XAV-601BT - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 10

Read Sony XAV-601BT Service Manual online

XAV-601BT
10
Precautions
Choose the installation location carefully so that the 
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, 
excessive vibration, or high temperature, such as in 
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and 
secure installation.
To attach/detach the front panel smoothly and 
especially to drive safely, a certain distance between the 
front panel and the shift lever is necessary. The 
necessary distance differs, depending on the shift lever 
position of your car. Before installing the unit, choose 
the installation location carefully so that you can drive 
safely.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake 
lead  
Be sure to connect the parking brake lead (light green) of 
the power supply connection cable 
 to the parking 
brake switch cord. The mounting position of the parking 
brake switch cord depends on your car. Consult your car 
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
Installing the microphone  
To capture your voice during handsfree calling, you need 
to install the microphone 
.
Cautions
Keep the microphone away from extremely high 
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound 
around the steering column or gearstick. Be sure to 
keep it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in 
your car, contact the store where you purchased this 
unit, or the car dealer, before installation.
-A  Installing on the sun visor
Install the microphone 
a
 on the clip 
b
.
Install the clip 
b
 on the sun visor.
Install clips (not supplied) and adjust the length 
and position of the cord so that it does not 
obstruct your driving.
-B  Installing on the dashboard
Install the microphone 
a
 on the clip 
b
, then 
place the cord along the groove of the clip 
b
.
Attach the clip 
b
 to the dashboard with the 
double-sided tape 
c
.
Install a clip (not supplied) and adjust the length 
and position of the cord so that it does not 
obstruct your driving.
Notes
Before attaching the double-sided tape 
c
, clean the surface of the 
dashboard with a dry cloth.
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone 
a
 can be installed without using the clip 
b
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the 
double-sided tape 
c
. Keep the unused clip 
b
 for future use.
How to detach and attach the 
front panel  
Before installing the unit, detach the front panel.
-A  To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and 
hold 
. Press  , and then hold the left 
side of the front panel and pull it open to the right.
Tip
If you also lift the left side of the front panel slightly 
, the front panel 
comes out easily.
-B  To attach
Place the recesses 
 of the front panel onto the pegs 
 
on the unit, then lightly push the left side in.
Removing the bracket  
Before installing the unit, remove the bracket 
 
from the unit.
Insert both release keys 
 together between 
the unit and the bracket 
 until they click.
Pull down the bracket 
, then pull up the unit 
to separate them.
Précautions
Choisir soigneusement l’emplacement de l’installation 
afin que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du 
véhicule.
Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de 
la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à 
des températures élevées, comme en plein soleil ou à 
proximité d’un conduit de chauffage.
Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel 
fourni.
Pour fixer/retirer le panneau avant sans heurt et surtout 
pour une conduite sûre, vous devez laisser une certaine 
distance entre le panneau avant et le levier de 
changement de vitesse. La distance requise varie selon 
la position du levier de vitesses dans votre véhicule. 
Avant d’installer l’appareil, choisissez soigneusement 
l’emplacement d’installation afin de pouvoir conduire 
en toute sécurité.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45 °.
Raccordement du cordon du 
frein de stationnement  
Veillez à raccorder le fil du frein de stationnement (vert 
clair) du cordon d'alimentation 
 au cordon du frein de 
stationnement. La position de montage du cordon du 
commutateur du frein de stationnement varie selon la 
voiture. Consultez votre concessionnaire automobile ou 
votre revendeur Sony le plus proche pour obtenir plus 
d’informations.
Installation du microphone  
Pour capturer votre voix pendant un appel en mains 
libres, vous devez installer le microphone 
.
Attention
N’exposez pas le microphone à des températures 
extrêmement élevées et à l’humidité.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour du 
volant ou du levier de vitesses. Ceci peut s’avérer 
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon et 
les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
Si un système d’airbags ou tout autre équipement 
absorbant les chocs est présent dans votre véhicule, 
contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil 
ou votre concessionnaire avant l’installation.
-A  Fixation sur le pare-soleil
Fixez le microphone 
a
 sur le clip 
b
.
Fixez le clip 
b
 sur le pare-soleil.
Installez les clips (non fournis), puis réglez la 
longueur et la position du cordon afin qu’il ne 
gêne pas la conduite.
-B  Fixation sur le tableau de bord
Fixez le microphone 
a
 sur le clip 
b
, puis faites 
passer le cordon dans la rainure du clip 
b
.
Fixez le clip 
b
 sur le tableau de bord avec 
l’adhésif double face 
c
.
Installez un clip (non fourni), puis réglez la 
longueur et la position du cordon afin qu’il ne 
gêne pas la conduite.
Remarques
Avant de fixer l’adhésif double face 
c
, nettoyez la surface du tableau 
de bord avec un chiffon sec.
Réglez l’angle du microphone afin de le positionner correctement.
Le microphone 
a
 peut être installé sans utiliser le clip 
b
Dans ce cas, fixez directement le microphone sur le tableau de bord 
avec l’adhésif double face 
c
. Conservez le clip inutilisé 
b
 pour un 
usage ultérieur.
Retrait et fixation de la façade  
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A  Pour la retirer
Avant de retirer la façade, veillez à appuyer sur la touche 
 et à la maintenir enfoncée. Appuyez sur 
, puis saisissez le côté gauche du panneau avant et 
ouvrez-le en tirant vers la droite.
Conseil
Si vous soulevez également légèrement le côté gauche du panneau 
avant 
, ce dernier se détache facilement.
-B  Pour la fixer
Placez les encoches 
 du panneau avant sur les broches 
 de l’appareil, puis appuyez légèrement sur le côté 
gauche vers l’intérieur.
Red
Rouge
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Yellow
Jaune
Power connection diagram
The auxiliary power connector may vary depending on 
your car. Check your car’s auxiliary power connector 
diagram to make sure the connections match correctly. 
There are three basic types (illustrated below). You may 
need to switch the positions of the red and yellow leads of 
the unit’s power supply connection cable 
.
After matching the connections and switched power 
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power 
supply. If you have any questions and problems 
connecting your unit that are not covered in these 
instructions, please consult your car dealer.
Schéma de raccordement 
d’alimentation
Le connecteur d’alimentation auxiliaire peut varier selon 
la voiture. Vérifiez le schéma du connecteur 
d’alimentation auxiliaire de votre voiture pour vous 
assurer que les connexions correspondent. Il en existe 
trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se peut que 
vous deviez permuter la position des fils rouge et jaune 
du cordon d’alimentation de l’appareil 
. Après avoir 
établi les connexions et permuté correctement les fils 
d’alimentation, raccordez l’appareil à l’alimentation de la 
voiture. Si vous avez des questions ou des difficultés à 
propos de cet appareil qui ne sont pas abordées dans le 
présent mode d’emploi, consultez votre concessionnaire 
automobile.
Auxiliary power connector
Connecteur d’alimentation auxiliaire
A car without an ACC position
Véhicule sans position ACC
4
Yellow
Jaune
Continuous power supply
Alimentation continue
7
Red
Rouge
Switched power supply
Alimentation commutée
Foot brake type
Type pédale de frein
Hand brake type
Type frein de stationnement
Parking brake switch cord
Cordon du commutateur du 
frein de stationnement
Parking brake switch cord
Cordon du commutateur du 
frein de stationnement
Retrait du support  
Avant d’installer l’appareil, retirez le support 
 de 
l’appareil.
Insérez les deux clés de déblocage 
 
simultanément entre l’appareil et le support 
 
jusqu’au déclic indiquant qu’elles sont en place.
Tirez le support 
 vers le bas, puis tirez 
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Montage de l’appareil  
-A  Montage de l’appareil à l’aide du 
support fourni
Placez le support fourni 
 à l’intérieur du 
tableau de bord.
Pliez les griffes vers l’extérieur pour assurer une 
prise correcte.
Installez l’appareil dans le support fourni 
.
-B  Montage de l’appareil dans une 
voiture japonaise
Il peut être possible d’installer cet appareil dans certaines 
voitures japonaises sans le support fourni. Dans le cas 
contraire, consultez votre revendeur Sony agréé.
Si vous installez cet appareil sur les supports préinstallés 
de votre véhicule, faites passer les vis fournies 
 par les 
trous de vis appropriés, en fonction de votre véhicule : T 
pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour 
NISSAN.
Remarques
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis 
fournies 
.
N’exercez pas de pression excessive sur les touches de l’appareil.
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD.
Avant de procéder au montage, vérifiez que rien ne se trouve au dessus 
de l’appareil.
Avertissement au cas où le 
contact de votre voiture ne 
dispose pas d’une position 
ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension 
automatique. Pour obtenir davantage d’informations, 
reportez-vous au « Mode d’emploi » fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement 
après le laps de temps choisi si aucune source n’est 
sélectionnée afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension 
automatique, appuyez sur la touche 
 et 
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage 
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Touche de réinitialisation
Une fois l’installation et les raccordements terminés, 
utilisez un stylo, par exemple, pour appuyer sur la touche 
de réinitialisation située derrière le panneau avant.
Mounting the unit  
-A  Mounting the unit with the supplied 
bracket
Position the supplied bracket 
 inside the 
dashboard.
Bend the claws outward for a tight fit.
Mount the unit onto the supplied bracket 
.
-B  Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of 
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot, 
consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of 
your car, use the supplied screws 
 in the appropriate 
screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for 
MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
To avoid a malfunction, install only with the supplied screws 
.
Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your car’s ignition 
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, refer to 
the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off completely and automatically in the 
set time when no source is selected, which prevents 
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold 
 until the display disappears each time 
you turn the ignition off.
Reset button
When the installation and connections are completed, be 
sure to press the reset button, which is located behind the 
front panel, with a ballpoint pen, etc.
A
2
1
2
B
1
4
Yellow
Jaune
Switched power supply
Alimentation commutée
7
Red
Rouge
Continuous power supply
Alimentation continue
Claws
Griffes
2
3
1
A
B
Dashboard
Tableau de bord
To the dashboard/center console
Vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Parts supplied with your car
Pièces fournies avec la voiture
Size: 
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
Taille :
5 × 8 mm max.
Bracket
Support
Larger than 182 mm (7 
1
/
4
 in)
Plus de 182 mm
Larger than 111 mm (4 
3
/
8
 in)
Plus de 111 mm
a
b
a
b
a
b
Clips (not supplied)
Clips (non fournis)
a
b
c
Clip (not supplied)
Clip (non fourni)
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers l’intérieur.
A
B
Size: 
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
 × max. 
5
/
16
 in)
Taille :
5 × 8 mm max.
Page of 85
Display

Click on the first or last page to see other XAV-601BT service manuals if exist.