CDX-GT300, CDX-GT300EE, CDX-GT300S, CDX-GT30W, CDX-GT350, CDX-GT350S, CXS-G3569FS - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 6

Read Sony CDX-GT300 / CDX-GT300EE / CDX-GT300S / CDX-GT30W / CDX-GT350 / CDX-GT350S / CXS-G3569FS Service Manual online

6
CDX-GT30W/GT300/GT300EE/GT300S/GT350/GT350S
L
R
BUS AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
   REAR
*
2
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
2
4
5
6
7
1
3
AUDIO
OUT
REAR
AUDIO
OUT
FRONT
BUS
AUDIO
IN
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
ANT REM
2
*
1
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Black
Negro
Blue
Azul
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*
1
  RCA pin cord (not supplied)
*
AUDIO OUT can be switched SUB or 
REAR. For details, see the Operating 
Instructions.
*
3
  Insert with the cord upwards.
*
1
  Cable con terminales RCA 
(no suministrado)
*
2
  AUDIO OUT (Salida de audio) puede 
cambiarse a SUB (Secundaria) o REAR 
(Posterior). Para obtener información, 
consulte el manual de instrucciones 
suministrado.
*
3
  Insertar con el cable hacia arriba.
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
*
1
Source selector
(not supplied)
Selector de fuente
(no suministrado)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
*
3
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ILLUMINATION
Light blue
Azul celeste
Orange/white striped
Con rayas naranjas y blancas
ATT
 
from car antenna
 
desde la antena del automóvil
Supplied with XA-C30
Suministrado con el XA-C30
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Diagrama de conexión  
1
 A una superfi cie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y 
después los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y 
rojo de entrada de alimentación.
2
 Al cable de control de la antena motorizada 
o al cable de fuente de alimentación del 
amplifi cador de señal de la antena
Notas
•  Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador 
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.
•  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables 
de control y de fuente de alimentación”.
3
 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4
  Al cable de interfaz de un teléfono para 
automóvil
5
  A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
6
 Al terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía en la posición de accesorio 
del interruptor de la llave de encendido
Notas
•  Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.
  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a 
masa negro a una superfi cie metálica del automóvil.
•  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el 
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables 
de control y de fuente de alimentación”.
7
 Al terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.
Connection diagram  
1
  To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the 
orange/white striped, yellow, and red power input leads.
2
  To the power antenna control lead or power 
supply lead of antenna booster amplifi er
Notes
•  It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna or antenna booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna.
•  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”
3
  To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other 
system may damage the unit.
4
  To the interface cable of a car telephone
5
  To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface 
of the car fi rst.
6
  To the +12 V power terminal which is 
energized in the accessory position of the 
ignition key switch
Notes
•  If there is no accessory position, connect to the +12 V 
power (battery) terminal which is energized at all times.
  Be sure to connect the black ground lead to a metal 
surface of the car fi rst.
•  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”
7
  To the +12 V power terminal which is 
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface 
of the car fi rst.
Notas sobre los cables de control y de fuente de 
alimentación
•  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará 
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
•  Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada 
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de 
antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación 
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de 
antena existente. Para obtener más información, consulte a su 
distribuidor.
•  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada 
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el 
circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque 
apague el interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
•  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación 
de la unidad.
•  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 
Ω con la 
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
•  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, 
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del 
izquierdo.
•  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 
terminal negativo (–) del altavoz.
•  No intente conectar los altavoces en paralelo.
•  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 
activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.
•  Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de 
altavoz incorporados instalados en el automóvil si su unidad 
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces 
derecho e izquierdo.
•  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados 
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, 
compruebe la conexión de ambos dispositivos.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC 
when you turn on the tuner.
•  When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side 
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the 
accessory power input lead (red) to the power terminal of the 
existing antenna booster. For details, consult your dealer.
•  A power antenna without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.
Notes on speaker connection
•  Before connecting the speakers, turn the unit off.
•  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
•  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.
•  Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
•  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage 
the unit.
•  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.
•  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.
Page of 58
Display

Click on the first or last page to see other CDX-GT300 / CDX-GT300EE / CDX-GT300S / CDX-GT30W / CDX-GT350 / CDX-GT350S / CXS-G3569FS service manuals if exist.