XM-D9001GTR - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 4

Read Sony XM-D9001GTR Service Manual online

4
XM-D9001GTR
10
0
5
10
40
100
300
-15
-10
-5
0
+5
-20
-25
-30
-35
-40
-45
20
50
200
500
100
2k
1k
10k
5k
50Hz 
(-24dB/oct)
50Hz 
(-12dB/oct)
300Hz 
(-12dB/oct)
300Hz 
(-24dB/oct)
dB
dB
Hz
Low Boost
Amplification de basses fréquences
Low Pass Filter
Filtre passe-bas
Frequency/Fréquence
Hz
Frequency/Fréquence
Subsonic Filter
Filtre subsonique
0
-100
-50 
 1 
10
100
7 Hz 
(-24 dB/oct)
7 Hz 
(-12 dB/oct)
OFF
70 Hz 
(-24 dB/oct)
70 Hz 
(-12 dB/oct)
Hz
Frequency/Fréquence
dB
100%
TEMP
OUTPUT 
POWER
INDICATOR 
Orange
INDICATOR 
Green
Active Thermal Control
Contrôle thermique actif
Caution
• Before making any connections, disconnect the
ground terminal of the car battery to avoid
short circuits.
• Be sure to use speakers with an adequate
power rating. If you use small capacity
speakers, they may be damaged.
• Do not connect the  # terminal of the speaker
system to the car chassis.
• Install the input and output cords away from
the power supply wire as running them close
together can generate some interference noise.
• This unit is a high powered amplifier.
Therefore, it may not perform to its full
potential if used with the speaker cords
supplied with the car.
• If your car is equipped with a computer
system for navigation or some other purpose,
do not remove the ground wire from the car
battery. If you disconnect the wire, the
computer memory may be erased. To avoid
short circuits when making connections,
disconnect the +12 V power supply wire until
all the other wires have been connected.
Attention
• Avant d’effectuer les connexions, débranchez
la borne de masse de la batterie de la voiture
pour éviter tout court-circuit.
• Veillez à utiliser des haut-parleurs de
puissance adéquate. Si vous utilisez des haut-
parleurs de faible capacité, ils risquent d’être
endommagés.
• Ne raccordez pas la borne  # du système de
haut-parleurs à la carrosserie de la voiture.
• Éloignez les câbles d’entrée et de sortie du
câble d’alimentation pour éviter les
interférences.
• Cet appareil est un amplificateur de haute
puissance. Il ne peut donc déployer sa pleine
puissance que si les câbles de haut-parleurs de
la voiture lui sont raccordés.
• Si votre voiture est équipée d’un système de
navigation ou de tout autre type d’ordinateur
de bord, ne retirez pas le câble de masse de la
batterie de la voiture. Pour éviter un court-
circuit lorsque vous effectuez les
branchements, branchez le câble
d’alimentation +12 V après avoir branché tous
les autres câbles.
Installation
Before Installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
seat.
• Choose the mounting location carefully so the
unit will not interfere with the normal movements
of the driver and it will not be exposed to direct
sunlight or hot air from the heater.
• Do not install the unit under the floor carpet,
where the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the four screw holes on the
surface of the mounting board (not supplied). Then
drill the holes approximately 3 mm (
1
/
8
 in) in
diameter and mount the unit onto the board with
the supplied mounting screws. The supplied
mounting screws are 15 mm (
19
/
32
 in) long.
Therefore, make sure that the mounting board is
thicker than 15 mm (
19
/
32
 in).
Installation
Avant l’installation
• Installez l’appareil dans le coffre ou sous un siège.
• Choisissez un endroit de montage judicieux pour
que l’appareil ne gêne pas les mouvements
naturels du conducteur et pour qu’il ne soit pas
exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité
d’une bouche d’air chaud.
• N’installez pas l’appareil sous le tapis de sol, car
cela empêcherait la dissipation de chaleur de
l’appareil.
Tout d’abord, mettez l’appareil où vous prévoyez
de l’installer et tracez les quatre trous de vis sur la
surface de la plaque de montage (non fournie).
Percez ensuite les trous selon un diamètre
d’environ 3 mm (
1
/
8
 po) et installez l’appareil sur la
plaque avec les vis de montage fournies. Les vis de
montage fournies font 15 mm (
19
/
32
 po) de long. Par
conséquent, assurez-vous que la plaque de montage
fait plus de 15 mm (
19
/
32
 po) d’épaisseur.
Mount the unit as illustrated.
Montez l’appareil comme illustré.
1
Connections
Page of 24
Display

Click on the first or last page to see other XM-D9001GTR service manuals if exist.