Read Sony SLV-D271P / SLV-D370P (serv.man3) Service Manual online
1-8
34
Reproducción de discos
Sugerencia
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de
ajustes. Por lo tanto, para hacer una reserva de temporizador para vídeo durante la
reproducción de DVD, recomendamos realizar las operaciones descritas en “Grabación con
Temporizador Rápida” (página 96).
reproducción de DVD, recomendamos realizar las operaciones descritas en “Grabación con
Temporizador Rápida” (página 96).
Notas
• Podrá cambiar el tipo de pantalla utilizando el menú “AJUSTE PANTALLA” (consulte
“Configuración de la pantalla” en la página 59).
• Pare la reproducción VIDEO mientras reproduce un disco.
• Si reproduce un DVD o VIDEO CD (disco compacto de vídeo) que esté rayado, el
• Si reproduce un DVD o VIDEO CD (disco compacto de vídeo) que esté rayado, el
reproductor podrá parar la reproducción en el punto donde esté rayado.
• La reproducción de listas de reproducción de duración superior a 10 horas grabadas en el
modo VR (grabación de vídeo) no está garantizada.
2
Pulse
Z para abrir la bandeja de
discos y poner un disco en ella.
3
Pulse
H PLAY
(reproducción).
La bandeja de discos se cerrará
y el reproductor de DVD
comenzará a reproducir.
El visualizador mostrará el
tiempo de reproducción
y el reproductor de DVD
comenzará a reproducir.
El visualizador mostrará el
tiempo de reproducción
*
.
Dependiendo del disco, podrá aparecer un menú en la pantalla del televisor.
Para DVDs, consulte la página 68. Para VIDEO CD (disco compactos de
vídeo), consulte la página 94.
Para DVDs, consulte la página 68. Para VIDEO CD (disco compactos de
vídeo), consulte la página 94.
* Cuando no haya disco cargado aparecerá “– – – – –”.
Operaciones adicionales
Para
Pulse
parar la reproducción
x STOP (parada)
hacer pausas durante la reproducción
X PAUSE (pausa)
Si hace una pausa en el reproductor de DVD de más de 5 min
(minuto), el reproductor de DVD se parará automáticamente.
Si hace una pausa en el reproductor de DVD de más de 5 min
(minuto), el reproductor de DVD se parará automáticamente.
reanudar la reproducción después de la
pausa
pausa
H PLAY (reproducción)
avanzar al siguiente fotograma en el
modo de pausa
modo de pausa
SKIP (omisión)
con la cara de
reproducción hacia abajo
reproducción hacia abajo
Hora
Segundo
Minuto
35
Reproducción de discos
Op
er
acio
er
acio
nes
bás
ica
s
s
volver al fotograma anterior en el modo
de pausa
de pausa
REPLAY (repetición de la reproducción)
avanzar al siguiente capítulo, tema, o
escena en el modo de reproducción
continua
escena en el modo de reproducción
continua
> NEXT (siguiente) en el mando a distancia o M en la
unidad
unidad
volver al capítulo, tema o escena
anterior en el modo de reproducción
continua
anterior en el modo de reproducción
continua
.PREV (anterior) en el mando a distancia o m en la
unidad
unidad
localizar un punto rápidamente
m o M en el mando a distancia (o mantenga pulsado m
o
o
M en la unidad)
La velocidad de reproducción cambia de la forma siguiente
cada vez que se pulsa el botón en el mando a distancia (o
dependiendo del tiempo que mantenga pulsado el botón en la
unidad):
• DVD
cada vez que se pulsa el botón en el mando a distancia (o
dependiendo del tiempo que mantenga pulsado el botón en la
unidad):
• DVD
avance rápido: PLAY (reproducción)
t ×1.4 ••N•*
1
t
1
M t 2M t 3M t 4M t 5M t 6M
retroceso rápido: PLAY (reproducción)
t 1m t 2m
t 3m t 4m t 5m t 6m
• CD (disco compacto), MP3 y VIDEO CD (disco compacto
de vídeo)
avance rápido: PLAY (reproducción)
avance rápido: PLAY (reproducción)
t 1M t 2M
t 3M
retroceso rápido: PLAY (reproducción)
retroceso rápido: PLAY (reproducción)
t 1m t 2m
t 3m
Cuando encuentre el punto que quiera, pulse
H PLAY
(reproducción).
ver a cámara lenta en el modo de
reproducción continua (DVD y VIDEO
CD (disco compacto de vídeo)
solamente)
reproducción continua (DVD y VIDEO
CD (disco compacto de vídeo)
solamente)
X PAUSE (pausa) durante la reproducción, después pulse
o
y
La velocidad de reproducción cambia de la forma siguiente
cada vez que se pulsa
cada vez que se pulsa
o y:
• DVD
cámara lenta en avance: ×0.6
••N•*
1
t 2 y t 3 y
cámara lenta en retroceso (excepto para DVD-RW (video
digital versátil-reescrible) en modo VR (grabación de
vídeo)): 1
digital versátil-reescrible) en modo VR (grabación de
vídeo)): 1
t 2
t 3
• VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
cámara lenta en avance solamente: 1
y t 2 y t 3 y
Para reanudar la reproducción normal, pulse
H PLAY
(reproducción).
reproducir la escena anterior durante
10 s (segundo) en el modo de
reproducción continua*
10 s (segundo) en el modo de
reproducción continua*
2
(Reproducción instantánea)
REPLAY (repetición de la reproducción)
avanzar rápidamente un poco la escena
actual en durante 30 s (segundo) el
modo de reproducción continua*
actual en durante 30 s (segundo) el
modo de reproducción continua*
2
(Avance instantáneo)
SKIP (omisión)
Puede pulsar
SKIP (omisión) hasta 4 veces. Esto le
permitirá avanzar rápidamente hasta 2 minutos en total.
parar la reproducción y extraer el disco
Z
Para
Pulse
continúa
36
Reproducción de discos
*
1
Reproducción rápida o lenta con sonido (consulte “Para reproducir rápidamente o lentamente con sonido
(DVD solamente)” en la página 36).
(DVD solamente)” en la página 36).
*
2
Para discos DVD VIDEO y DVD-RW (video digital versátil-reescrible)/DVD-R (video digital versátil-
grabable) o DVD+RW (video digital versátil+reescrible)/DVD+R (video digital versátil+grabable)
solamente
grabable) o DVD+RW (video digital versátil+reescrible)/DVD+R (video digital versátil+grabable)
solamente
Notas
• No saldrá sonido excepto:
– durante la reproducción normal
– durante la reproducción rápida o lenta con sonido
– durante la reproducción rápida o lenta con sonido
• Cuando está establecido el efecto ambiental virtual no puede realizarse la reproducción
rápida o lenta con sonido.
• Dependiendo del método empleado para la grabación es posible que no pueda realizarse la
operación de retroceso rápido para CD (disco compacto), MP3 y VIDEO CD (disco
compacto de vídeo).
compacto de vídeo).
• Tal vez no pueda utilizar la función de reproducción instantánea o avance instantáneo con
algunas escenas.
• El cambio entre original (ORG) y lista de reproducción (PL) dentro de un disco grabado en el
modo VR (grabación de vídeo) solamente será posible mientras el disco esté parado. Pulse
TOP MENU (menú principal) para cambiar entre ORG (original) y PL (lista de
reproducción).
TOP MENU (menú principal) para cambiar entre ORG (original) y PL (lista de
reproducción).
Para reproducir rápidamente o lentamente con sonido (DVD solamente)
Puede escuchar el diálogo o el sonido mientras reproduce la escena actual
rápidamente o lentamente.
rápidamente o lentamente.
Para reproducir rápidamente, pulse
M durante la reproducción.
Para reproducir lentamente, pulse
X PAUSE (pausa), después pulse
y
durante la
reproducción.
Pulse
H PLAY (reproducción) para volver a la reproducción normal.
Notas
• No es posible establecer los efectos ambientales virtuales mientras se realiza la reproducción
rápida o lenta con sonido. Además, tampoco puede realizarse la reproducción rápida o lenta
con sonido cuando está establecido el efecto ambiental virtual.
con sonido cuando está establecido el efecto ambiental virtual.
• No es posible dar salida a audio DTS durante la reproducción rápida o lenta con sonido.
Además, tampoco puede realizarse la reproducción rápida o lenta con sonido cuando está
ajustada la salida de audio DTS.
ajustada la salida de audio DTS.
Para reanudar la reproducción del disco actual (Reproducción con
reanudación)
reanudación)
El reproductor de DVD recordará el punto donde usted paró el disco aunque el
reproductor de DVD sea puesto en el modo de parada presionando
reproductor de DVD sea puesto en el modo de parada presionando
?/1.
1
Mientras esté reproduciendo un disco, pulse
x STOP (parada) para parar la
reproducción.
2
Pulse
H PLAY (reproducción).
El reproductor de DVD comenzará a reproducir desde el punto donde usted paró
el disco en el paso 1.
el disco en el paso 1.
37
Reproducción de discos
Op
er
acio
er
acio
nes
bás
ica
s
s
Sugerencia
• Para comenzar la reproducción desde el principio del disco, pulse
x
STOP (parada) dos
veces y después pulse
H
PLAY (reproducción).
Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS
*
de un CD (disco
compacto)
• Cuando reproduzca CDs (discos compactos) codificados con DTS, se oirá un ruido excesivo
por las tomas estéreo analógicas. Para evitar posibles daños al sistema de audio, usted deberá
tomar las precauciones apropiadas cuando conecte las tomas estéreo analógicas del
reproductor de DVD a un sistema de amplificación. Para disfrutar de reproducción DTS
Digital Surround™, deberá conectar un decodificador externo de 5,1 canales a la toma digital
del reproductor de DVD.
tomar las precauciones apropiadas cuando conecte las tomas estéreo analógicas del
reproductor de DVD a un sistema de amplificación. Para disfrutar de reproducción DTS
Digital Surround™, deberá conectar un decodificador externo de 5,1 canales a la toma digital
del reproductor de DVD.
• No reproduzca pistas de sonido DTS sin conectar primero el reproductor de DVD a un
componente de audio que tenga un decodificador DTS incorporado. El reproductor de DVD
sacará la señal DTS por la toma DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital)
(COAXIAL) aunque “DTS” esté puesto en “No” en el menú “AJUSTE AUDIO” (página 56),
y podrá afectar a sus oídos u ocasionar daños a los altavoces.
sacará la señal DTS por la toma DIGITAL AUDIO OUT (salida de audio digital)
(COAXIAL) aunque “DTS” esté puesto en “No” en el menú “AJUSTE AUDIO” (página 56),
y podrá afectar a sus oídos u ocasionar daños a los altavoces.
Notas sobre la reproducción de DVDs con pista de sonido DTS
• Las señales de audio DTS solamente saldrán por la toma DIGITAL AUDIO OUT (salida de
audio digital) (COAXIAL).
• Cuando reproduzca un DVD con pistas de sonido DTS, ajuste “DTS” a “Si” en el menú
“AJUSTE AUDIO” (página 56).
• Si conecta el reproductor a un equipo de audio sin decodificador DTS, no ajuste “DTS” a
“Si” en el menú “AJUSTE AUDIO” (página 56). Podría salir un ruido alto por los altavoces,
que afectaría a sus oídos o haría que se estropeasen los altavoces.
que afectaría a sus oídos o haría que se estropeasen los altavoces.
* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Click on the first or last page to see other SLV-D271P / SLV-D370P (serv.man3) service manuals if exist.