Read Sony MEX-BT2500 Service Manual online
11
MEX-BT2500
1
2
ʕ
ʖ
ʕ
q
q
q
ʓ
Orient the release
key correctly.
key correctly.
Orientez
correctement la clé
de déblocage.
correctement la clé
de déblocage.
Oriente la llave de
liberación en la
dirección correcta.
liberación en la
dirección correcta.
Face the hook
inwards.
inwards.
Tournez le crochet
vers l’intérieur.
vers l’intérieur.
El gancho debe
encontrarse en la
parte interior.
encontrarse en la
parte interior.
182 m
m
53 m
m
1
2
3
ʖ
ʓ
ʓ
Claws
Griffes
Uñas
Griffes
Uñas
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
Tableau de bord
Tablero
A
TOYOTA
B
NISSAN
ʗ
ʗ
ʗ
ʗ
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
Bracket
Support
Soporte
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
Support
Soporte
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Bracket
Support
Soporte
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
Support
Soporte
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
max. size
5
5
u
8 mm
(
7
/
32
u
11
/
32
in)
Dimensions max.
5
5
u
8 mm
(
7
/
32
u
11
/
32
po)
Tamaño máx.
5
5
u
8 mm
max. size
5
5
u
8 mm
(
7
/
32
u
11
/
32
in)
Dimensions max.
5
5
u
8 mm
(
7
/
32
u
11
/
32
po)
Tamaño máx.
5
5
u
8 mm
max. size
5
5
u
8 mm
(
7
/
32
u
11
/
32
in)
Dimensions max.
5
5
u
8 mm
(
7
/
32
u
11
/
32
po)
Tamaño máx.
5
5
u
8 mm
max. size
5
5
u
8 mm
(
7
/
32
u
11
/
32
in)
Dimensions max.
5
5
u
8 mm
(
7
/
32
u
11
/
32
po)
Tamaño máx.
5
5
u
8 mm
A
B
Precautions
• Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
direct sunlight or near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar
collar
ʖ
and the bracket
ʓ
from the unit.
1
Remove the protection collar
ʖ
.
ɞ Engage the release keys ʕ together with the
protection collar
ʖ
.
ɟ Pull out the release keys ʕ to remove the
protection collar
ʖ
.
2
Remove the bracket
ʓ
.
ɞ Insert both release keys ʕ together between
the unit and the bracket
ʓ
until they click.
ɟ Pull down the bracket
ʓ
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (
• Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (
Ƿ
-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection collar
ʖ
are
properly engaged in the slots of the unit (
Ƿ
-3).
Mounting the unit in a Japanese
car
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
ʗ
.
How to detach and attach the
front panel
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
ǹ
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
ůƕƌƌŰ.
Press
, and pull it off towards you.
ǹ
-B To attach
Engage part
ʭ of the front panel with part ʮ of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
clicks.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
ůƕƌƌŰ until the display disappears each time you turn
the ignition off.
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
ůƕƌƌŰ until the display disappears each time you turn
the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Précautions
• Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation
pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la
conduite.
conduite.
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou
à des températures élevées comme en plein soleil ou à
proximité de conduits de chauffage.
à des températures élevées comme en plein soleil ou à
proximité de conduits de chauffage.
• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel
fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection et
du support
du support
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection
protection
ʖ
et le support
ʓ
de l’appareil.
1
Retirez le tour de protection
ʖ
.
ɞ Insérez les clés de déblocage ʕ en même
temps dans le tour de protection
ʖ.
ɟ Tirez sur les clés de déblocage ʕ pour retirer
le tour de protection
ʖ.
2
Retirez le support
ʓ
.
ɞ Insérez les clés de déblocage ʕ en même
temps entre l’appareil et le support
ʓ
jusqu’au déclic.
ɟ Tirez le support
ʓ
vers le bas, puis tirez sur
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
Remarques
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer
une prise correcte (
Ƿ
-2).
• Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection
ʖ
sont correctement engagés dans les fentes de l’appareil
(
Ƿ
-3).
Montage de l’appareil dans une
voiture japonaise
voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis
ʗ
fournies pour le montage.
Retrait et fi xation de la façade
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
ǹ
-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas d’appuyer
d’abord sur
d’abord sur
ůƕƌƌŰ. Appuyez ensuite sur , puis faites
glisser la façade vers vous.
ǹ
-B Pour la fi xer
Engagez la partie
ʭ de la façade dans la partie ʮ de
l’appareil, comme illustré, puis appuyez sur le côté
gauche jusqu’au déclic indiquant que la façade est en
position.
gauche jusqu’au déclic indiquant que la façade est en
position.
Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors
tension afi n d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors
tension afi n d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche
ůƕƌƌŰ et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que l’affi chage disparaisse à
chaque fois que vous coupez le contact.
chaque fois que vous coupez le contact.
Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements sont
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet
pointu.
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet
pointu.
Precauciones
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfi era con las funciones normales de
conducción.
conducción.
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
• Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice
solamente los elementos de montaje suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte
protección y del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección
protección
ʖ
y el soporte
ʓ
de ésta.
1
Retire el marco de protección
ʖ
.
ɞ Una las llaves de liberación ʕ al marco de
protección
ʖ
.
ɟ Retire las llaves de liberación ʕ para extraer
el marco de protección
ʖ
.
2
Retire el soporte
ʓ
.
ɞ Inserte ambas llaves de liberación ʕ entre la
unidad y el soporte
ʓ
hasta que encajen.
ɟ Presione el soporte
ʓ
y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
elementos.
Ejemplo de montaje
Instalación en el tablero
Notas
• Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encaje
• Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encaje
fi rmemente (
Ƿ
-2).
• Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
ʖ
estén bien fi jados en las ranuras de la unidad (
Ƿ
-3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
ʗ
.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
frontal.
ǹ
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar
ůƕƌƌŰ. Después presione y tire de él hacia usted.
ůƕƌƌŰ. Después presione y tire de él hacia usted.
ǹ
-B Para instalarlo
Coloque la parte
ʭ del panel frontal en la parte ʮ de
la unidad, como se muestra en la ilustración, y después
presione la parte izquierda hasta que encaje.
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado
ůƕƌƌŰ cada vez que apague
el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
desaparezca.
Botón RESET
Una vez fi nalizada la instalación y las conexiones,
desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con
un bolígrafo o un objeto similar.
desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con
un bolígrafo o un objeto similar.
Click on the first or last page to see other MEX-BT2500 service manuals if exist.