Read Sony XAV-601BT Service Manual online
XAV-601BT
10
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
To attach/detach the front panel smoothly and
especially to drive safely, a certain distance between the
front panel and the shift lever is necessary. The
necessary distance differs, depending on the shift lever
position of your car. Before installing the unit, choose
the installation location carefully so that you can drive
safely.
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
To attach/detach the front panel smoothly and
especially to drive safely, a certain distance between the
front panel and the shift lever is necessary. The
necessary distance differs, depending on the shift lever
position of your car. Before installing the unit, choose
the installation location carefully so that you can drive
safely.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake
lead
lead
Be sure to connect the parking brake lead (light green) of
the power supply connection cable
the power supply connection cable
to the parking
brake switch cord. The mounting position of the parking
brake switch cord depends on your car. Consult your car
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
brake switch cord depends on your car. Consult your car
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling, you need
to install the microphone
to install the microphone
.
Cautions
Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound
around the steering column or gearstick. Be sure to
keep it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
unit, or the car dealer, before installation.
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound
around the steering column or gearstick. Be sure to
keep it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
unit, or the car dealer, before installation.
-A Installing on the sun visor
1
Install the microphone
a
on the clip
b
.
2
Install the clip
b
on the sun visor.
3
Install clips (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
-B Installing on the dashboard
1
Install the microphone
a
on the clip
b
, then
place the cord along the groove of the clip
b
.
2
Attach the clip
b
to the dashboard with the
double-sided tape
c
.
3
Install a clip (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
Notes
Before attaching the double-sided tape
c
, clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone
a
can be installed without using the clip
b
.
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the
double-sided tape
double-sided tape
c
. Keep the unused clip
b
for future use.
How to detach and attach the
front panel
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold
hold
. Press , and then hold the left
side of the front panel and pull it open to the right.
Tip
If you also lift the left side of the front panel slightly
If you also lift the left side of the front panel slightly
, the front panel
comes out easily.
-B To attach
Place the recesses
of the front panel onto the pegs
on the unit, then lightly push the left side in.
Removing the bracket
Before installing the unit, remove the bracket
from the unit.
1
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
2
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate them.
Précautions
Choisir soigneusement l’emplacement de l’installation
afin que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du
véhicule.
Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de
la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à
des températures élevées, comme en plein soleil ou à
proximité d’un conduit de chauffage.
Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel
fourni.
Pour fixer/retirer le panneau avant sans heurt et surtout
pour une conduite sûre, vous devez laisser une certaine
distance entre le panneau avant et le levier de
changement de vitesse. La distance requise varie selon
la position du levier de vitesses dans votre véhicule.
Avant d’installer l’appareil, choisissez soigneusement
l’emplacement d’installation afin de pouvoir conduire
en toute sécurité.
afin que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du
véhicule.
Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de
la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à
des températures élevées, comme en plein soleil ou à
proximité d’un conduit de chauffage.
Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel
fourni.
Pour fixer/retirer le panneau avant sans heurt et surtout
pour une conduite sûre, vous devez laisser une certaine
distance entre le panneau avant et le levier de
changement de vitesse. La distance requise varie selon
la position du levier de vitesses dans votre véhicule.
Avant d’installer l’appareil, choisissez soigneusement
l’emplacement d’installation afin de pouvoir conduire
en toute sécurité.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45 °.
Raccordement du cordon du
frein de stationnement
frein de stationnement
Veillez à raccorder le fil du frein de stationnement (vert
clair) du cordon d'alimentation
clair) du cordon d'alimentation
au cordon du frein de
stationnement. La position de montage du cordon du
commutateur du frein de stationnement varie selon la
voiture. Consultez votre concessionnaire automobile ou
votre revendeur Sony le plus proche pour obtenir plus
d’informations.
commutateur du frein de stationnement varie selon la
voiture. Consultez votre concessionnaire automobile ou
votre revendeur Sony le plus proche pour obtenir plus
d’informations.
Installation du microphone
Pour capturer votre voix pendant un appel en mains
libres, vous devez installer le microphone
libres, vous devez installer le microphone
.
Attention
N’exposez pas le microphone à des températures
extrêmement élevées et à l’humidité.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour du
volant ou du levier de vitesses. Ceci peut s’avérer
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon et
les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
Si un système d’airbags ou tout autre équipement
absorbant les chocs est présent dans votre véhicule,
contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil
ou votre concessionnaire avant l’installation.
extrêmement élevées et à l’humidité.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour du
volant ou du levier de vitesses. Ceci peut s’avérer
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon et
les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
Si un système d’airbags ou tout autre équipement
absorbant les chocs est présent dans votre véhicule,
contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil
ou votre concessionnaire avant l’installation.
-A Fixation sur le pare-soleil
1
Fixez le microphone
a
sur le clip
b
.
2
Fixez le clip
b
sur le pare-soleil.
3
Installez les clips (non fournis), puis réglez la
longueur et la position du cordon afin qu’il ne
gêne pas la conduite.
longueur et la position du cordon afin qu’il ne
gêne pas la conduite.
-B Fixation sur le tableau de bord
1
Fixez le microphone
a
sur le clip
b
, puis faites
passer le cordon dans la rainure du clip
b
.
2
Fixez le clip
b
sur le tableau de bord avec
l’adhésif double face
c
.
3
Installez un clip (non fourni), puis réglez la
longueur et la position du cordon afin qu’il ne
gêne pas la conduite.
longueur et la position du cordon afin qu’il ne
gêne pas la conduite.
Remarques
Avant de fixer l’adhésif double face
c
, nettoyez la surface du tableau
de bord avec un chiffon sec.
Réglez l’angle du microphone afin de le positionner correctement.
Le microphone
Réglez l’angle du microphone afin de le positionner correctement.
Le microphone
a
peut être installé sans utiliser le clip
b
.
Dans ce cas, fixez directement le microphone sur le tableau de bord
avec l’adhésif double face
avec l’adhésif double face
c
. Conservez le clip inutilisé
b
pour un
usage ultérieur.
Retrait et fixation de la façade
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, veillez à appuyer sur la touche
et à la maintenir enfoncée. Appuyez sur
, puis saisissez le côté gauche du panneau avant et
ouvrez-le en tirant vers la droite.
Conseil
Si vous soulevez également légèrement le côté gauche du panneau
avant
Si vous soulevez également légèrement le côté gauche du panneau
avant
, ce dernier se détache facilement.
-B Pour la fixer
Placez les encoches
du panneau avant sur les broches
de l’appareil, puis appuyez légèrement sur le côté
gauche vers l’intérieur.
Red
Rouge
Rouge
Red
Rouge
Rouge
Yellow
Jaune
Jaune
Yellow
Jaune
Jaune
Red
Rouge
Rouge
Red
Rouge
Rouge
Yellow
Jaune
Jaune
Yellow
Jaune
Jaune
Red
Rouge
Rouge
Red
Rouge
Rouge
Yellow
Jaune
Jaune
Yellow
Jaune
Jaune
Power connection diagram
The auxiliary power connector may vary depending on
your car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match correctly.
There are three basic types (illustrated below). You may
need to switch the positions of the red and yellow leads of
the unit’s power supply connection cable
your car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match correctly.
There are three basic types (illustrated below). You may
need to switch the positions of the red and yellow leads of
the unit’s power supply connection cable
.
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in these
instructions, please consult your car dealer.
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in these
instructions, please consult your car dealer.
Schéma de raccordement
d’alimentation
d’alimentation
Le connecteur d’alimentation auxiliaire peut varier selon
la voiture. Vérifiez le schéma du connecteur
d’alimentation auxiliaire de votre voiture pour vous
assurer que les connexions correspondent. Il en existe
trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se peut que
vous deviez permuter la position des fils rouge et jaune
du cordon d’alimentation de l’appareil
la voiture. Vérifiez le schéma du connecteur
d’alimentation auxiliaire de votre voiture pour vous
assurer que les connexions correspondent. Il en existe
trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se peut que
vous deviez permuter la position des fils rouge et jaune
du cordon d’alimentation de l’appareil
. Après avoir
établi les connexions et permuté correctement les fils
d’alimentation, raccordez l’appareil à l’alimentation de la
voiture. Si vous avez des questions ou des difficultés à
propos de cet appareil qui ne sont pas abordées dans le
présent mode d’emploi, consultez votre concessionnaire
automobile.
d’alimentation, raccordez l’appareil à l’alimentation de la
voiture. Si vous avez des questions ou des difficultés à
propos de cet appareil qui ne sont pas abordées dans le
présent mode d’emploi, consultez votre concessionnaire
automobile.
Auxiliary power connector
Connecteur d’alimentation auxiliaire
A car without an ACC position
Véhicule sans position ACC
4
Yellow
Jaune
Continuous power supply
Alimentation continue
7
Red
Rouge
Switched power supply
Alimentation commutée
Foot brake type
Type pédale de frein
Type pédale de frein
Hand brake type
Type frein de stationnement
Type frein de stationnement
Parking brake switch cord
Cordon du commutateur du
frein de stationnement
Cordon du commutateur du
frein de stationnement
Parking brake switch cord
Cordon du commutateur du
frein de stationnement
Cordon du commutateur du
frein de stationnement
Retrait du support
Avant d’installer l’appareil, retirez le support
de
l’appareil.
1
Insérez les deux clés de déblocage
simultanément entre l’appareil et le support
jusqu’au déclic indiquant qu’elles sont en place.
2
Tirez le support
vers le bas, puis tirez
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Montage de l’appareil
-A Montage de l’appareil à l’aide du
support fourni
1
Placez le support fourni
à l’intérieur du
tableau de bord.
2
Pliez les griffes vers l’extérieur pour assurer une
prise correcte.
prise correcte.
3
Installez l’appareil dans le support fourni
.
-B Montage de l’appareil dans une
voiture japonaise
Il peut être possible d’installer cet appareil dans certaines
voitures japonaises sans le support fourni. Dans le cas
contraire, consultez votre revendeur Sony agréé.
voitures japonaises sans le support fourni. Dans le cas
contraire, consultez votre revendeur Sony agréé.
Si vous installez cet appareil sur les supports préinstallés
de votre véhicule, faites passer les vis fournies
de votre véhicule, faites passer les vis fournies
par les
trous de vis appropriés, en fonction de votre véhicule : T
pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour
NISSAN.
pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour
NISSAN.
Remarques
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis
fournies
fournies
.
N’exercez pas de pression excessive sur les touches de l’appareil.
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD.
Avant de procéder au montage, vérifiez que rien ne se trouve au dessus
de l’appareil.
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD.
Avant de procéder au montage, vérifiez que rien ne se trouve au dessus
de l’appareil.
Avertissement au cas où le
contact de votre voiture ne
dispose pas d’une position
ACC
contact de votre voiture ne
dispose pas d’une position
ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au « Mode d’emploi » fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi si aucune source n’est
sélectionnée afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au « Mode d’emploi » fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi si aucune source n’est
sélectionnée afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche
et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Touche de réinitialisation
Une fois l’installation et les raccordements terminés,
utilisez un stylo, par exemple, pour appuyer sur la touche
de réinitialisation située derrière le panneau avant.
utilisez un stylo, par exemple, pour appuyer sur la touche
de réinitialisation située derrière le panneau avant.
Mounting the unit
-A Mounting the unit with the supplied
bracket
1
Position the supplied bracket
inside the
dashboard.
2
Bend the claws outward for a tight fit.
3
Mount the unit onto the supplied bracket
.
-B Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of
your car, use the supplied screws
your car, use the supplied screws
in the appropriate
screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for
MITSUBISHI and N for NISSAN.
MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
To avoid a malfunction, install only with the supplied screws
.
Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Do not press on the LCD.
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, refer to
the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off completely and automatically in the
set time when no source is selected, which prevents
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
the supplied “Operating Instructions.”
The unit will shut off completely and automatically in the
set time when no source is selected, which prevents
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Reset button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the reset button, which is located behind the
front panel, with a ballpoint pen, etc.
sure to press the reset button, which is located behind the
front panel, with a ballpoint pen, etc.
A
2
1
2
B
1
4
Yellow
Jaune
Switched power supply
Alimentation commutée
7
Red
Rouge
Continuous power supply
Alimentation continue
Claws
Griffes
Griffes
2
3
1
A
B
Dashboard
Tableau de bord
Tableau de bord
To the dashboard/center console
Vers le tableau de bord/la console centrale
Vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Support
Parts supplied with your car
Pièces fournies avec la voiture
Pièces fournies avec la voiture
Size:
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Taille :
5 × 8 mm max.
5 × 8 mm max.
Bracket
Support
Support
Larger than 182 mm (7
1
/
4
in)
Plus de 182 mm
Larger than 111 mm (4
3
/
8
in)
Plus de 111 mm
a
b
a
b
a
b
Clips (not supplied)
Clips (non fournis)
Clips (non fournis)
a
b
c
Clip (not supplied)
Clip (non fourni)
Clip (non fourni)
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers l’intérieur.
A
B
Size:
5 × max. 8 mm
(
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Taille :
5 × 8 mm max.
5 × 8 mm max.
Click on the first or last page to see other XAV-601BT service manuals if exist.