Read Sony XSP-N1BT Service Manual online
XSP-N1BT
14
Larger than 97 mm (3
7
/
8
in)
Largeur minimale de 97 mm (3
7
/
8
po)
Superior a 97 mm
Bracket
Support
Soporte
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
Support
Soporte
A
B
Larger than 172 mm (6
7
/
8
in)
Largeur minimale de 172 mm (6
7
/
8
po)
Superior a 172 mm
Installation kit (not supplied)
Kit d’installation (non fourni)
Kit de instalación (no suministrado)
Kit d’installation (non fourni)
Kit de instalación (no suministrado)
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al salpicadero o consola central
vers le tableau de bord/la console centrale
al salpicadero o consola central
ʕ
ʕ
ʕ
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
dimension
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
ʕ
Location of screw holes
Emplacement des trous de vis
Ubicación de los orificios para los tornillos
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Emplacement des trous de vis
Ubicación de los orificios para los tornillos
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
English
Precautions
ˎ Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
ˎ Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
direct sunlight or near heater ducts.
ˎ Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
ˎ To prevent hands or the shift lever touching the unit
or smartphone when operating the shift lever, keep
an adequate distance between the unit and the shift
lever.
an adequate distance between the unit and the shift
lever.
Mounting angle adjustment
ˎ Mounting in a downward direction is not supported.
ˎ Adjust the mounting angle to less than 45°.
Mounting the unit (
)
Ƿ-A Mounting the unit with an
installation kit (not supplied)
installation kit (not supplied)
You can use a commercially available double DIN
installation kit. Choose an installation kit with the
following panel frame size.
Larger than 172 × 97 mm (6
installation kit. Choose an installation kit with the
following panel frame size.
Larger than 172 × 97 mm (6
7
/
8
× 3
7
/
8
in) (w/h), with an
inner corner radius of less than 0.5 mm (
1
/
32
in).
Note
Be sure to use the supplied screws ʕ.
Be sure to use the supplied screws ʕ.
Ƿ-B Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes
of Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
of Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets
of your car, use the supplied screws ʕ in the
appropriate screw holes, based on your car: T for
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.
of your car, use the supplied screws ʕ in the
appropriate screw holes, based on your car: T for
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws ʕ.
To prevent malfunction, install only with the supplied screws ʕ.
A
B
Clips (not supplied)
Clips (non fournis)
Clips (no suministrados)
Clips (non fournis)
Clips (no suministrados)
Clip (not supplied)
Clip (non fourni)
Clip (no suministrado)
Clip (non fourni)
Clip (no suministrado)
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF. Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de apagarla, lo cual
evita que se agote la batería.
Si no ajusta la función AUTO OFF, mantenga
presionado OFF hasta que se apague la pantalla cada
vez que apague el motor.
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de apagarla, lo cual
evita que se agote la batería.
Si no ajusta la función AUTO OFF, mantenga
presionado OFF hasta que se apague la pantalla cada
vez que apague el motor.
Sustitución del fusible (
)
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interna. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interna. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Instalación del micrófono (
)
Para capturar la voz durante llamadas con manos
libres, debe instalar el micrófono ʗ.
libres, debe instalar el micrófono ʗ.
Precauciones
ˎ Mantenga el micrófono alejado de lugares con
humedad y temperaturas muy altas.
ˎ Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegúrese de impedir que el cable y otros
componentes obstruyan la conducción.
Asegúrese de impedir que el cable y otros
componentes obstruyan la conducción.
ˎ Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos
de amortiguación de impactos, póngase en contacto
con el establecimiento donde ha adquirido esta
unidad o con el concesionario de automóviles antes
de llevar a cabo la instalación.
con el establecimiento donde ha adquirido esta
unidad o con el concesionario de automóviles antes
de llevar a cabo la instalación.
ǹ-A Instalación en la visera
Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud
y la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
y la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
ǹ-B Instalación en el salpicadero
Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y
la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
Notas
ˎ Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la
superficie del tablero con un paño seco.
ˎ Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
Warning if your car’s ignition has
no ACC position
no ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function. For details, see
the supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the AUTO OFF function, press and
hold OFF until the display disappears each time you
turn the ignition off.
the supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the AUTO OFF function, press and
hold OFF until the display disappears each time you
turn the ignition off.
Fuse replacement (
)
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Installing the microphone
(
(
)
To capture your voice during handsfree calling, you
need to install the microphone ͪ.
need to install the microphone ͪ.
Cautions
ˎ Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
ˎ It is extremely dangerous if the cord becomes
wound around the steering column or gearstick. Be
sure to keep it and other parts from obstructing your
driving.
sure to keep it and other parts from obstructing your
driving.
ˎ If airbags or any other shock-absorbing equipment
is in your car, contact the store where you purchased
this unit, or the car dealer, before installation.
this unit, or the car dealer, before installation.
ǹ-A Installing on the sun visor
Install clips (not supplied) and adjust the length and
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
ǹ-B Installing on the dashboard
Install a clip (not supplied) and adjust the length and
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
Notes
ˎ Before attaching the double-sided tape , clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.
ˎ Adjust the microphone angle to the proper position.
Français
Précautions
ˎ Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la conduite.
conducteur pendant la conduite.
ˎ Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives
ou à des températures élevées comme en plein
soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
ou à des températures élevées comme en plein
soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
ˎ Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le
matériel fourni.
ˎ Pour éviter que les mains ou le levier de vitesses ne
touchent l’appareil ou le téléphone intelligent lors
de l’utilisation du levier de vitesses, laissez une
distance adéquate entre l’appareil et le levier de
vitesses.
de l’utilisation du levier de vitesses, laissez une
distance adéquate entre l’appareil et le levier de
vitesses.
Réglage de l’angle de montage
ˎ Le montage dans une position vers le bas n’est pas
possible.
ˎ Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Montage de l’appareil (
)
Ƿ-A Montage de l’appareil à l’aide d’un
kit d’installation (non fourni)
kit d’installation (non fourni)
Vous pouvez utiliser un kit d’installation DIN double
disponible sur le marché. Choisissez un kit
d’installation dont la taille du cadre de la façade est la
suivante :
Largeur minimale de 172 × 97 mm (6
disponible sur le marché. Choisissez un kit
d’installation dont la taille du cadre de la façade est la
suivante :
Largeur minimale de 172 × 97 mm (6
7
/
8
× 3
7
/
8
po) (l/h),
avec un rayon d’arrondi interne inférieur à 0,5 mm
(
(
1
/
32
po).
Remarque
Veillez à utiliser exclusivement les vis ʕ fournies.
Veillez à utiliser exclusivement les vis ʕ fournies.
Ƿ-B Montage de l’appareil dans une
voiture japonaise
voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
Si vous installez cet appareil sur les supports
préinstallés de votre véhicule, faites passer les vis ʕ
fournies par les trous de vis appropriés, en fonction de
votre véhicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et
N pour NISSAN.
préinstallés de votre véhicule, faites passer les vis ʕ
fournies par les trous de vis appropriés, en fonction de
votre véhicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et
N pour NISSAN.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis ʕ fournies pour le montage.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis ʕ fournies pour le montage.
Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
Veillez à régler la fonction AUTO OFF. Pour obtenir
davantage d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté
afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction AUTO OFF, appuyez
sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse à chaque fois que vous
coupez le contact.
davantage d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté
afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction AUTO OFF, appuyez
sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse à chaque fois que vous
coupez le contact.
Remplacement du fusible (
)
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la
valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez
le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la
valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez
le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Installation du microphone (
)
Pour capturer votre voix durant les appels mains
libres, vous devez installer le microphone ͪ.
libres, vous devez installer le microphone ͪ.
Mises en garde
ˎ N’exposez pas le microphone à des températures
extrêmement élevées et à l’humidité.
ˎ Veillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour
du volant ou du levier de vitesses. Ceci peut s’avérer
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon
et les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon
et les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
ˎ Si un système de coussins de sécurité gonflables ou
tout autre équipement absorbant les chocs est
présent dans votre véhicule, contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil ou votre
concessionnaire avant l’installation.
présent dans votre véhicule, contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil ou votre
concessionnaire avant l’installation.
ǹ-A Fixation sur le pare-soleil
Installez les clips (non fournis) et ajustez la longueur
et la position du cordon de façon à ce qu’il ne gêne
pas la conduite.
et la position du cordon de façon à ce qu’il ne gêne
pas la conduite.
ǹ-B Fixation sur le tableau de bord
Installez un clip (non fourni) et ajustez la longueur et
la position du cordon de façon à ce qu’il ne gêne pas
la conduite.
la position du cordon de façon à ce qu’il ne gêne pas
la conduite.
Remarques
ˎ Avant de fixer l’adhésif double face , nettoyez la surface du
tableau de bord avec un chiffon sec.
ˎ Réglez l’angle du microphone afin de le positionner correctement.
Español
Precauciones
ˎ Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.
normales de conducción.
ˎ Evite instalar la unidad donde pueda quedar
expuesta a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa
o cerca de conductos de calefacción.
altas temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa
o cerca de conductos de calefacción.
ˎ Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
ˎ Para evitar que las manos o la palanca de cambios
toquen la unidad o el smartphone al utilizar la
palanca de cambios, mantenga una distancia
apropiada entre la unidad y la palanca de cambios.
palanca de cambios, mantenga una distancia
apropiada entre la unidad y la palanca de cambios.
Ajuste del ángulo de montaje
ˎ No se admite el montaje en una posición hacia
abajo.
ˎ Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Montaje de la unidad (
)
Ƿ-A Montaje de la unidad con un kit de
instalación (no suministrado)
instalación (no suministrado)
Puede utilizar un kit de instalación doble DIN
disponible en el mercado. Elija un kit de instalación
con el marco del panel del tamaño que se indica a
continuación.
Superior a 172 × 97 mm (an/al), con un radio en la
esquina interior inferior a 0,5 mm.
disponible en el mercado. Elija un kit de instalación
con el marco del panel del tamaño que se indica a
continuación.
Superior a 172 × 97 mm (an/al), con un radio en la
esquina interior inferior a 0,5 mm.
Nota
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados ʕ.
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados ʕ.
Ƿ-B Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte
a su distribuidor Sony.
algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte
a su distribuidor Sony.
Cuando monte la unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados ʕ en los orificios para tornillos
correspondientes en función de su automóvil: T para
TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN.
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados ʕ en los orificios para tornillos
correspondientes en función de su automóvil: T para
TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados ʕ.
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados ʕ.
Click on the first or last page to see other XSP-N1BT service manuals if exist.