DSX-MS60 - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 4

Read Sony DSX-MS60 Service Manual online

DSX-MS60
4
SECTION  2
GENERAL
This section is extracted 
from instruction manual.
A
B
FRONT
AUDIO OUT
REAR / SUB 
AUDIO OUT
Précautions
Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner 
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-
ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de 
siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact 
du bateau pour éviter les courts-circuits.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge 
seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en 
un point de masse commun.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé en combinaison avec 
d’autres appareils stéréo, la valeur nominale des circuits 
du bateau raccordés doit être supérieure à la somme de 
la valeur des fusibles de chaque appareil.
Si aucun circuit du bateau n’est assez puissant, raccordez 
directement l’appareil à la batterie.
Exemple de raccordement  
Remarques (
-A)
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder 
l’amplificateur.
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est 
utilisé.
Remarques sur le syntoniseur radio satellite (
-B)
Cet appareil n’est pas compatible avec le syntoniseur radio 
XM XMDSON100.
Cautions
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving 
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the boat’s ignition off 
to avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads only 
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with 
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the connected boat circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no boat circuits are rated high enough, connect 
the unit directly to the battery.
Connection example  
Notes (
-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifier.
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Notes on satellite radio tuner (
-B)
This unit does not support the XM radio tuner 
XMDSON100.
Schéma de raccordement  
 
Vers la batterie ou le répartiteur de terre
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge.
 
Vers le câble de commande d’antenne électrique 
ou vers le câble d’alimentation de l’amplificateur 
d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne 
électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne 
télescopique manuelle.
Si votre bateau est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la 
vitre arrière/latérale, reportez-vous à la section « Remarques sur 
les câbles de commande et d’alimentation ».
 
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur 
de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. 
Le branchement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.
 
Vers le câble d’interface d’un téléphone
 
Vers le signal d’éclairage
Commencez par raccorder le câble de mise à la masse noir à la 
batterie ou au répartiteur de terre.
 
À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé 
de contact est sur la position accessoires
Remarques
Commencez par raccorder le câble de mise à la masse noir à la 
batterie ou au répartiteur de terre.
Si votre bateau est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la 
vitre arrière/latérale, reportez-vous à la section « Remarques sur 
les câbles de commande et d’alimentation ».
 
À la borne +12 V qui est alimentée en 
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
Si votre bateau est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la 
vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne 
électrique (bleu) ou le câble d’alimentation d’accessoire (rouge) à la 
borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus 
de détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée 
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur 
la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec 
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis du 
bateau et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du 
haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne 
négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement 
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des 
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles 
des haut-parleurs intégrés installés dans votre bateau si l’appareil 
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et 
gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés 
correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous 
que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.
Connection diagram  
 
To battery or distribution block ground
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow 
and red power supply leads.
 
To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-
operated telescopic antenna (aerial).
When your boat has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system 
may damage the unit.
 
To the interface cable of a telephone
 
To the illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or 
distribution block ground first.
 
To the +12 V power terminal which is energized 
in the accessory position of the ignition switch
Notes
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or 
distribution block ground first.
When your boat has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
 
To the +12 V power terminal which is energized 
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or 
distribution block ground first.
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when 
you turn on the tuner.
When your boat has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the 
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing 
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned 
off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the boat chassis, or connect 
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-
in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed 
in your boat if the unit shares a common negative (–) lead for the right 
and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears 
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación 
de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Mauve
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Gris
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras
*
1
Satellite radio tuner  
(XM/SIRIUS)
*
3
Syntoniseur radio satellite  
(XM/SIRIUS)
*
3
Sintonizador de radio por satélite 
(XM/SIRIUS)
*
3
 
from boat antenna (aerial) 
 
de l’antenne du bateau
 
desde la antena del barco
*
1
  RCA pin cord (not supplied).
*
BUS cable (not supplied).
*
not supplied.
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. 
For details, see the supplied Operating 
Instructions.
*
Insert with the cord upwards.
*
Supplied with the marine remote commander.
*
The RM-X60M and RM-X11M cannot be 
connected to this unit at the same time.
*
1
  Cordon à broche RCA (non fourni).
*
Câble BUS (non fourni).
*
non fourni.
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou 
REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-
vous au mode d’emploi fourni.
*
Insérez avec le câble vers le haut.
*
Fourni avec la télécommande marine.
*
Il est impossible de raccorder simultanément 
les télécommandes RM-X60M et RM-X11M à 
cet appareil.
*
Cable con terminales RCA (no suministrado).
*
Cable de BUS (no suministrado).
*
no suministrado.
*
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse 
a SUB o REAR. Para obtener información, 
consulte el manual de instrucciones 
suministrado.
*
Insertar con el cable hacia arriba.
*
Suministrado con el mando a distancia 
subacuático.
*
No es posible conectar el RM-X60M y el RM-
X11M a la vez a esta unidad.
*
1
*
1
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ILLUMINATION
ATT
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
Light blue
Bleu ciel
Azul celeste
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
*
2
*
6
*
5
*
6
*
6
*
6
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
Satellite radio tuner  
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite  
(XM/SIRIUS)*
Sintonizador de radio por  
satélite (XM/SIRIUS)*
*  not supplied
  non fourni
  no suministrado
Precauciones
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con 
cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 
aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido 
del barco para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y 
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del barco debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del barco con capacidad nominal 
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a 
la batería.
Ejemplo de conexiones  
Notas (
-A)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de 
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Notas sobre el sintonizador de radio por satélite 
(
-B)
Esta unidad no es compatible con el sintonizador de 
radio XM XMDSON100.
Diagrama de conexión  
 
A la conexión a masa de la batería o del bloque 
de distribución
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los 
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
 
Al cable de control de la antena motorizada 
o al cable de fuente de alimentación del 
amplificador de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador 
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el barco tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de 
fuente de alimentación”.
 
A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier 
otro sistema puede dañar la unidad.
 
Al cable de interfaz de un teléfono
 
A una señal de iluminación
Conecte primero el cable de conexión a masa negro a la toma de 
masa de la batería o del bloque de distribución.
 
Al terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de encendido
Notas
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a la batería o a la toma a masa del bloque de distribución.
Si el barco tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de 
fuente de alimentación”.
 
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a 
una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de 
+12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Si el bote tiene una antena FM/AM integrada en el cristal posterior 
o lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada (azul) 
o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de 
alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para 
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja 
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor 
de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 
 con la capacidad de 
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del barco, ni conecte los 
terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos 
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede 
dañar la unidad.
Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
incorporados instalados en el barco si su unidad comparte un cable 
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, 
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de 
ambos dispositivos.
Page of 42
Display

Click on the first or last page to see other DSX-MS60 service manuals if exist.