XM-2100GTX - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 6

Read Sony XM-2100GTX Service Manual online

6
XM-2100GTX
BTL
BTL
BTL
BTL
*
 High Level Input Connector
*
 Connecteur d’entrée à haut niveau
High Level Input Connection
 (As a Monaural Amplifier)
Connexion d’entrée à haut niveau
(Comme amplificateur monaural)
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement  et  fonction  des  commandes ».
For details on the settings of switches and
controls, refer to “Location  and Function of
Controls.”
Car audio
Autoradio
Right speaker output
Sortie haut-parleur droit
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Left speaker (min. 4 
)
Haut-parleur gauche (min. 4 
)
Right speaker (min. 4 
)
Haut-parleur droit (min. 4 
)
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Black-striped cord
Cordon rayé noir
High Level Input Connection
 (2-Speaker System)
Connexion d’entrée à haut niveau 
(Système à 2 haut-parleurs)
Left speaker (min. 2 
)
Haut-parleur gauche (min. 2 
)
Right speaker (min. 2 
)
Haut-parleur droit (min. 2 
)
Gray
Gris
White
Blanc
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Car audio
Autoradio
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement  et  fonction  des  commandes ».
For details  on the  settings  of  switches and
controls, refer to “Location  and Function of
Controls.”
Right speaker output
Sortie haut-parleur droit
Left speaker output
Sortie haut-parleur gauche
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Gray
Gris
Gray striped
Rayé gris
White
Blanc
White striped
Rayé blanc
2
*
2
*
*
2
• This unit  is designed for  negative ground  12 V
DC operation only.
Use speakers with  suitable  impedance.
— 2 – 8 
 (stereo), 4  –  8 
 (when used as a
bridging amplifier).
• Do not connect any active speakers (with  built-in
amplifiers)  to the speaker terminals of the unit.
Doing so may damage the amplifier  and active
speakers.
• Avoid installing the unit in areas 
subject to:
— high temperatures such as from direct
sunlight or hot air from the heater
— rain or moisture
— dust or dirt
• If your car is parked in direct sunlight  and there
is a considerable rise in  temperature inside the
car, allow  the unit  to cool down  before use.
• When installing  the unit  horizontally,  be sure not
to cover the fins with  the floor  carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car radio or
antenna, interference  may  occur.  In  this  case,
relocate the amplifier  away  from  the car radio  or
antenna.
• If no power is being supplied to the master unit,
check the connections.
• This power  amplifier  employs a protection
circuit
*
 to protect the transistors and speakers if
the amplifier  malfunctions.  Do not attempt  to test
the protection  circuits  by covering  the heat sink
or connecting improper  loads.
• Do not use the unit  on a weak battery as its
optimum performance depends on a good power
supply.
• For safety reasons, keep your  car audio volume
moderate so that you  can still  hear sounds
outside your  car.
Precaution
Fuse Replacement
If the fuse blows, check the power connection and
replace both the fuses. If  the fuse blows  again after
replacement, there may be an internal malfunction.
In such a case, consult your  nearest Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied  with  the unit  as this
could damage the unit.
*
 Protection circuit
This amplifier  is provided  with  a protection  circuit
that operates in the following  cases:
— when the unit is overheated
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short-circuited
The POWER/PROTECTOR indicator lights up in red
and the unit  will  shut down.
If this happens, turn  off  the connected
equipment, take out the cassette 
tape or disc, 
and
determine  the cause of the malfunction.  If the
amplifier has 
overheated, wait until the unit cools
down before use.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Remplacement du fusible
Si le fusible grille, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez les deux fusibles. Si le
fusible grille de nouveau après avoir été remplacé,
il est possible qu’il  y ait un dysfonctionnement
interne. Dans ce cas, adressez-vous à votre
distributeur Sony le plus proche.
Avertissement
Lors du remplacement du fusible, veillez à
respecter l’ampérage  indiqué  au-dessus du
logement du fusible.  N’utilisez  jamais un fusible
d’ampérage supérieur à celui fourni  avec
l’appareil, car cela pourrait endommager
l’appareil.
*
 Circuit de protection
Cet amplificateur  est équipé  d’un  circuit  de
protection qui s’active dans 
les 
cas 
suivants :
— en cas de surchauffe  de l’appareil
— en cas de génération  d’un  courant  continu
— lorsque les bornes de haut-parleurs  sont court-
circuitées
L’indicateur POWER/PROTECTOR s’allume en
rouge et l’appareil  s’arrête.
Dans ce cas, éteignez  tout  équipement  raccordé,
retirez la cassette ou le disque et déterminez la
cause du  dysfonctionnement.  Si l’amplificateur  a
surchauffé, attendez que l’appareil  refroidisse
avant de le réutiliser.
Si vous  avez des questions ou  des problèmes
concernant votre  appareil  qui  ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi,  adressez-vous à votre
distributeur Sony le plus proche.
Précautions
• Cet appareil  est conçu pour  fonctionner  sur du
courant continu 12 V à masse négative.
• Utilisez des haut-parleurs d’une impédance
appropriée.
2 – 8 
 (stéréo) , 4 – 8 
 (en cas d’utilisation
comme amplificateur  en pont).
• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
parleurs de cet appareil. Cela risquerait en effet
d’endommager l’amplificateur  et les haut-
parleurs actifs.
• N’installez  pas l’appareil  à un  endroit  exposé à :
— des températures  élevées, par exemple soumis
au rayonnement  direct  du  soleil ou près d’un
conduit de chauffage
— la pluie  ou à l’humidité
— de la poussière ou à des saletés
• Si votre  voiture  est garée en plein  soleil  et que la
température à l’intérieur  de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
• Lorsque vous installez l’appareil  à l’horizontale,
veillez à ne pas recouvrir la grille d’aération avec
le tapis, etc.
• Si cet appareil  est placé trop  près de l’autoradio
ou de l’antenne, il  se peut que des interférences
se produisent.  Dans  ce cas, éloignez
l’amplificateur de l’autoradio ou de l’antenne.
• Si l’appareil  principal  n’est pas alimenté,  vérifiez
les connexions.
• Cet amplificateur  de puissance utilise  un  circuit
de protection
*
 visant à protéger les transistors et
les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de
l’amplificateur. Ne tentez 
pas 
de 
tester 
les
circuits de protection en couvrant l’accumulateur
de chaleur ou en branchant des charges
inadéquates.
• N’utilisez pas cet appareil avec une batterie faible
car les performances optimales  de l’appareil
dépendent d’une bonne alimentation  électrique.
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
votre installation  audio de voiture  à un niveau
permettant la perception des bruits extérieurs.
Page of 17
Display

Click on the first or last page to see other XM-2100GTX service manuals if exist.