XAV-601BT - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 7

Read Sony XAV-601BT Service Manual online

XAV-601BT
7
SECTION  2
GENERAL
This section is extracted 
from instruction manual.
(US and Canadian models)
AUX1 IN
AUX2 AUDIO
IN
SIRIUSXM
IN
Z×Z L / R*
6
REVERSE IN
CAMERA
REAR OUT
REMOTE IN*
7
SUB OUT
AUX1 AUDIO
IN
FRONT
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
MIC IN*
2
SPEED IN
AUX2 IN
CAMERA
AUX IN
( VIDEO )
AUX1 IN
( VIDEO )
AUX AUDIO
IN
SIRIUSXM IN
Satellite radio tuner 
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite 
(XM/SIRIUS)*
Sintonizador de radio por 
satélite (XM/SIRIUS)*
Navigation module*
Module de navigation*
Módulo de navegación*
  Vers le cordon du capteur du frein à main
Vers un appareil auxiliaire, tel qu’un lecteur 
multimédia portatif, une console de jeu, etc. (non 
fourni(e))
Conseil
Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les 
appareils auxiliaires.
À la borne +12 V du câble des feux arrière du 
véhicule (uniquement en cas de raccordement de 
la caméra avec vue arrière)
Vers le cordon du signal de vitesse (uniquement 
lors du raccordement du module de navigation 
pour centre AV (XA-NV100T) (non fourni))
Conseil
Certaines voitures peuvent ne pas recevoir le signal correctement. En 
pareil cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de  
+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou 
le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne 
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de 
détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée 
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la 
position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une 
capacité électrique adéquate pour éviter de causer des dommages.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis de la 
voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits à celles 
des haut-parleurs gauches.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne 
négative (–) d’un haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de 
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des 
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles 
de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s’ils possèdent un 
câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l’appareil.
Remarques sur le raccordement
Si le message « Erreur branchement de sortie. » s’affiche, assurez-vous 
que le haut-parleur et l’amplificateur sont bien raccordés.
Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière, 
raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse.
Precauciones
Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse 
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
No desmonte ni modifique la unidad.
No instale la unidad en lugares en los que interfiera con 
el funcionamiento del airbag.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido 
del automóvil para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y 
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
No presione la pantalla LCD cuando instale la unidad.
Al instalar la unidad, el monitor debe mirar hacia 
adelante; no la instale en un ángulo inclinado.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal 
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la 
batería.
Ejemplo de conexiones  
Notas (
-A)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de 
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Notas (
-B)
No es posible utilizar los dispositivos auxiliares de manera simultánea 
aunque estén conectados a todos los terminales.
Para conectar un iPod a través de RC-202IPV, asegúrese de conectar el 
enchufe de salida de video a AUX1 IN.
Diagrama de conexiones  
A un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los 
cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
Al cable de control de la antena motorizada o al 
cable de fuente de alimentación del amplificador 
de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal 
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y 
de fuente de alimentación”.
 
A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier 
otro sistema puede dañar la unidad.
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a 
un punto de conexión a masa común.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción. 
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro 
a un punto de conexión a masa común.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y 
de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a 
un punto de conexión a masa común.
  Al cable de conmutación del freno de 
estacionamiento
A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, un 
reproductor portátil, una consola de 
videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) para 
conectar dispositivos auxiliares.
Al terminal de alimentación de +12 V del cable 
del indicador posterior del automóvil 
(únicamente cuando conecte la cámara 
retrovisora)
Al cable de señal rápida (solo al conectar el 
módulo de navegación para el centro AV 
(XA-NV100T) (no suministrado))
Consejo
Quizás algunos vehículos no puedan recibir señal correctamente. En 
este caso, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al 
encender la unidad.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y 
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal 
de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para 
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja 
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de 
encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de 
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni conecte 
los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con 
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar 
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable 
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
Si en la pantalla, aparece “Falla de la conexión de salida.”, verifique que 
el altavoz y el amplificador estén conectados correctamente.
Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el cable 
de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not install in locations which interfere with airbag 
operation.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to 
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only 
after all other leads have been connected.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
Do not press on the LCD when installing the unit.
Install the unit with the monitor facing straight forward; 
do not install it at a slanted angle.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the amperage rating of the car 
circuit to which the unit is connected must be higher 
than the sum of each component's fuse amperage rating.
If no car circuits are rated high enough, connect the unit 
directly to the battery.
Connection example  
Notes (
-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Notes (
-B)
You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they 
are connected to different terminals.
To connect an iPod via RC-202IPV, make sure to connect the video 
output plug to AUX1 IN.
Connection diagram  
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow 
and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or the 
power supply lead of the antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna 
(aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna (aerial).
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system 
may damage the unit.
To a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common 
ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is energized 
when the ignition switch is set to the accessory 
position
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common 
ground (earth) point.
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common 
ground (earth) point.
To the parking brake switch cord
To an auxiliary device such as a portable media 
player, game console, etc. (not supplied)
Tip
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary 
devices.
To the +12 V power terminal of the car’s rear lamp 
lead (only when connecting the rear view 
camera)
To the speed signal cord (only when connecting 
the navigation module for AV center (XA-
NV100T) (not supplied))
Tip
Some cars may not be able to receive the signal properly. In this case, 
consult your nearest Sony dealer.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on 
the unit.
If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, 
connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power 
supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) 
booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of a speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in 
your car if they feature a common negative (–) lead for the right and left 
speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection
If “Output connection failure.” appears in the display, make sure the 
speaker and amplifier are connected correctly.
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch 
cord to the ground (earth).
Précautions
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en 
un point de masse commun.
Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner 
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’appareil.
N’installez pas cet appareil dans des endroits susceptibles 
de gêner le fonctionnement des coussins de sécurité 
gonflables.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci 
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de 
siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur 
pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge 
seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 
augmente les risques pour les yeux.
N’exercez pas de pression sur l’écran ACL lors de 
l’installation de l’appareil.
Installez l’appareil avec le moniteur orienté droit devant; 
ne l’installez pas avec un angle incliné.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments 
stéréo, l’intensité nominale du circuit de voiture auquel 
l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de 
l’intensité nominale des fusibles de chaque élément.
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Exemple de raccordement  
Remarques (
-A)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder 
l’amplificateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarques (
-B)
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils auxiliaires 
simultanément, même s’ils sont raccordés à des bornes différentes.
Pour raccorder un iPod via RC-202IPV, assurez-vous de raccorder la 
fiche de sortie vidéo à AUX1 IN.
Schéma de raccordement  
À un point de masse commun
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.
Vers le câble de commande d’antenne électrique 
ou le câble d’alimentation de l’amplificateur 
d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne 
électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne 
télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la 
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande 
et d’alimentation ».
 
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur 
de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le 
branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
Vers le signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de 
masse commun.
À la borne +12 V qui est alimentée lorsque la clé 
de contact est sur la position accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez à la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.  
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de 
masse commun.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la 
vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande 
et d’alimentation ».
À la borne +12 V qui est alimentée en 
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de 
masse commun.
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Subwoofer
Caisson de graves
Altavoz potenciador de 
graves
Smartphone
Téléphone intelligent
Teléfono inteligente
FRONT AUDIO
OUT
SUB OUT
REAR OUT
Z×Z L / R
REAR AUDIO
OUT
*
 
not supplied 
non fourni 
no suministrado
Video camera*
Caméscope*
Videocámara*
RC-202IPV*
A
B
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
iPod
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior
Rear view camera
Caméra avec vue arrière
Cámara retrovisora
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Monitor
Moniteur 
Monitor
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
 
From car antenna (aerial) 
 
À partir de l’antenne de la voiture
 
Desde la antena del automóvil
*
3
REM OUT
Max. supply current: 0.4 A
Courant max. fourni : 0,4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
ILLUMINATION
*
4
PARKING BRAKE
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules/blancas
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Mauve
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas/negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises/negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes/negras
Gray
Gris
Gris
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas/negras
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Black
Noir
Negro
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas/blancas
Light green
Vert clair
Verde claro
*
1
*
8
*
3
*
3
*
3
*
1
  For details on installing the 
microphone, see “Installing the 
microphone (
)” on the reverse side.
*
Whether in use or not, route the 
microphone input cord such that it does 
not interfere with driving. Secure the 
cord with a clamp, etc., if it is installed 
around your feet.
*
RCA pin cord (not supplied)
*
For details on connecting to the parking 
brake switch cord, see “Connecting the 
parking brake lead (
)” on the reverse 
side.
*
Not supplied
*
The sound is output from this terminal 
only when ZONE x ZONE is activated. 
This terminal outputs a fixed level 
regardless of the volume control of the 
unit.
*
A separate adaptor may be required.
*
Navigation module for AV center 
(XA-NV100T) (not supplied).
*
1
  Reportez-vous à la section « Installation 
du microphone (
) » pour obtenir les 
détails sur l’installation, au verso.
*
Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le 
cordon d’entrée du microphone de sorte 
qu’il ne gêne pas la conduite. Fixez le 
cordon avec un serre-câbles, etc., s’il se 
trouve au niveau de vos pieds.
*
Cordon à broches RCA (non fourni)
*
Pour plus de détails sur le raccordement 
du cordon du capteur du frein à main, 
reportez-vous à la section  
« Raccordement du cordon du frein à 
main (
) » au verso.
*
Non fourni
*
Le son est uniquement émis par cette 
borne lorsque ZONE x ZONE est activé. 
Cette borne émet le son à un niveau 
défini, quel que soit le réglage du 
volume de cet appareil.
*
L’utilisation d’un adaptateur pourrait 
être nécessaire.
*
Module de navigation pour centre AV 
(XA-NV100T) (non fourni).
*
1
  Para obtener detalles sobre la 
instalación del micrófono, consulte 
“Instalación del micrófono (
)” al 
reverso.
*
Se esté utilizando o no, coloque el cable 
de entrada del micrófono de modo que 
no interfiera en el manejo del 
automóvil. Si instala los cables cerca de 
la zona de los pies, fíjelos con una 
abrazadera, etc.
*
Cable con terminales RCA (no 
suministrado)
*
Para obtener detalles acerca de cómo 
conectar el cable de conmutación del 
freno de estacionamiento, consulte 
“Conexión del cable del freno de 
estacionamiento (
)” en el dorso.
*
No suministrado
*
El sonido se emitirá a través de este 
terminal sólo cuando esté activado 
ZONE x ZONE. Este terminal emite a un 
nivel fijo independientemente del 
control de volumen de la unidad.
*
Puede requerirse un adaptador 
independiente.
*
Módulo de navegación para el centro 
de AV (XA-NV100T) (no suministrado).
Satellite radio tuner 
(XM/SIRIUS)*
5
Syntoniseur radio satellite 
(XM/SIRIUS)*
5
Sintonizador de radio por satélite 
(XM/SIRIUS)*
5
*
3
*
3
*
5
Page of 85
Display

Click on the first or last page to see other XAV-601BT service manuals if exist.