Read Sony XAV-712BT / XAV-712HD Service Manual online
XAV-712BT/712HD
8
Français
Précautions
Choisissez soigneusement l’ emplac ement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la c onduite.
Évitez d’installer l’appareil dans un endr oit exposé à
la pous sière, à la saleté , à des vibrations excessives
ou à des tempér atures élevées c omme en plein
soleil ou à p roximité de conduits de chauff age .
Pour garantir un montage sû r, n’utilisez que le
matériel fourni.
Pour déplacer la façade c orrectement, insérer/
éjecter un disque f acilement et av ant tout conduire
en toute sécurité, laissez une distanc e adéquate
entre la façade et le levier de vites ses. La distance
requise varie selon la position du levier de vites ses
dans votre véhicule. Avant d’installer l’appareil,
choisissez soigneusement l’ emplac ement
d’installation afin de pouvoir c onduire en toute
sécurité. (voir fig.
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la c onduite.
Évitez d’installer l’appareil dans un endr oit exposé à
la pous sière, à la saleté , à des vibrations excessives
ou à des tempér atures élevées c omme en plein
soleil ou à p roximité de conduits de chauff age .
Pour garantir un montage sû r, n’utilisez que le
matériel fourni.
Pour déplacer la façade c orrectement, insérer/
éjecter un disque f acilement et av ant tout conduire
en toute sécurité, laissez une distanc e adéquate
entre la façade et le levier de vites ses. La distance
requise varie selon la position du levier de vites ses
dans votre véhicule. Avant d’installer l’appareil,
choisissez soigneusement l’ emplac ement
d’installation afin de pouvoir c onduire en toute
sécurité. (voir fig.
.)
Réglage de l’ angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inf érieur à 45°.
Ra ccordement du cordon du fr ein
à main
à main
Veillez à raccorder le cordon du frein à main (vert clair)
du câble de raccordement d’ alimentation
du câble de raccordement d’ alimentation
au
cordon du capteur du frein à main.
Installation du micr ophone
Pour capturer votre voix durant les appels mains
libres, vous deve z installer le microphone
libres, vous deve z installer le microphone
.
Attention
N’exposez pas le micr ophone à des tempér atures
extrêmement élevées et à l’humidit é.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas enr oulé autour
du volant ou du levier de vites ses. Ceci peut s’avérer
extrêmement danger eux. Veillez à ce que le cordon
et les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
Si un système de c oussins de sécurité gonflables ou
tout autre équipement absorbant les chocs est
présent dans votr e véhicule, contactez le magasin
où vous ave z acheté cet appareil ou votre
concessionnaire avant l’installation.
extrêmement élevées et à l’humidit é.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas enr oulé autour
du volant ou du levier de vites ses. Ceci peut s’avérer
extrêmement danger eux. Veillez à ce que le cordon
et les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
Si un système de c oussins de sécurité gonflables ou
tout autre équipement absorbant les chocs est
présent dans votr e véhicule, contactez le magasin
où vous ave z acheté cet appareil ou votre
concessionnaire avant l’installation.
Remar ques
Avant de fix er l’adhésif double face
b
, nettoyez la sur face du
tableau de bor d avec un chiff on sec.
Régle z l’angle du micr ophone afin de le positionner c orrectement.
Régle z l’angle du micr ophone afin de le positionner c orrectement.
Retrait du suppor t
Avant d’installer l’ appar eil, retirez le suppor t
de
l’appar eil.
Conser vez les clés de débloc age
Conser vez les clés de débloc age
pour une
utilisation ultérieur e car vous en aur ez également
besoin pour retirer l’appar eil de votr e véhicule .
besoin pour retirer l’appar eil de votr e véhicule .
Attention
Manipulez avec soin le support
Manipulez avec soin le support
pour éviter de vous
blesser aux doigts.
1
Insér ez les clés de débloc age
simultanément
dans les loquets entr e l’appar eil et le suppor t
jusqu’au déclic indiquant qu’ elles sont en plac e.
jusqu’au déclic indiquant qu’ elles sont en plac e.
2
Tirez le suppor t
vers le bas, puis tirez l’appar eil
vers le haut pour les sépar er.
Réglage des c adres
Vous pouve z régler la partie saillante de l’ appareil
lorsque celui-ci est installé .
lorsque celui-ci est installé .
1
Retirez les vis
des deux c ôtés de l’ appar eil.
2
Choisis sez l’ouver ture de vis
,
ou
sur
chaque c adre
.
Si vous fi xez les cadres
à l’aide des ouvertur es de vis
(position par défaut), vous maximise z la partie saillante de
l’appareil. D’autre part, les ouvertures de vis
l’appareil. D’autre part, les ouvertures de vis
minimisent la
partie saillante.
3
Refix ez les c adres
à l’aide des ouver tures de
vis sélectionnées en utilisant les vis retirées
.
Remar ques
Choisissez la même position d’ ouverture de vis sur les deux c adres.
Si vous prévoyez fixer les cadres à l’aide des ouvertur es de vis
Si vous prévoyez fixer les cadres à l’aide des ouvertur es de vis
ou
, assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’ espac e pour l’appareil
dans le tableau de bor d de votre voiture.
Montage de l’ appar eil
-A Montage de l’ appar eil avec le
suppor t fourni
1
Avant l’installation, as surez-vous que les loquets
des deux c ôtés du suppor t
des deux c ôtés du suppor t
sont bien pliés de
3,5 mm (
5
/
32
po) vers l’intérieur .
2
Placez le suppor t fourni
dans le tableau de
bord.
3
Pliez les griff es vers l’ extérieur pour obtenir une
prise solide .
prise solide .
4
Installez l’appar eil sur le suppor t fourni
.
Remar que
Si les loquets sont dr oits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut
pas êt re fixé solidement et peut se détacher .
Si les loquets sont dr oits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut
pas êt re fixé solidement et peut se détacher .
-C Montage de l’ appar eil dans une
voiture japonaise
Il peut être possible d’installer cet appareil dans
certaines voitures de mar ques japonaises sans le
support fourni. Dans le c as c ontraire, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
certaines voitures de mar ques japonaises sans le
support fourni. Dans le c as c ontraire, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Si vous installez cet appareil sur les supports
préinstallés de votre véhicule, faites pas ser les vis
fournies par les tr ous de vis appr opriés, en fonction de
votre véhicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et
N pour NISSAN.
préinstallés de votre véhicule, faites pas ser les vis
fournies par les tr ous de vis appr opriés, en fonction de
votre véhicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et
N pour NISSAN.
Remar ques
Pour éviter tout problème de f onctionnement, utilisez uniquement
les vis
les vis
fournies pour le montage .
N’exercez pas de pr ession excessive sur les touches de l’ appareil.
N’exercez aucune pr ession sur l’écran ACL.
Avant de procéder au montage , assurez-vous que rien ne se tr ouve
au-des sus de l’ appareil.
N’exercez aucune pr ession sur l’écran ACL.
Avant de procéder au montage , assurez-vous que rien ne se tr ouve
au-des sus de l’ appareil.
Aver tissement si le c ontact de
votre véhicule ne c ompor te pas
de position ACC
votre véhicule ne c ompor te pas
de position ACC
Veillez à régler la fonction Auto DÉSACTIVÉ. Pour
obtenir davantage d’inf ormations, consultez le « Mode
d’emploi » fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi lorsqu’ aucune sour ce
n’est sélectionné e, afin d’ éviter que la batterie ne se
décharge.
Si vous ne réglez pas la f onction Auto DÉSACTIVÉ,
appuyez sur la touche OFF et maintene z-la enf oncée
jusqu’à ce que l’affichage dispar aisse à chaque f ois
que vous c oupez le contact.
obtenir davantage d’inf ormations, consultez le « Mode
d’emploi » fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi lorsqu’ aucune sour ce
n’est sélectionné e, afin d’ éviter que la batterie ne se
décharge.
Si vous ne réglez pas la f onction Auto DÉSACTIVÉ,
appuyez sur la touche OFF et maintene z-la enf oncée
jusqu’à ce que l’affichage dispar aisse à chaque f ois
que vous c oupez le contact.
Touche de r éinitialisation
Une fois que l’installation et les raccordements sont
terminés, veillez à appuyer sur la touche de
réinitialisation située derrière la façade à l’ aide d’un
stylo à bille, etc.
terminés, veillez à appuyer sur la touche de
réinitialisation située derrière la façade à l’ aide d’un
stylo à bille, etc.
English
Precautions
Choose the installation loc ation carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting har dware for a saf e
and secur e installation.
To move the fr ont panel smoothly, to insert/eject a
disc easily, and especially to drive saf ely, keep an
adequate distanc e between the fr ont panel and the
shift lever. The ne cessar y distance differs, depending
on the shift lever position of your car. Before
installing the unit, choose the installation loc ation
carefully so that you c an drive saf ely. (see fig.
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting har dware for a saf e
and secur e installation.
To move the fr ont panel smoothly, to insert/eject a
disc easily, and especially to drive saf ely, keep an
adequate distanc e between the fr ont panel and the
shift lever. The ne cessar y distance differs, depending
on the shift lever position of your car. Before
installing the unit, choose the installation loc ation
carefully so that you c an drive saf ely. (see fig.
.)
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to les s than 45°.
Connecting the parking br ake
lead
lead
Be sur e to connect the parking brake lead (light green)
of the power supply c onnection cable
of the power supply c onnection cable
to the
parking brake switch cord.
Installing the micr ophone
To capture your voice during handsfr ee calling, you
need to install the microphone
need to install the microphone
.
Cautions
Keep the microphone aw ay from e xtremely high
temperatures and humidity .
It is extremely danger ous if the cord becomes
wound ar ound the steering c olumn or gearstick. Be
sure to keep it and other parts fr om obstructing your
driving.
If airbags or any other shock -absorbing equipment
is in your car, contact the store where you purchased
this unit, or the car deale r, before installation.
temperatures and humidity .
It is extremely danger ous if the cord becomes
wound ar ound the steering c olumn or gearstick. Be
sure to keep it and other parts fr om obstructing your
driving.
If airbags or any other shock -absorbing equipment
is in your car, contact the store where you purchased
this unit, or the car deale r, before installation.
Notes
Before attaching the double-sided tape
b
, clean the sur face of the
dashboar d with a dr y cloth.
Adjust the microphone angle to the pr oper position.
Adjust the microphone angle to the pr oper position.
Removing the br acket
Before installing the unit, remove the br acket
from the unit.
Keep the r elease k eys
from the unit.
Keep the r elease k eys
for future use as they ar e
also nec es sar y if you r emove the unit fr om your car.
Caution
Handle the bracket
Handle the bracket
carefully to avoid injuring your
fingers.
1
Inser t the release k eys
into the catches
between the unit and the br acket
at the same
time until they click.
2
Pull down the br acket
, then pull up the unit to
separ ate them.
Adjusting the fr ames
You can adjust the pr ojecting part of the unit when
the unit is mounted .
the unit is mounted .
1
Remove the scr ews
from both sides of the
unit.
2
Choose a scr ew hole fr om
,
or
on each
frame
.
If you secure the frames
with the screw holes
(default
position), it will maximize the projecting part of the unit. On the
other hand, screw holes
other hand, screw holes
will minimize the projecting part.
3
Reattach the fr ames
with the selected scr ew
holes with the r emoved scr ews
.
Notes
Choose the same scr ew hole position on both fr ames.
If you intend to secure the frames with scr ew holes
If you intend to secure the frames with scr ew holes
or
, mak e
sure that there is enough spac e in the dashboar d of your car for the
unit.
unit.
Mounting the unit
-A Mounting the unit with the supplied
bracket
1
Before installing, mak e sur e that the catches on
both sides of the br acket
both sides of the br acket
are bent in wa rds 3.5
mm (
5
/
32
in).
2
Position the supplied br acket
inside the
dashboar d.
3
Bend the claws outw ard for a tight fit.
4
Mount the unit onto the supplied br acket
.
Note
If the catches ar e straight or bent outw ards, the unit will not be
installed securely and may spring out.
If the catches ar e straight or bent outw ards, the unit will not be
installed securely and may spring out.
-C Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some mak es of
Japanese c ars without the supplied br acket. If you
cannot, consult your Sony dealer .
Japanese c ars without the supplied br acket. If you
cannot, consult your Sony dealer .
When mounting this unit to the pr einstalled brackets
of your car, use the supplied scr ews
of your car, use the supplied scr ews
in the
appropriate screw holes, based on your c ar: T for
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N f or NISSAN.
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N f or NISSAN.
Notes
To avoid a malfunction, install only with the supplied screws
.
Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, mak e sure there is nothing on the top of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, mak e sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your c ar’s ignition has
no ACC position
no ACC position
Be sur e to set the Auto OFF function. For details, refer
to the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off c ompletely and automatic ally in
the set time when no sour ce is selected , which
prevents batter y drainage .
If the Auto OFF function has not been set, press and
hold OFF until the display disappears each time you
turn the ignition off.
to the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off c ompletely and automatic ally in
the set time when no sour ce is selected , which
prevents batter y drainage .
If the Auto OFF function has not been set, press and
hold OFF until the display disappears each time you
turn the ignition off.
Reset button
When the installation and c onnections ar e completed,
be sure to press the reset button, which is located
behind the front panel, with a ballpoint pen, etc.
be sure to press the reset button, which is located
behind the front panel, with a ballpoint pen, etc.
Fuse r eplacement
When r eplacing the fuse , be sure to use one matching
the amper age rating stated on the original fuse . If the
fuse blows, check the power c onnection and replace
the fuse . If the fuse blows again after r eplacement,
there may be an internal malfunction. In such a c ase ,
consult your near est Sony dealer .
the amper age rating stated on the original fuse . If the
fuse blows, check the power c onnection and replace
the fuse . If the fuse blows again after r eplacement,
there may be an internal malfunction. In such a c ase ,
consult your near est Sony dealer .
Remplac ement du fusible
Lorsque vous r emplac ez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en ampèr es, correspond à la
valeur indiquée sur le fusible usagé . Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’ alimentation et remplac ez
le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
fusible dont l’intensité, en ampèr es, correspond à la
valeur indiquée sur le fusible usagé . Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’ alimentation et remplac ez
le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Español
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de f orma
que la unidad no interfier a con las funciones
normales de c onducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a polvo , suciedad, vibraciones excesivas o
altas temper aturas c omo, por ejemplo, a la luz solar
directa o cerca de c onductos de c alefacción.
Para realizar una instalación segur a y firme , utilice
solamente elementos de instalación suministr ados.
Para mover el panel fr ontal con suavidad, insertar/
extraer discos fácilmente y sobr e todo para conducir
con seguridad, es nec esario mantener cierta
distancia entre el panel fr ontal y la palanc a de
cambios. La distancia nec esaria v aría en función de
la posición de la palanc a de c ambios de su
automóvil. Antes de instalar la unidad, elija
cuidadosamente el lugar de instalación par a que
pueda c onducir con seguridad. (ver la fig.
que la unidad no interfier a con las funciones
normales de c onducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a polvo , suciedad, vibraciones excesivas o
altas temper aturas c omo, por ejemplo, a la luz solar
directa o cerca de c onductos de c alefacción.
Para realizar una instalación segur a y firme , utilice
solamente elementos de instalación suministr ados.
Para mover el panel fr ontal con suavidad, insertar/
extraer discos fácilmente y sobr e todo para conducir
con seguridad, es nec esario mantener cierta
distancia entre el panel fr ontal y la palanc a de
cambios. La distancia nec esaria v aría en función de
la posición de la palanc a de c ambios de su
automóvil. Antes de instalar la unidad, elija
cuidadosamente el lugar de instalación par a que
pueda c onducir con seguridad. (ver la fig.
.)
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Cone xión del c able del fr eno de
estacionamiento
estacionamiento
Asegúr ese de c onectar el cable del freno de
estacionamiento (ver de claro) del cable de c onexión
de la fuente de alimentación
estacionamiento (ver de claro) del cable de c onexión
de la fuente de alimentación
al cable de
conmutación del fr eno de estacionamient o.
Instalación del micr ófono
Para capturar la voz durante llamadas c on manos
libres, debe instalar el micr ófono
libres, debe instalar el micr ófono
.
Precauciones
Mantenga el micr ófono alejado de lugar es con
humedad y temper aturas muy altas.
Que el c able se enr olle alrededor del volante o de la
palanca de c ambios es e xtremadamente peligr oso.
Asegúr ese de impedir que el c able y otros
componentes obstruy an la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otr os dispositivos
de amortiguación de impactos, póngase en c ontacto
con el establecimiento donde ha adquirido esta
unidad o con el concesionario de automóviles antes
de llevar a cabo la instalación.
humedad y temper aturas muy altas.
Que el c able se enr olle alrededor del volante o de la
palanca de c ambios es e xtremadamente peligr oso.
Asegúr ese de impedir que el c able y otros
componentes obstruy an la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otr os dispositivos
de amortiguación de impactos, póngase en c ontacto
con el establecimiento donde ha adquirido esta
unidad o con el concesionario de automóviles antes
de llevar a cabo la instalación.
Notas
Antes de c olocar la cinta adhesiv a de doble cara
b
, limpie la
superficie del tabler o con un paño se co.
Ajuste el ángulo del micr ófono en la posición adecuada.
Ajuste el ángulo del micr ófono en la posición adecuada.
Extracción del sopor te
Antes de instalar la unidad, extraiga el sopor te
de la unidad.
Conser ve las llaves de liber ación
de la unidad.
Conser ve las llaves de liber ación
para utilizarlas
en el futur o, ya que también las nec esitará si retira
la unidad del automóvil.
la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte
para
evitar posibles lesiones en los dedos.
1
Inser te las llaves de liber ación
en los
enganches entr e la unidad y el sopor te
al
mismo tiempo hasta que enc ajen.
2
Presione el sopor te
y, a continuación, levante
la unidad par a separ ar ambos elementos.
Cómo ajustar las montur as
Puede ajustar la parte saliente de la unidad una ve z
que la unidad esté instalada.
que la unidad esté instalada.
1
Extraiga los tornillos
de los dos lados de la
unidad.
2
Elija un orificio
,
o
en c ada montur a
.
Si fija las montur as
con los orificios
(posición
predeterminada), maximizar á la parte saliente de la unidad. Por
otro lado, los orificios
otro lado, los orificios
minimizarán la parte salient e.
3
Vuelva a c olocar las montur as
en los orificios
selec cionados c on los tornillos que e xtrajo
.
Notas
Elija la misma posición de orificio en las dos montur as.
Si intenta fijar las montur as c on los orificios
Si intenta fijar las montur as c on los orificios
o
, asegúr ese de
que hay a espacio suficiente en el tabler o de su auto par a la unidad.
Montaje de la unidad
-A Montaje de la unidad c on el sopor te
suministr ado
1
Antes de instalar la unidad, compruebe que los
enganches de ambos lados del sopor te
enganches de ambos lados del sopor te
estén
doblados hacia adentr o 3.5 mm.
2
Coloque el sopor te suministr ado
dentro del
salpicader o.
3
Doble los ganchos hacia fuer a par a conseguir
una fijación segur a.
una fijación segur a.
4
Monte la unidad en el sopor te suministr ado
.
Nota
Si no los enganches están o están doblados hacia afuer a, la unidad
no se instalar á correctamente y puede saltar .
Si no los enganches están o están doblados hacia afuer a, la unidad
no se instalar á correctamente y puede saltar .
-C Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que pueda instalar la unidad en algunos
automóviles japoneses sin el soporte suministr ado. En
caso de que no pudier a, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
automóviles japoneses sin el soporte suministr ado. En
caso de que no pudier a, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Cuando monte la unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados
en los orificios par a tornillos
correspondientes en función de su automóvil: T para
TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN.
TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN.
Notas
Para evitar que se pr oduzcan fallas de funcionamient o, realice la
instalación solamente c on los tornillos suministrados
instalación solamente c on los tornillos suministrados
.
No ejerza excesiva fuerza sobr e los botones de la unidad.
No presione la pantalla LCD.
Asegúr ese de que no hay ningún objeto encima de la unidad antes
de montarla.
No presione la pantalla LCD.
Asegúr ese de que no hay ningún objeto encima de la unidad antes
de montarla.
Adver tencia: si el enc endido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúr ese de ajustar la función Auto DESA CTIVAR.
Para obtener más inf ormación, consulte el “Manual de
instrucciones” suministrado.
La unidad se apagar á completa y automátic amente en
el tiempo establecido si no se selec ciona ninguna
fuente, lo cual evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función Auto DESA CTIVAR,
mantenga pr esionado OFF c ada ve z que apague el
interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desapa rezca.
Para obtener más inf ormación, consulte el “Manual de
instrucciones” suministrado.
La unidad se apagar á completa y automátic amente en
el tiempo establecido si no se selec ciona ninguna
fuente, lo cual evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función Auto DESA CTIVAR,
mantenga pr esionado OFF c ada ve z que apague el
interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desapa rezca.
Botón de r einicio
Una vez finalizadas la instalación y las c onexiones,
asegúr ese de pr esionar el botón de r einicio, que está
ubicado detrás del panel fr ontal, con bolígrafo, etc.
asegúr ese de pr esionar el botón de r einicio, que está
ubicado detrás del panel fr ontal, con bolígrafo, etc.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúr ese de utilizar uno cuyo
amper aje coincida con el especific ado en el original. Si
el fusible se funde , verifique la conexión de
alimentación y sustitúy alo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo , es posible que e xista
alguna f alla de funcionamiento interno . En tal caso ,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
amper aje coincida con el especific ado en el original. Si
el fusible se funde , verifique la conexión de
alimentación y sustitúy alo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo , es posible que e xista
alguna f alla de funcionamiento interno . En tal caso ,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
C
To the dashboar d/c enter console
Vers le tableau de bor d/la c onsole c entrale
Al tablero o consola c entral
Vers le tableau de bor d/la c onsole c entrale
Al tablero o consola c entral
Bracket
Suppor t
Sopor te
Suppor t
Sopor te
Parts supplied with your car
Pièces e xistantes f ournies avec la voitur e
Partes suministr adas c on el automóvil
Pièces e xistantes f ournies avec la voitur e
Partes suministr adas c on el automóvil
Size:
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Dimension :
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
Tamaño:
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
Size:
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Dimension :
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
Tamaño:
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
Bracket
Suppor t
Sopor te
Suppor t
Sopor te
Location of screw holes
Emplac ement des tr ous de vis
Ubicación de los orificios par a los tornillos
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Emplac ement des tr ous de vis
Ubicación de los orificios par a los tornillos
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
b
a
Clips (not supplied)
Clips (non f ournis)
Clips (no suministr ados)
Clips (non f ournis)
Clips (no suministr ados)
a
Clip (not supplied)
Clip (non fourni)
Clip (no suministr ado)
Clip (non fourni)
Clip (no suministr ado)
Parking br ake switch cord
Cordon du capteur du fr ein à main
Cable de c onmutación del fr eno de estacionamient o
Cordon du capteur du fr ein à main
Cable de c onmutación del fr eno de estacionamient o
Foot brake type
Type de fr ein à pied
Tipo de freno de pedal
Type de fr ein à pied
Tipo de freno de pedal
Parking br ake switch cord
Cordon du capteur du fr ein à main
Cable de c onmutación del fr eno de estacionamient o
Cordon du capteur du fr ein à main
Cable de c onmutación del fr eno de estacionamient o
Hand br ake type
Type de fr ein à main
Tipo de freno manual
Type de fr ein à main
Tipo de freno manual
Shift lever
Levier de vites ses
Palanca de c ambios
Levier de vites ses
Palanca de c ambios
87 mm (3 1/2 in)
87 mm (3 1/2 po)
87 mm
87 mm (3 1/2 po)
87 mm
Face the hook in wa rds.
Tourne z le crochet vers
l’intérieur.
El gancho debe enc ontrarse
en la par te interior.
Tourne z le crochet vers
l’intérieur.
El gancho debe enc ontrarse
en la par te interior.
Catch
Loque t
Enganche
Loque t
Enganche
Shift lever
Levier de vites ses
Palanca de c ambios
Levier de vites ses
Palanca de c ambios
Projecting par t
Partie saillant e
Parte salient e
Partie saillant e
Parte salient e
Installing on the sun visor / Fixation sur le par e-soleil /
Instalación en la viser a
Instalación en la viser a
Installing on the dashboar d / Fixation sur le tableau de bor d /
Instalación en el salpic ader o
Instalación en el salpic ader o
A
Dashboar d
Tableau de bor d
Tablero
Tableau de bor d
Tablero
Claws
Griffes
Uñas
Griffes
Uñas
Larger than 182 mm (7
1
/
4
in)
Supérieur e à 182 mm (7
1
/
4
po)
Superior a 182 mm
Catch
Loque t
Enganche
Loque t
Enganche
Larger than 111 mm (4
3
/
8
in)
Supérieur e à 111 mm (4
3
/
8
po)
Superior a 111 mm
Click on the first or last page to see other XAV-712BT / XAV-712HD service manuals if exist.