservato ai piedi, fissarlo con un fermacavo o simili.
*
1
*
1
*
1
*
5
*
1
*
6
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione)
Front speaker
Altavoz frontal
Diffusore anteriore
Rear speaker
Altavoz posterior
Diffusore posteriore
iPod
Power amplifier
Amplificador de potencia
Amplificatore di potenza
Rear view camera
Cámara de visión trasera
Telecamera per retromarcia
Active subwoofer
Altavoz potenciador de 
graves activo
Subwoofer attivo
Monitor
Monitor
Monitor
FRONT AUDIO
OUT
REAR/SUB
AUDIO OUT
REAR VIDEO
OUT
A
B
REAR AUX 
AUDIO IN
REAR AUX
VIDEO IN
CAMERA IN
* not supplied 
no suministrados 
non in dotazione
Video camera*
Videocámara*
Videocamera*
RC-202IPV*
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not install in locations which interfere with airbag 
operation.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the power supply connection cable 
 to the 
unit and speakers before connecting it to the auxiliary 
power connector.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the amperage rating of the car 
circuit to which the unit is connected must be higher 
than the sum of each component's fuse amperage 
rating.
If no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Connection example  
Notes (
-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Note (
-B)
You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they 
are connected to different terminals.
Connection diagram  
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system 
may damage the unit.
To the parking brake switch cord
To an auxiliary device such as a portable media 
player, game console, etc. (not supplied)
Tip
You can use an RCA cord (not supplied) to connect auxiliary devices.
To the +12 V power terminal of the car’s rear 
lamp lead (only when connecting the rear view 
camera)
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, 
connecting this unit with the supplied power supply 
connection cable 
 may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when 
you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative 
Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.
If your car has a built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the 
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the 
antenna (aerial) booster. For details, consult your car dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned 
off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of a speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed 
in your car if they feature a common negative (–) lead for the right and 
left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection
If “Output connection failure.” appears in the display, make sure the 
speaker and amplifier are connected correctly.
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch 
cord to the ground (earth).
Precauciones
Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común. 
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con 
cc de 12 V de masa negativa.
No desmonte ni modifique la unidad.
No la instale en ubicaciones que puedan interferir con 
el funcionamiento del airbag.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 
aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido 
del vehículo para evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de suministro de alimentación 
 a la 
unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector 
de alimentación auxiliar.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
No presione la pantalla de cristal líquido al instalar la 
unidad.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
del automóvil al que se conecta la unidad debe ser 
superior a la suma de la capacidad nominal de los 
fusibles de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con una capacidad 
nominal suficientemente alta, conecte la unidad 
directamente a la batería.
Ejemplo de conexiones  
Notas (
-A)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de 
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Nota (
-B)
No es posible utilizar varios dispositivos auxiliares simultáneamente, 
aunque estén conectados a distintos terminales.
Diagrama de conexión  
A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier 
otro sistema puede dañar la unidad.
Al cable del interruptor del freno de mano
A equipos auxiliares, por ejemplo, a un 
reproductor multimedia portátil, a una consola 
de videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar un cable RCA (no suministrado) para conectar 
dispositivos auxiliares.
Al terminal de alimentación de +12 V del cable 
de la luz trasera del vehículo (únicamente 
cuando se conecta la cámara de visualización 
posterior)
Advertencia
Si dispone de una antena motorizada sin caja de relé, es 
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable 
de suministro de alimentación 
 suministrado provoque 
daños en la antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de 
+12 V cuando encienda el sintonizador o active la función AF 
(Frecuencias alternativas) o TA (Notificación de tráfico).
Si el vehículo tiene una antena de FM/MW/LW integrada en el cristal 
trasero/lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada 
(azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal 
de alimentación del amplificador de la antena. Para obtener más 
información, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja 
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor 
de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios con la 
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo ni conecte 
los terminales de los altavoces derechos a los terminales de los 
altavoces izquierdos.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) de un altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos 
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede 
dañar la unidad.
Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
incorporados instalados en el vehículo si tienen un cable negativo (–) 
común para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
Si aparece el mensaje “Falla de la conexión de salida.” en la pantalla, 
compruebe que el altavoz y el amplificador estén conectados 
correctamente.
Si desea utilizar el monitor para los asientos traseros, conecte el cable 
del interruptor del freno de mano a la toma de masa.
Attenzione
Portare tutti i cavi di massa a un punto di massa 
comune. 
Questo apparecchio è stato progettato per l’uso solo a 
12 V CC con massa negativa.
Non smontare o modificare l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in luoghi in cui potrebbe 
interferire con il funzionamento del sistema airbag.
Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o 
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide 
scorrevoli dei sedili).
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore 
dell’automobile onde evitare di causare cortocircuiti.
Collegare il cavo di collegamento dell’alimentazione 
 
all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al 
connettore di alimentazione ausiliaria.
Per sicurezza, assicurarsi di isolare qualsiasi cavo non 
collegato utilizzando del nastro adesivo.
Durante l’installazione dell’apparecchio, prestare 
attenzione a non toccare lo schermo LCD.
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione 
con altri componenti stereo, la potenza nominale dei 
circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella 
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun 
componente.
Se la potenza nominale dei circuiti dell’automobile non 
è sufficiente, collegare l’apparecchio direttamente alla 
batteria.
Esempio di collegamento  
Note (
-A)
Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra prima di collegare 
l’apparecchio all’amplificatore.
L’allarme viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota (
-B)
Non è possibile utilizzare contemporaneamente più dispositivi ausiliari, 
anche se questi sono collegati a terminali diversi.
Schema di collegamento  
A AMP REMOTE IN di un amplificatore di 
potenza opzionale 
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplificatori. 
Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare 
danni all’apparecchio.
Al cavo di commutazione del freno a mano
All’apparecchio ausiliario, quale ad esempio un 
lettore portatile, un dispositivo di gioco e così 
via (non in dotazione)
Suggerimento
È possibile utilizzare un cavo RCA (non in dotazione) per collegare i 
dispositivi ausiliari.
Al terminale di alimentazione da +12 V del cavo 
spia della retromarcia dell’auto (solo se viene 
collegata la videocamera posteriore)
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di 
collegamento dell’alimentazione in dotazione 
, si 
potrebbe danneggiare l’antenna elettrica, se questa non 
dispone di scatola a relé.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione 
pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione 
TA (notiziario sul traffico) o AF (frequenza alternativa).
Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro 
posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna 
elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria al 
terminale di alimentazione del preamplificatore dell’antenna 
esistente. Per ulteriori informazioni, consultare l’autoconcessionario.
Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con 
questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene 
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando 
l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
Utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con 
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire 
danneggiati.
Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto e non 
collegare i terminali dei diffusori destri a quelli dei diffusori sinistri.
Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale 
negativo (–) di un diffusore.
Non collegare i diffusori in parallelo.
Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il 
collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori incorporati, ai 
terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei 
diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio 
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Note sui collegamenti
Se “Output connection failure.” viene visualizzato sul display, 
accertarsi che l’amplificatore e il diffusore siano collegati 
correttamente.
Se viene utilizzato il monitor per i sedili posteriori, collegare il cavo di 
commutazione del freno a mano alla massa (terra).
Ver. 1.4
Page of 88
Display

Click on the first or last page to see other XAV-63 / XAV-63M / XAV-64BT / XAV-64BTM service manuals if exist.