Read Sony DVP-NS63P Service Manual online
7
Pressione
X/x para selecionar o
ajuste que combine com o tipo de
TV.
◆ Se você possui um TV padrão 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(página 66)
◆ Se você possui um TV panorâmico ou
um TV normal 4:3 com o modo
panorâmico 16:9
• 16:9 (página 66)
um TV normal 4:3 com o modo
panorâmico 16:9
• 16:9 (página 66)
8
Pressione ENTER.
O Visor de Ajustes para selecionar o tipo
de conector utilizado para conectar o seu
receiver (amplificador de AV) será
exibido.
de conector utilizado para conectar o seu
receiver (amplificador de AV) será
exibido.
9
Pressione
X/x para selecionar o
tipo de conector (se houver algum)
que está utilizando para conectar
o receiver (amplificador de AV),
depois pressione ENTER.
o receiver (amplificador de AV),
depois pressione ENTER.
Se não conectou um receiver
(amplificador de AV), selecione “NÃO”
e vá para o passo 13.
Se conectou um receiver (amplificador
de AV) usando apenas um cabo de áudio,
selecione “SIM: LINE OUTPUT L/R
(AUDIO),” e vá para o passo 13.
Se conectou um receiver (amplificador
de AV) usando um cabo digital coaxial
ou óptico, selecione “SIM: DIGITAL
OUTPUT.”
(amplificador de AV), selecione “NÃO”
e vá para o passo 13.
Se conectou um receiver (amplificador
de AV) usando apenas um cabo de áudio,
selecione “SIM: LINE OUTPUT L/R
(AUDIO),” e vá para o passo 13.
Se conectou um receiver (amplificador
de AV) usando um cabo digital coaxial
ou óptico, selecione “SIM: DIGITAL
OUTPUT.”
10
Pressione
X/x para selecionar o
tipo de sinal Dolby Digital que
deseja enviar para o receiver
deseja enviar para o receiver
(amplificador de AV).
Se o receiver (amplificador de AV)
possui um decodificador Dolby Digital,
selecione “DOLBY DIGITAL.” Caso
contrário, selecione “D-PCM.”
possui um decodificador Dolby Digital,
selecione “DOLBY DIGITAL.” Caso
contrário, selecione “D-PCM.”
11
Pressione ENTER.
“DTS” é selecionado.
12
Pressione
X/x para selecionar se
envia ou não o sinal DTS para o
receiver (amplificador de AV).
receiver (amplificador de AV).
Se o receiver (amplificador de AV)
possui um decodificador DTS, selecione
“ATIVADO”. Caso contrário, selecione
“DESAT.”.
possui um decodificador DTS, selecione
“ATIVADO”. Caso contrário, selecione
“DESAT.”.
13
Pressione ENTER.
O Ajuste Rápido é finalizado. Todas as
conexões e ajustes estão completos.
conexões e ajustes estão completos.
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
NÍVEL DE PRETO:
NÍVEL DE PRETO
NÍVEL DE PRETO
(COMPONENT OUT)
: DESAT.
16:9
SAÍDA 4:3:
TELA INTEIRA
SIM
NÃO
O DVD está ligado a um amplificador/
receiver? Selecione o tipo de entrada
que está utilizando.
receiver? Selecione o tipo de entrada
que está utilizando.
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
48kHz/96kHz PCM:
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO ATT:
ÁUDIO DRC:
ÁUDIO DRC:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DTS:
DTS:
DESAT.
PADRÃO
ATIVADO
DOWNMIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
DOLBY DIGITAL
D-PCM
CONFIGURAR ÁUDIO
ÁUDIO ATT:
ÁUDIO DRC:
ÁUDIO DRC:
SAÍDA DIGITAL:
DOLBY DIGITAL:
DESAT.
PADRÃO
ATIVADO
DOWNMIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/96kHz PCM:
DESAT.
DESAT.
DESAT.
ATIVADO
Re
pr
pr
od
uzin
uzin
d
o
Disco
s
Reproduzindo Discos
Reproduzindo Discos
Dependendo do DVD ou VIDEO CD,
algumas operações podem ser diferentes ou
ter restrições. Consulte as instruções que
acompanham o disco.
algumas operações podem ser diferentes ou
ter restrições. Consulte as instruções que
acompanham o disco.
1
Ligue o seu TV.
2
Pressione
[/1.
O reprodutor é ligado.
3
Ajuste o seletor de entrada do seu
TV de modo que o sinal do
reprodutor apareça na tela do TV.
reprodutor apareça na tela do TV.
◆ Quando utilizar um receiver
(amplificador de AV)
Ligue o receiver (amplificador de AV) e
selecione o canal apropriado de forma
que você possa ouvir o som do
reprodutor.
(amplificador de AV)
Ligue o receiver (amplificador de AV) e
selecione o canal apropriado de forma
que você possa ouvir o som do
reprodutor.
4
Pressione
A no reprodutor e
coloque um disco na bandeja.
5
Pressione
H.
A gaveta se fecha e o reprodutor inicia a
reprodução (reprodução contínua).
Ajuste o volume do TV ou do receiver
(amplificador de AV).
Dependendo do disco, pode aparecer um
menu na tela do TV. Para DVD VIDEOs,
consulte a página 26. Para VIDEO CDs,
consulte a página 28.
reprodução (reprodução contínua).
Ajuste o volume do TV ou do receiver
(amplificador de AV).
Dependendo do disco, pode aparecer um
menu na tela do TV. Para DVD VIDEOs,
consulte a página 26. Para VIDEO CDs,
consulte a página 28.
Para desligar o reprodutor
Pressione
[/1. O reprodutor entra no modo
de espera.
z Informação adicional
O reprodutor será desligado automaticamente se
ficar no modo de parada por mais de 30 minutos.
Para ativar ou desativar esta função, ajuste
“AUTODESLIGAR” no menu “AJUSTE
PERSONALIZADO” em “ATIVADO” ou
“DESAT.” (página 67).
O reprodutor será desligado automaticamente se
ficar no modo de parada por mais de 30 minutos.
Para ativar ou desativar esta função, ajuste
“AUTODESLIGAR” no menu “AJUSTE
PERSONALIZADO” em “ATIVADO” ou
“DESAT.” (página 67).
Nota
Os discos criados em gravadores de DVD devem
ser finalizados corretamente antes que possam ser
reproduzidos. Para mais detalhes sobre a
finalização, consulte o manual de instruções
fornecido com o gravador de DVD.
ser finalizados corretamente antes que possam ser
reproduzidos. Para mais detalhes sobre a
finalização, consulte o manual de instruções
fornecido com o gravador de DVD.
Notas sobre a reprodução de faixas de
som DTS em um DVD VIDEO
som DTS em um DVD VIDEO
• Os sinais de áudio DTS são transmitidos
somente através dos conectores DIGITAL
OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
• Quando reproduzir um DVD VIDEO com
faixas de som DTS, ajuste “DTS” em
“ATIVADO” no menu “CONFIGURAR
ÁUDIO” (página 69).
“ATIVADO” no menu “CONFIGURAR
ÁUDIO” (página 69).
• Se conectar o reprodutor em um
equipamento de áudio sem um
decodificador DTS, não ajuste “DTS” em
decodificador DTS, não ajuste “DTS” em
ENTER
RETURN
Com o lado a ser
reproduzido voltado para
reproduzido voltado para
“ATIVADO” no menu “CONFIGURAR
ÁUDIO” (página 69). Um ruído muito alto
pode ser emitido pelas caixas acústicas,
afetando seus ouvidos ou causando danos às
caixas acústicas.
ÁUDIO” (página 69). Um ruído muito alto
pode ser emitido pelas caixas acústicas,
afetando seus ouvidos ou causando danos às
caixas acústicas.
Operações adicionais
*
1
Somente para DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-
Rs. Estas teclas não podem ser utilizadas para
arquivos de vídeo DivX.
Rs. Estas teclas não podem ser utilizadas para
arquivos de vídeo DivX.
*
2
Somente para DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-
Rs/DVD+RWs/DVD+Rs. Estas teclas não podem
ser utilizadas para arquivos de vídeo DivX.
Rs/DVD+RWs/DVD+Rs. Estas teclas não podem
ser utilizadas para arquivos de vídeo DivX.
*
3
Somente para imagens de Vídeo e JPEG (exceto
as imagens de FUNDO). Você pode mover a
imagem ampliada utilizando
as imagens de FUNDO). Você pode mover a
imagem ampliada utilizando
C/X/x/c.
Dependendo do conteúdo do disco, a função
zoom pode ser cancelada automaticamente
quando mover a imagem.
zoom pode ser cancelada automaticamente
quando mover a imagem.
Notas
• Pode não ser possível utilizar as funções
REPLAY e ADVANCE em algumas cenas.
• Quando reproduzir um CD Graphics, a imagem
pode não ser reproduzida suavemente.
Reproduzindo rapidamente ou
lentamente com som
lentamente com som
Você pode ouvir o diálogo ou o som enquanto
reproduz a cena atual rápida ou lentamente.
reproduz a cena atual rápida ou lentamente.
Durante a reprodução, pressione
FAST PLAY ou SLOW PLAY.
FAST PLAY ou SLOW PLAY.
A velocidade muda quando pressionar
FAST PLAY ou SLOW PLAY.
FAST PLAY ou SLOW PLAY.
Para retornar à reprodução normal
Pressione
H.
Notas
• Esta função somente pode ser utilizada com
DVDs/VIDEO CDs/Super VCDs e DVD-RWs/
DVD-Rs no modo VR.
DVD-Rs no modo VR.
• A mensagem “Operação impossível” aparecerá
quando a velocidade máxima ou mínima for
alcançada.
alcançada.
• Durante o modo de Reprodução Rápida ou
Reprodução Lenta, não é possível mudar o ângulo
(página 45), a legenda (página 45) e o som
(página 41). O som somente pode ser alterado em
VIDEO CDs/Super VCDs.
(página 45), a legenda (página 45) e o som
(página 41). O som somente pode ser alterado em
VIDEO CDs/Super VCDs.
• As funções Fast Play e Slow Play não funcionam
quando reproduzir faixas de som DTS.
• As funções Fast Play ou Slow Play não podem ser
utilizadas quando reproduzir uma imagem
congelada de um DVD-RW/DVD-R no modo
VR.
congelada de um DVD-RW/DVD-R no modo
VR.
Travando a gaveta do disco
(Trava de Segurança)
(Trava de Segurança)
A gaveta de disco pode ser travada para evitar
que as crianças a abram.
que as crianças a abram.
Quando o reprodutor estiver no modo de
espera, pressione
espera, pressione
O RETURN, ENTER, e
depois
[/1 no controle remoto.
O reprodutor é ligado e a indicação
“LOCKED” (travado) aparece no visor do
“LOCKED” (travado) aparece no visor do
Para
Operação
Parar
Pressione
x
Efetuar uma pausa
Pressione
X
Retornar à reprodução
após a pausa
após a pausa
Pressione
X ou H
Avançar para o
próximo capítulo,
faixa ou cena no modo
de reprodução
contínua
próximo capítulo,
faixa ou cena no modo
de reprodução
contínua
Pressione
>
Retornar ao capítulo,
faixa ou cena anterior
no modo de
reprodução contínua
faixa ou cena anterior
no modo de
reprodução contínua
Pressione
.
Parar a reprodução e
remover o disco
remover o disco
Pressione
Z
Repetir a reprodução
da cena anterior*
da cena anterior*
1
Pressione
REPLAY durante a
reprodução.
REPLAY durante a
reprodução.
Avançar um pouco a
cena atual*
cena atual*
2
Pressione
ADVANCE durante a
reprodução.
ADVANCE durante a
reprodução.
Ampliar a imagem*
3
Pressione ZOOM
repetidamente.
Pressione CLEAR
para cancelar.
repetidamente.
Pressione CLEAR
para cancelar.
CLEAR
REPLAY
ZOOM
SLOW PLAY
FAST PLAY
ADVANCE
Re
pr
pr
od
uzin
uzin
d
o
Disco
s
painel frontal. As teclas
A
e
Z do reprodutor
e do controle remoto não irão operar enquanto
a Trava de Segurança estiver ajustada.
a Trava de Segurança estiver ajustada.
Para destravar a gaveta do disco
Quando o reprodutor estiver no modo de
espera, pressione
espera, pressione
O RETURN, ENTER, e
depois
[/1 novamente.
Nota
Mesmo que selecioner “REINICIAR” em
“CONFIGURAR” no Menu de Controle
(página 65), a gaveta de disco permanece travada.
“CONFIGURAR” no Menu de Controle
(página 65), a gaveta de disco permanece travada.
Retomando a
Reprodução de um Disco
a Partir do Ponto onde foi
Interrompido
Reprodução de um Disco
a Partir do Ponto onde foi
Interrompido
(Retoma Vários
Discos)
O reprodutor memoriza o ponto onde a
reprodução do disco foi interrompida para até
6 discos e retoma a reprodução a partir do
ponto onde foi interrompida quando o mesmo
disco for inserido. Quando armazenar o ponto
de retomada da reprodução para o sétimo
disco, o ponto memorizado para o primeiro
disco será apagado.
reprodução do disco foi interrompida para até
6 discos e retoma a reprodução a partir do
ponto onde foi interrompida quando o mesmo
disco for inserido. Quando armazenar o ponto
de retomada da reprodução para o sétimo
disco, o ponto memorizado para o primeiro
disco será apagado.
1
Durante a reprodução de um
disco, pressione
x para parar a
reprodução.
“RESUME” aparece no visor do painel
frontal.
frontal.
2
Pressione
H.
O reprodutor inicia a reprodução a partir
do ponto onde a reprodução do disco foi
interrompida no Passo 1.
do ponto onde a reprodução do disco foi
interrompida no Passo 1.
z Informação adicional
Para reproduzir a partir do início do disco, pressione
x duas vezes, depois pressione H.
Para reproduzir a partir do início do disco, pressione
x duas vezes, depois pressione H.
– 10 –
Click on the first or last page to see other DVP-NS63P service manuals if exist.