Read Sony MEX-R5 Service Manual online
MEX-R5
10
10
MEX-R5
(AEP, UK, Russian models)
(Except AEP, UK, Russian model)
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
FRONT VIDEO OUT
FRONT AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
/AUX IN
*
7
DIGITAL OUT
REAR
AUDIO OUT
SUB OUT (MONO)
1
3
5
7
2
4
6
8
5
7
4
8
6
ʍ
*
1
from car aerial
von Autoantenne
de l’antenne de la voiture
dall’antenna dell’auto
van een auto-antenne
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
ʎ
AMP REM
Light blue
Hellblau
Bleu ciel
Azzurro
Lichtblauw
Hellblau
Bleu ciel
Azzurro
Lichtblauw
Blue/white striped
Blauweiß gestreift
Rayé bleu/blanc
Rigato blu e bianco
Blauw/wit gestreept
Blauweiß gestreift
Rayé bleu/blanc
Rigato blu e bianco
Blauw/wit gestreept
from the car’s power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsstekker
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsstekker
ATT
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um.
Sie dazu bitte um.
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails.
plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” che si trova sul retro.
alimentazione” che si trova sul retro.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
*
5
*
5
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
1
Purple
Violett
Mauve
Violett
Mauve
Viola
Paars
+
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
5
White
Weiß
Blanc
Bianco
Wit
+
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
Haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
2
–
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
6
–
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
Haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
3
Grey
Grau
Grau
Gris
Grigio
Grijs
+
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
7
Green
Grün
Vert
Verde
Groen
+
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
4
–
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
8
–
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
Haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekerstekker
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekerstekker
Supplied with XA-C30
Mit dem XA-C30 geliefert
Fourni avec le XA-C30
In dotazione con il modello
XA-C30
Geleverd met de XA-C30
Mit dem XA-C30 geliefert
Fourni avec le XA-C30
In dotazione con il modello
XA-C30
Geleverd met de XA-C30
Source selector
(not supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selettore di fonte
(non in dotazione)
Geluidsbronkiezer
Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
XA-C30
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pinnen.
An Position 1, 2 und 3 befi nden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pinnen.
4
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Giallo
Geel
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
5
Blue
Blau
Bleu
Blau
Bleu
Blu
Blauw
power aerial control
Motorantennensteuerung
antenne électrique
comando dell’antenna elettrica
automatische antenne
6
Orange/White
Orangeweiß
gestreift
Rayé orange/
blanc
Arancione/
bianco
Oranje/wit
switched illumination power supply
geschaltete
Beleuchtungsstromversorgung
alimentation de l’éclairage
commuté
alimentazione illuminazione
commutata
geschakelde voeding voor
verlichting
7
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rosso
Rood
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
8
Black
Schwarz
Noir
Nero
Zwart
earth
Masse
masse
masse
terra
aarding
Light green
Hellgrün
Vert clair
Verde chiaro
Lichtgroen
Hellgrün
Vert clair
Verde chiaro
Lichtgroen
Rear monitor system
Heckmonitorsystem
Système du moniteur arrière
Monitor posteriore
Monitorsysteem achter
Heckmonitorsystem
Système du moniteur arrière
Monitor posteriore
Monitorsysteem achter
Front monitor system
Frontmonitorsystem
Système du moniteur avant
Monitor anteriore
Monitorsysteem voor
Frontmonitorsystem
Système du moniteur avant
Monitor anteriore
Monitorsysteem voor
Supplied with the CD/MD changer
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Fourni avec le changeur de CD/MD
In dotazione con il cambia CD/MD
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Fourni avec le changeur de CD/MD
In dotazione con il cambia CD/MD
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
Connection box
Anschlussdose
Boîtier de raccordement
Scatola di connessione
Verbindingsdoos
Anschlussdose
Boîtier de raccordement
Scatola di connessione
Verbindingsdoos
Monitor
Monitor
Moniteur
Monitor
Monitor
Monitor
Moniteur
Monitor
Monitor
*
4
Optical cable RC-104 (not supplied)
Optisches Kabel RC-104 (nicht mitgeliefert)
Câble optique RC-104 (non fourni)
Cavo ottico RC-104 (non in dotazione)
Optische kabel RC-104 (niet bijgeleverd)
ʏ
XVM-F65WL (not supplied)
XVM-F65WL (nicht mitgeliefert)
XVM-F65WL (non fourni)
XVM-F65WL (non in dotazione)
XVM-F65WL (niet bijgeleverd)
XVM-F65WL (nicht mitgeliefert)
XVM-F65WL (non fourni)
XVM-F65WL (non in dotazione)
XVM-F65WL (niet bijgeleverd)
*
8
*
5
ʐ*
6
*
2
*
3
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organization for Standardization) type,
use the supplied adaptor
Organization for Standardization) type,
use the supplied adaptor
ʍ
to connect it.
First connect the car aerial to the supplied
adaptor, then connect it to the aerial jack
of the master unit.
adaptor, then connect it to the aerial jack
of the master unit.
*
2
Wireless transmission
*
3
Interference or audio noise may occur,
depending how and where the transmitter
is positioned. If interference occurs,
change the channel or reposition the
transmitter. For details, see “Adjusting
unit menu items”/“Troubleshooting” in the
supplied Operating Instructions.
is positioned. If interference occurs,
change the channel or reposition the
transmitter. For details, see “Adjusting
unit menu items”/“Troubleshooting” in the
supplied Operating Instructions.
*
4
For details on connecting the optical
cable and the optical adapter, see the
“When making a digital connection (
“When making a digital connection (
DZ
)”
on the reverse side.
*
5
RCA pin cord (not supplied)
*
6
For details on connecting to the parking
brake switch cord, and attaching the tap
ʐ
, see “Connecting the parking brake
cord (
ǰ
)” on the reverse side.
*
7
If you connect an optional CD/MD
changer, you cannot use AUX IN terminal.
*
8
Insert with the cord upwards.
*
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization
- Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Adapters
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization
- Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Adapters
ʍ
an. Verbinden
Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie
diesen dann mit der Antennenbuchse des
Hauptgeräts.
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie
diesen dann mit der Antennenbuchse des
Hauptgeräts.
*
2
Drahtlose Übertragung
*
3
Je nachdem, wie und wo der Sender
installiert wird, kann es zu Interferenzen
oder Störgeräuschen kommen. Wenn
Interferenzen auftreten, wechseln
Sie den Kanal oder ändern Sie
die Position des Senders. Nähere
Erläuterungen fi nden Sie unter
„Einstellen von Systemmenüoptionen“/
„Störungsbehebung“ in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
oder Störgeräuschen kommen. Wenn
Interferenzen auftreten, wechseln
Sie den Kanal oder ändern Sie
die Position des Senders. Nähere
Erläuterungen fi nden Sie unter
„Einstellen von Systemmenüoptionen“/
„Störungsbehebung“ in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
*
4
Informationen zum Anschließen des
optischen Kabels und des optischen
Adapters fi nden Sie unter „Wenn Sie eine
Digitalverbindung vornehmen wollen (
Adapters fi nden Sie unter „Wenn Sie eine
Digitalverbindung vornehmen wollen (
DZ
)“
auf der Rückseite.
*
5
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
6
Informationen zum Anschließen der
Parkbremsenschaltleitung und zum
Anbringen des Kontaktstücks
Anbringen des Kontaktstücks
ʐ
fi nden Sie unter „Anschließen der
Parkbremsenleitung (
Parkbremsenleitung (
ǰ
)“ auf der
Rückseite.
*
7
Wenn ein gesondert erhältlicher CD/MD-
Wechsler angeschlossen ist, kann der
Anschluss AUX IN nicht verwendet
werden.
Anschluss AUX IN nicht verwendet
werden.
*
8
Mit dem Kabel nach oben einsetzen.
*
1
Remarque sur le raccordement de
l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
ʍ
pour la raccorder. Raccordez d’abord
l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni
et, ensuite, à la prise d’antenne de
l’appareil principal.
et, ensuite, à la prise d’antenne de
l’appareil principal.
*
2
Transmission sans fi l
*
3
Des interférences ou des parasites
sonores peuvent être occasionnés selon
l’endroit où l’émetteur est positionné
et son installation. Si des interférences
se produisent, changez de canal ou
repositionnez l’émetteur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
« Réglages des paramètres de menu
de l’appareil »/« Dépannage » du mode
d’emploi.
l’endroit où l’émetteur est positionné
et son installation. Si des interférences
se produisent, changez de canal ou
repositionnez l’émetteur. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
« Réglages des paramètres de menu
de l’appareil »/« Dépannage » du mode
d’emploi.
*
4
Pour plus de détails sur le raccordement
du câble optique et de l’adaptateur
optique, reportez-vous à la section « En
cas de raccordement numérique (
optique, reportez-vous à la section « En
cas de raccordement numérique (
DZ
) »
au verso.
*
5
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
6
Pour plus de détails sur le raccordement
du cordon du capteur du frein à
main et de la fi xation de la dérivation
main et de la fi xation de la dérivation
ʐ
, reportez-vous à la section
« Raccordement du cordon du frein à
main (
main (
ǰ
) » au verso.
*
7
Si vous raccordez un changeur de
CD/MD en option, vous ne pouvez pas
utiliser la borne AUX IN.
utiliser la borne AUX IN.
*
8
Insérez avec le câble vers le haut.
*
1
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo
ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l’adattatore
ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l’adattatore
ʍ
in dotazione per collegarla. Collegare
prima l’antenna della macchina
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.
*
2
Trasmissione senza fi li
*
3
In base alla posizione del trasmettitore,
è possibile che si verifi chino interferenze
o disturbi dell’audio. Se si verifi cano
interferenze, cambiare canale o
riposizionare il trasmettitore. Per ulteriori
informazioni, consultare le sezioni
relative alla “Regolazione delle voci
di menu dell’apparecchio”/“Guida alla
soluzione dei problemi” nelle Istruzioni
per l’uso in dotazione.
o disturbi dell’audio. Se si verifi cano
interferenze, cambiare canale o
riposizionare il trasmettitore. Per ulteriori
informazioni, consultare le sezioni
relative alla “Regolazione delle voci
di menu dell’apparecchio”/“Guida alla
soluzione dei problemi” nelle Istruzioni
per l’uso in dotazione.
*
4
Per ulteriori informazioni sulle
modalità di collegamento del cavo
ottico e dell’adattatore ottico, vedere
“Collegamento digitale (
ottico e dell’adattatore ottico, vedere
“Collegamento digitale (
DZ
)” sul lato
opposto.
*
5
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
6
Per ulteriori informazioni sulle modalità di
collegamento del cavo di commutazione
del freno a mano e di installazione del
dispositivo di accoppiamento
del freno a mano e di installazione del
dispositivo di accoppiamento
ʐ
, vedere
la sezione relativa al “Collegamento
del cavo del freno a mano (
del cavo del freno a mano (
ǰ
)” sul lato
opposto.
*
7
Se viene collegato un cambia CD/MD
opzionale, non è possibile utilizzare il
terminale AUX IN.
terminale AUX IN.
*
8
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.
*
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een
antenne van het type ISO (International
Organization for Standardization),
moet u die aansluiten met behulp
van de bijgeleverde adapter
antenne van het type ISO (International
Organization for Standardization),
moet u die aansluiten met behulp
van de bijgeleverde adapter
ʍ
. Sluit
eerst de auto-antenne aan op de
bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
*
2
Draadloze overdracht
*
3
Er kan storing of ruis in het geluid
optreden, afhankelijk van hoe en
waar de zendeenheid is geplaatst.
Als er storing optreedt, wijzigt u het
kanaal of verplaatst u de zendeenheid.
Raadpleeg "Items in het apparaatmenu
aanpassen"/"Problemen oplossen" in de
bijgeleverde Gebruiksaanwijzing voor
meer informatie.
waar de zendeenheid is geplaatst.
Als er storing optreedt, wijzigt u het
kanaal of verplaatst u de zendeenheid.
Raadpleeg "Items in het apparaatmenu
aanpassen"/"Problemen oplossen" in de
bijgeleverde Gebruiksaanwijzing voor
meer informatie.
*
4
Zie "Een digitale aansluiting maken (
DZ
)"
op de achterkant voor meer informatie
over het aansluiten van de optische
kabel en de optische adapter.
over het aansluiten van de optische
kabel en de optische adapter.
*
5
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
*
6
Zie "Parkeerremkabel aansluiten (
ǰ
)"op
de achterkant voor meer informatie over
het aansluiten op het schakelsnoer van
de parkeerrem en het bevestigen van het
verbindingselement
het aansluiten op het schakelsnoer van
de parkeerrem en het bevestigen van het
verbindingselement
ʐ
.
*
7
Als u een optionele CD/MD-wisselaar
aansluit, kunt u de AUX IN aansluiting
niet gebruiken.
niet gebruiken.
*
8
Plaatsen met het snoer naar boven.
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
FRONT VIDEO OUT
FRONT AUDIO OUT
BUS AUDIO IN
/AUX IN
*
5
DIGITAL OUT
REAR
AUDIO OUT
SUB OUT (MONO)
ʍ
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Rayé bleu/blanc
from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
à partir de l’antenne de la voiture
*
3
Yellow
Jaune
Jaune
White
Blanc
Blanc
Green
Vert
Vert
Purple
Mauve
Mauve
White/black striped
Rayé blanc/noir
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Gris
Left
Gauche
Gauche
Right
Droit
Droit
Left
Gauche
Gauche
Right
Droit
Droit
ANT REM
Red
Rouge
Rouge
Black
Noir
Noir
Blue
Bleu
Bleu
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Courant max. fourni 0,1 A
*
6
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Rayé mauve/noir
*
1
Wireless transmisson
*
2
Interference or audio noise may occur,
depending how and where the transmitter
is positioned. If interference occurs, change
the channel or reposition the transmitter. For
details, see “Adjusting unit menu items”/
“Troubleshooting” in the supplied Operating
Instructions.
is positioned. If interference occurs, change
the channel or reposition the transmitter. For
details, see “Adjusting unit menu items”/
“Troubleshooting” in the supplied Operating
Instructions.
*
3
RCA pin cord (not supplied)
*
4
For details on connecting the optical cable and
the optical adapter, see the “When making a
digital connection” on the reverse side.
digital connection” on the reverse side.
*
5
If you connect an optional CD/MD changer,
you cannot use AUX IN terminal.
*
6
Insert with the cord upwards.
*
7
For details on connecting to the parking brake
switch cord, and attaching the tap
ʏ
, see
“Connecting the parking brake cord” on the
reverse side.
reverse side.
*
3
*
3
Rear monitor system
Système de moniteur arrière
Système de moniteur arrière
XVM-F65WL
(not supplied)
(not supplied)
XVM-F65WL
(non fourni)
(non fourni)
Front monitor system
Système de moniteur avant
Système de moniteur avant
Monitor
Moniteur
Moniteur
Supplied with XA-C30
Fourni avec le XA-C30
Fourni avec le XA-C30
*
4
Optical cable RC-104 (not supplied)
Câble optique RC-104 (non fourni)
ʎ
Source selector
(not supplied)
Selector de source
(non fourni)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Fourni avec le changeur de CD/MD
ATT
Light blue
Bleu ciel
Bleu ciel
ILLUMINATION
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Rayé orange/blanc
ʏ*
7
Light green
Vert clair
Vert clair
*
1
Transmission sans fil
*
2
Des interférences ou des parasites sonores
peuvent être occasionnés selon l’endroit où
l’émetteur est positionné et son installation.
Si des interférences se produisent, changez
de canal ou repositionnez l’émetteur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réglage des options de menu de
l’appareil »/« Dépannage » du mode d’emploi.
l’émetteur est positionné et son installation.
Si des interférences se produisent, changez
de canal ou repositionnez l’émetteur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réglage des options de menu de
l’appareil »/« Dépannage » du mode d’emploi.
*
3
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
4
Pour plus de détails sur le raccordement
du câble optique et de l’adaptateur optique,
reportez-vous à la section « Avec un
raccordement numérique » au verso.
reportez-vous à la section « Avec un
raccordement numérique » au verso.
*
5
Si vous raccordez un changeur de CD/MD en
option, vous ne pouvez pas utiliser la borne
AUX IN.
AUX IN.
*
6
Insérez avec le câble vers le haut.
*
7
Pour obtenir davantage d’informations sur le
raccordement au cordon du capteur du frein
à main et sur la fi xation du raccordement
à main et sur la fi xation du raccordement
ʏ
,
reportez-vous à la section « Raccordement du
cordon du frein à main » au verso.
cordon du frein à main » au verso.
*
1
*
2
Click on the first or last page to see other MEX-R5 service manuals if exist.