Read Sony DVP-NS63P Service Manual online
Utilizando a tecla PROGRESSIVE
Utilizando a tecla PROGRESSIVE no painel frontal, você pode selecionar o formato do sinal no
qual o reprodutor transmitirá os sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado) e o método de
conversão dos sinais progressivos. O indicador PROGRESSIVE acenderá quando o reprodutor
transmitir sinais progressivos.
Cada vez que pressionar a tecla PROGRESSIVE, o visor irá alterar da seguinte forma:
qual o reprodutor transmitirá os sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado) e o método de
conversão dos sinais progressivos. O indicador PROGRESSIVE acenderá quando o reprodutor
transmitir sinais progressivos.
Cada vez que pressionar a tecla PROGRESSIVE, o visor irá alterar da seguinte forma:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (ENTRELAÇADO)
◆PROGRESSIVE AUTO
Selecione este ajuste quando:
– seu TV aceitar sinais progressivos e
– o TV estiver conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT.
Normalmente selecione esta opção nas condições acima mencionadas. Isto fará com que o
reprodutor detecte automaticamente o tipo de software e selecione o método de conversão
apropriado.
Note que a imagem não será clara ou não aparecerá se você selecionar estes ajustes quando
nenhuma das condições acima mencionadas for satisfeita.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Selecione este ajuste quando:
– seu TV aceitar sinais progressivos e
– o TV estiver conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT e
– quiser fixar o método de conversão para PROGRESSIVE VIDEO para softwares baseados em
Selecione este ajuste quando:
– seu TV aceitar sinais progressivos e
– o TV estiver conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT.
Normalmente selecione esta opção nas condições acima mencionadas. Isto fará com que o
reprodutor detecte automaticamente o tipo de software e selecione o método de conversão
apropriado.
Note que a imagem não será clara ou não aparecerá se você selecionar estes ajustes quando
nenhuma das condições acima mencionadas for satisfeita.
◆PROGRESSIVE VIDEO
Selecione este ajuste quando:
– seu TV aceitar sinais progressivos e
– o TV estiver conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT e
– quiser fixar o método de conversão para PROGRESSIVE VIDEO para softwares baseados em
vídeo.
Selecione esta opção se a imagem não for nítida quando selecionar PROGRESSIVE AUTO.
Note que a imagem não será clara ou não aparecerá se você selecionar este ajuste quando
nenhuma das condições acima mencionadas for satisfeita.
◆NORMAL (ENTRELAÇADO)
Selecione este ajuste quando:
– seu TV não aceitar sinais progressivos ou
– seu TV estiver conectado a conectores diferentes de COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT
(VIDEO) ou S VIDEO OUT).
Note que a imagem não será clara ou não aparecerá se você selecionar este ajuste quando
nenhuma das condições acima mencionadas for satisfeita.
◆NORMAL (ENTRELAÇADO)
Selecione este ajuste quando:
– seu TV não aceitar sinais progressivos ou
– seu TV estiver conectado a conectores diferentes de COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT
(VIDEO) ou S VIDEO OUT).
Sobre os tipos de software DVD e método de conversão
O software DVD pode ser dividido em dois tipos: software baseado em filme e software baseado
em vídeo.
O software baseado em vídeo são programas de televisão, como novelas e seriados, e imagens
visualizadas em 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado em filme é derivado
de filmes e mostram imagens em 24 quadros por segundo. Alguns softwares de DVD contém
sinais tanto em vídeo como em filme. Para que estas imagens pareçam naturais em sua tela
quando transmitir no formato progressivo, os sinais progressivos precisam ser convertidos para
combinar com o tipo de software de DVD que está assistindo.
em vídeo.
O software baseado em vídeo são programas de televisão, como novelas e seriados, e imagens
visualizadas em 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado em filme é derivado
de filmes e mostram imagens em 24 quadros por segundo. Alguns softwares de DVD contém
sinais tanto em vídeo como em filme. Para que estas imagens pareçam naturais em sua tela
quando transmitir no formato progressivo, os sinais progressivos precisam ser convertidos para
combinar com o tipo de software de DVD que está assistindo.
Nota
Quando reproduzir softwares baseados em filmes no formato de sinal progressivo, partes de alguns tipos de
imagem podem não parecer naturais devido ao processo de conversão quando transmitir através dos
conectores COMPONENT VIDEO OUT. As imagens dos conectores S VIDEO OUT e LINE OUT (VIDEO)
não são afetadas pois eles transmitem no formato normal (entrelaçado).
imagem podem não parecer naturais devido ao processo de conversão quando transmitir através dos
conectores COMPONENT VIDEO OUT. As imagens dos conectores S VIDEO OUT e LINE OUT (VIDEO)
não são afetadas pois eles transmitem no formato normal (entrelaçado).
,
Co
ne
xõ
es
ne
xõ
es
Passo 4: Conectando os Cabos de Áudio
Selecione uma das seguintes opções
A ou B, dependendo do conector de entrada do TV,
projetor ou receiver (amplificador AV).
Deste modo, você poderá ouvir o som.
Deste modo, você poderá ouvir o som.
z Informação adicional
Para colocação correta das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes
conectados.
Para colocação correta das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes
conectados.
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL
B
A
DIGITAL OUT
OPTICAL
Receiver (amplificador
AV) que possui um
decodificador
AV) que possui um
decodificador
(
vermelho)
TV (televisor),
projetor ou receiver
(amplificador AV)
projetor ou receiver
(amplificador AV)
Cabo de
áudio/vídeo
(fornecido)
áudio/vídeo
(fornecido)
: Fluxo do sinal
Cabo de conexão digital
coaxial (não fornecido)
coaxial (não fornecido)
Para DIGITAL OUT
(COAXIAL ou COAXIAL)
(COAXIAL ou COAXIAL)
Para LINE OUT L/R (AUDIO)
Traseira (L)
Reprodutor de CD/DVD
(
branco)
(
amarelo)*
(
amarelo)*
(
branco)
(
vermelho)
[
Caixa acústica]
Frontal (L)
[
Caixa acústica]
para a entrada
digital coaxial
digital coaxial
Traseira (R)
Frontal (R)
Subwoofer
Central
* O plugue amarelo é utilizado para sinais de vídeo (página 16).
Cabo de conexão digital
optical (não fornecido)
optical (não fornecido)
para a entrada
digital optical
digital optical
A
Conexão das entradas de
áudio L/R
Esta conexão utiliza os alto-falantes do
televisor ou receiver (amplificador de AV)
para o som. Utilize o cabo de áudio/vídeo
(fornecido).
televisor ou receiver (amplificador de AV)
para o som. Utilize o cabo de áudio/vídeo
(fornecido).
• Efeito surround (página 43)
TV: Cinema Dinâmico, Dinâmico,
Envolvente, Noturno
TV: Cinema Dinâmico, Dinâmico,
Envolvente, Noturno
Receiver (amplificador de AV): Normal,
Noturno
Noturno
B
Conexão das entradas de
áudio digital
Se o receiver (amplificador de AV) possuir
um decodificador Dolby Digital*
um decodificador Dolby Digital*
1
ou DTS*
2
e um conector de entrada digital, utilize esta
conexão.
Conecte com um cabo digital óptico ou
coaxial (não fornecido).
conexão.
Conecte com um cabo digital óptico ou
coaxial (não fornecido).
• Efeito surround
Dolby Digital (5.1 canais), DTS (5.1 canais)
Dolby Digital (5.1 canais), DTS (5.1 canais)
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são
marcas registradas da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são
marcas registradas da Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
Notas
• Após completar a conexão, faça os ajustes
apropriados em Ajuste rápido (página 21). Caso
contrário, as caixas acústicas não emitirão o som
ou emitirão um ruído forte.
contrário, as caixas acústicas não emitirão o som
ou emitirão um ruído forte.
• O efeito TVS deste reprodutor não pode ser feito
com esta conexão.
• Para ouvir as faixas de som DTS, esta conexão
deve ser utilizada. As faixas de som DTS não são
emitidas pelos conectores LINE OUT L/R
(AUDIO), mesmo que ajuste “DTS” para
“ATIVADO” em Ajuste rápido (página 21).
emitidas pelos conectores LINE OUT L/R
(AUDIO), mesmo que ajuste “DTS” para
“ATIVADO” em Ajuste rápido (página 21).
Amarelo
Branco (L)
Vermelho
(R)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho
(R)
Vermelho
(R)
Cabo coaxial
Cabo optical
Co
ne
xõ
es
ne
xõ
es
Passo 5: Conectando o Cabo de Alimentação CA
Conecte os cabos de alimentação CA do reprodutor e do TV a uma tomada da rede elétrica.
Passo 6: Ajuste Rápido
Siga os passos abaixo para realizar o mínimo de ajustes básicos para utilizar o reprodutor.
Para pular um ajuste, pressione
Para pular um ajuste, pressione
>. Para retornar para o ajuste anterior, pressione ..
1
Ligue o TV.
2
Pressione
[/1.
3
Ajuste o seletor de entrada do seu
TV de modo que o sinal do
reprodutor apareça na tela do TV.
TV de modo que o sinal do
reprodutor apareça na tela do TV.
A mensagem “Pressione [ENTER] para
iniciar AJUSTE RÁPIDO” aparece na
parte inferior da tela. Se não aparecer,
selecione “RÁPIDO” na opção
“CONFIGURAR” no Menu de Controle
para executar o Ajuste Rápido (página
65).
iniciar AJUSTE RÁPIDO” aparece na
parte inferior da tela. Se não aparecer,
selecione “RÁPIDO” na opção
“CONFIGURAR” no Menu de Controle
para executar o Ajuste Rápido (página
65).
4
Pressione ENTER sem nenhum
disco inserido.
disco inserido.
Aparece o Visor de Ajustes para a seleção
do idioma a ser usado na tela.
do idioma a ser usado na tela.
5
Pressione
X/x para selecionar um
idioma.
O reprodutor utiliza o idioma selecionado
para exibir o menu, bem como as
legendas.
para exibir o menu, bem como as
legendas.
6
Pressione ENTER.
O Visor de Ajustes para seleção do
tamanho da tela do TV a ser conectado é
exibido.
tamanho da tela do TV a ser conectado é
exibido.
ENTER
SELEÇÃO DO IDIOMA
OPÇÕES DO MENU:
MENU:
ÁUDIO:
LEGENDA:
MENU:
ÁUDIO:
LEGENDA:
FRANCÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESPANHOL
PORTUGUÊS
– 9 –
Click on the first or last page to see other DVP-NS63P service manuals if exist.