XM-ZR1252 - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 5

Read Sony XM-ZR1252 Service Manual online

XM-ZR1252
5
FILTER(80Hz)
OFF
LP
HP
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
BTL
2-Speaker System
Système à 2 haut-parleurs
Sistema de 2 altavoces
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
Left speaker
(min. 2 
Ω)
Haut-parleur
gauche (min. 2 
Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 2 
Ω)
Right speaker
(min. 2 
Ω)
Haut-parleur
droit
(min. 2 
Ω)
Altavoz
derecho
(mín. 2 
Ω)
As a Monaural Amplifier
Comme amplificateur
monaural
Como amplificador
monoaural
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
Right channel
Canal droit
Canal derecho
Left channel
Canal gauche
Canal izquierdo
Right speaker
(min. 4 
Ω)
Haut-parleur droit
(min. 4 
Ω)
Altavoz derecho
(mín. 4 
Ω)
Pour plus de détails sur les
réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des
commandes ».
Remarque
Vérifiez que la sortie de ligne
de l’autoradio est raccordée à
la prise portant l’indication
« L (BTL) » sur l’appareil.
Left speaker
(min. 4
Ω)
Haut-parleur gauche
(min. 4 
Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 4 
Ω)
As the Monaural Amplifier for a Subwoofer
Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur
d’extrêmes graves
Como amplificador monoaural para un altavoz
potenciador de graves
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
For details on the settings of
switches and controls, refer to
“Location and Function of
Controls.”
Note
Make sure that the line output
from the car audio unit is
connected to the jack marked
“L (BTL)” on the unit.
Pour plus de détails sur les réglages des
commutateurs et commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des commandes ».
For details on the settings of switches and
controls, refer to “Location and Function of
Controls.”
Para obtener más información sobre los ajustes
de los interruptores y controles, consulte
“Ubicación y función de los controles”.
For details on the settings of
switches and controls, refer to
“Location and Function of
Controls.”
Note
If you wish to use a subwoofer
as a monaural speaker,
connect the speaker as
illustrated above. The output
signals to the subwoofer will
be the combination of the
both right and left output
signals.
Pour plus de détails sur les
réglages des commutateurs et
commandes, reportez-vous à
« Emplacement et fonction des
commandes ».
Remarque
Si vous désirez utiliser un haut-
parleur d’extrêmes graves
comme haut-parleur
monaural, raccordez le haut-
parleur comme illustré ci-
dessus. Les signaux de sortie
vers le haut-parleur d’extrêmes
graves seront une combinaison
des signaux de sortie droit et
gauche.
Subwoofer (min. 4 
Ω)
Haut-parleur d’extrêmes
graves (min. 4
Ω)
Altavoz potenciador de
graves (mín. 4
Ω)
Para obtener más información
sobre los ajustes de los
interruptores y controles,
consulte “Ubicación y función
de los controles”.
Nota
Compruebe que la salida de
línea del sistema de audio para
automóvil está conectada a la
toma con la marca “L (BTL)” de
la unidad.
Para obtener más información
sobre los ajustes de los
interruptores y controles,
consulte “Ubicación y función
de los controles”.
Nota
Si desea utilizar un altavoz
potenciador de graves como
altavoz monoaural, conecte el
altavoz tal como se muestra en
la ilustración. Las señales que
se emitan hacia el altavoz
potenciador de graves serán
una combinación de las señales
de salida derecha e izquierda.
FILTER(80Hz)
OFF
LP
HP
FILTER(80Hz)
OFF
LP
HP
2-way System
Système 2 voies
Sistema de 2 vías
Two output channels
Deux canaux de sortie
Dos canales de salida
Subwoofers (min. 2 
Ω)
Haut-parleurs d’extrêmes graves (min. 2 
Ω)
Altavoces potenciadores de graves (mín. 2 
Ω)
Utilisez la borne THROUGH OUT
lorsque vous installez plusieurs
amplificateurs. Les signaux sont
émis tels qu’ils sont reçus. (LOW
BOOST, LP, HP ne fonctionnent
pas.)
Remarques
• Vous pouvez raccorder un
maximum de 3 amplificateurs
à la borne THROUGH OUT. Si
vous raccordez plus de trois
amplificateurs, cela peut
provoquer des problèmes
comme des baisses du son.
• Avec une connexion d’entrée
de haut niveau, vous ne pouvez
pas utiliser THROUGH OUT.
Use the THROUGH OUT terminal
when you install more amplifiers.
The signals are output as they were
input. (LOW BOOST, LP, HP do
not work.)
Notes
• A  maximum 3 amplifiers can
be connected to the
THROUGH OUT terminal. If
you connect more than three
amplifiers, it may cause
problems such as sound
dropout.
• High level input connection
cannot use THROUGH OUT.
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
THROUGH OUT
INPUT
T
U
P
N
I
Full range speakers (min. 2 
Ω)
Haut-parleurs à gamme étendue (min. 2 
Ω)
Altavoces de gama completa (mín. 2 
Ω)
Si instala varios amplificadores,
utilice el terminal THROUGH OUT.
Las señales se emitirán del mismo
modo en que se recibieron. (LOW
BOOST y LP, HP  no funcionan).
Notas
• Se puede conectar un máximo
de tres amplificadores al
terminal THROUGH OUT. Si
conecta más de tres, pueden
producirse problemas, como
interrupciones del sonido.
• Una conexión de entrada de
nivel alto no puede utilizar
THROUGH OUT.
Page of 24
Display

Click on the first or last page to see other XM-ZR1252 service manuals if exist.