Read Sony DSLR-A500 / DSLR-A550 Service Manual online
DSLR-A500/A550_L2
Sony EMCS Co.
SERVICE MANUAL
Revision History
SERVICE NOTE (Check the following note before the service.)
LEVEL
2
Ver.
Date
History
Contents
985272533.pdf
2010B0500-1
© 2010.2
Published by Tokai TEC
Ver. 1.2 2010.02
DIGITAL SINGLE LENS REFLEX CAMERA
The components identified
by mark or dotted line with
mark are critical for safety.
Replace only with part number
specified.
by mark or dotted line with
mark are critical for safety.
Replace only with part number
specified.
Les composants identifiés par
une marque sont critiques
pour la sécurité.
Ne les remplacer que par une
pièce portant le numéro spécifié.
une marque sont critiques
pour la sécurité.
Ne les remplacer que par une
pièce portant le numéro spécifié.
DSLR-A500/A550
US Model
Canadian Model
AEP Model
UK Model
E Model
Australian Model
Hong Kong Model
Chinese Model
Korea Model
Japanese Model
1-1. METHOD OF EXCHANGING FOCUS PLATE
Photo: DSLR-A550/ORIGINAL BLACK
—
• Correction of Model Information Table
• Correction of Exploded Views
S.M. revised: Top cover,
• Correction of Exploded Views
S.M. revised: Top cover,
Page 3
,
Page 2-8
,
Page 2-14
• Change of Repair Parts
S.M. revised: Top cover
S.M. revised: Top cover
Official Release
Revised-1
(A1 09-233)
(A1 09-233)
Supplement-1
(S1 09-380)
2009.08
2009.09
2010.02
1.0
1.1
1.2
9-852-725-33
Revised-1
Replacement of the previously issued
SERVICE MANUAL 9-852-725-32 with
this manual.
SERVICE MANUAL 9-852-725-32 with
this manual.
DSLR-A500/A550_L2
– 2 –
SPECIFICATIONS
– ENGLISH –
– JAPANESE –
概略仕様
Camera
[System]
Camera Type
Digital Single Lens Reflex
Camera with built-in flash
and interchangeable lenses
Camera with built-in flash
and interchangeable lenses
Lens
All of
α Lenses
[Image sensor]
Image format
DSLR-A550
23.4×15.6 mm (APS-C
format) CMOS image
sensor
23.4×15.6 mm (APS-C
format) CMOS image
sensor
DSLR-A500
23.5×15.6 mm (APS-C
format) CMOS image
sensor
23.5×15.6 mm (APS-C
format) CMOS image
sensor
Total pixel number of image sensor
DSLR-A550
Approx. 14 600 000 pixels
Approx. 14 600 000 pixels
DSLR-A500
Approx. 12 900 000 pixels
Approx. 12 900 000 pixels
Effective pixel number of camera
DSLR-A550
Approx. 14 200 000 pixels
Approx. 14 200 000 pixels
DSLR-A500
Approx. 12 300 000 pixels
Approx. 12 300 000 pixels
[SteadyShot]
System
Image sensor-shift
mechanism
mechanism
[Anti-Dust]
System
Charge protection coating
on Low-Pass Filter and
image sensor-shift
mechanism
on Low-Pass Filter and
image sensor-shift
mechanism
[Auto Focus System]
System
TTL phase-detection
system, CCD line sensors
(9 points, 8 lines with
center cross-hair sensor)
system, CCD line sensors
(9 points, 8 lines with
center cross-hair sensor)
Sensitivity Range
0 to 18 EV (at ISO 100
conversion)
conversion)
AF illuminator
Approx. 1 to 5 m (3.3 to
16.4 feet)
16.4 feet)
[Manual focus check]
Image format
Image sensor for shooting
Field of View
100%
[Built-In-Flash]
Flash G.No.
GN 12 (in meters at ISO
100)
100)
Recycling time
Approx. 4 seconds
Flash coverage
Covering 18 mm lens
(focal length that the lens
indicates)
(focal length that the lens
indicates)
Flash compensation
±2.0 EV (1/3 EV step)
[Recording media]
“Memory Stick PRO Duo”
media, “Memory Stick
PRO-HG Duo” media, SD
memory card, SDHC
memory card
media, “Memory Stick
PRO-HG Duo” media, SD
memory card, SDHC
memory card
[LCD monitor]
LCD panel 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots
DSLR-A550
921 600 (640 × 3 (RGB) ×
480) dots
921 600 (640 × 3 (RGB) ×
480) dots
DSLR-A500
230 400 (960 × 240) dots
230 400 (960 × 240) dots
[Input/output terminals]
USB
miniB
HDMI
HDMI type C minijack
[Power, general]
Used battery pack
Rechargeable battery pack
NP-FM500H
NP-FM500H
[Others]
PictBridge
Compatible
Exif Print
Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
Dimensions Approx. 137 × 104 ×
84 mm (5 1/2 × 4 1/8 ×
3 3/8 inches) (W/H/D,
excluding protrusions)
3 3/8 inches) (W/H/D,
excluding protrusions)
Mass
DSLR-A550
Approx. 599 g (1 lb 5.1 oz)
(without batteries, memory
card and body accessories)
Approx. 599 g (1 lb 5.1 oz)
(without batteries, memory
card and body accessories)
DSLR-A500
Approx. 597 g (1 lb 5.1 oz)
(without batteries, memory
card and body accessories)
Approx. 597 g (1 lb 5.1 oz)
(without batteries, memory
card and body accessories)
Operating temperature
0 to 40°C (32 to 104°F)
File format JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.21, MPF Baseline)
compliant, DPOF
compatible
compliant, DPOF
compatible
USB communication
Hi-Speed USB (USB 2.0
compliant)
compliant)
BC-VM10 Battery charger
Input rating 100 V – 240 V AC, 50/60
Hz, 9 W
Output rating
8.4 V DC, 0.75 A
Operating temperature range
0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature range
–20 to +60°C (–4 to
+140°F)
+140°F)
Maximum dimensions
Approx. 70 × 25 × 95 mm
(2 7/8 × 1× 3 3/4 inches)
(W/H/D)
(2 7/8 × 1× 3 3/4 inches)
(W/H/D)
Mass
Approx. 90 g (3.2 oz)
Rechargeable battery pack
NP-FM500H
NP-FM500H
Used battery
Lithium-ion battery
Maximum voltage
DC 8.4 V
Nominal voltage
DC 7.2 V
Maximum charge current
2.0 A
Maximum charge voltage
DC 8.4 V
Capacity
Typical
11.8 Wh (1 650 mAh)
Minimum 11.5 Wh (1 600 mAh)
Maximum dimensions
Approx. 38.2 × 20.5 × 55.6
mm (1 9/16 × 13/16 × 2 1/4
inches) (W/H/D)
mm (1 9/16 × 13/16 × 2 1/4
inches) (W/H/D)
Mass
Approx. 78 g (2.8 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
to change without notice.
Eye Relief
Approximately 19 mm
from the eyepiece, 15 mm
from the eyepiece frame at
–1 m
from the eyepiece, 15 mm
from the eyepiece frame at
–1 m
–1
Dioptor Adjustment
–2.5 to +1.0 m
–1
[Exposure control]
Metering Cell
SPC
Metering method
40-segment honeycomb-
pattern, the exclusive
image sensor for Live
View in Live View mode
pattern, the exclusive
image sensor for Live
View in Live View mode
Metering Range
2 to 20 EV (4 to 20 EV
with Spot metering), (at
ISO 100 conversion with
F1.4 lens)
1 to 17 EV in Live View
mode (on all metering
modes, at ISO 100
conversion with F1.4 lens)
with Spot metering), (at
ISO 100 conversion with
F1.4 lens)
1 to 17 EV in Live View
mode (on all metering
modes, at ISO 100
conversion with F1.4 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index)
AUTO, ISO 200 to 12800
AUTO, ISO 200 to 12800
Exposure compensation
±2.0 EV (1/3 EV step)
[Shutter]
Type
Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-
plane type
vertical-traverse, focal-
plane type
Speed range 1/4000 second to 30
seconds, bulb, (1/3 EV
step)
step)
Flash sync speed
1/160 second
[Live View]
Type
Pentamirror tilt mechanism
Image format
Exclusive image sensor for
Live View
Live View
Metering method
1200-zone evaluative
metering
metering
Metering range
1 to 17 EV (Multi segment,
Center weighted, Spot) (at
ISO 100 conversion with
F1.4 lens)
Center weighted, Spot) (at
ISO 100 conversion with
F1.4 lens)
Field of View
90%
[Viewfinder]
Type
Fixed eye-level penta-
Dach-mirror
Dach-mirror
Field of View
95%
Magnification
0.80 × with 50 mm lens at
infinity, –1 m
infinity, –1 m
–1
(diopter)
本体
[形式]
カメラタイプ
フラッシュ内蔵レンズ交
換式デジタル一眼レフカ
メラ
換式デジタル一眼レフカ
メラ
使用レンズ
αレンズ
[撮像部]
撮像素子
23.4
×
15.6 mm
(
APS-C
サイズ)、
CMOS
イメージ
センサー
総画素数
約
14 600 000
画素
カメラ有効画素数
約
14 200 000
画素
[手ブレ補正]
形式
イメージセンサーシフト
方式
方式
[アンチダスト]
システム
帯電防止コートとイメー
ジセンサーシフト駆動の
併用
ジセンサーシフト駆動の
併用
[オートフォーカス]
形式
TTL
位相差検出方式、
CCD
ラインセンサー(中
央クロス
9
エリア
8
ライン)
検出輝度範囲
EV 0
∼
EV 18
(
ISO 100
換算)
AF
補助光
約
1 m
∼
5 m
[マニュアルフォーカスチェック]
撮像素子 撮影用イメージセンサー
視野率
100%
[ライブビュー]
形式
ペンタミラー切換式
撮像素子
ライブビュー専用イメー
ジセンサー
ジセンサー
測光方式
1200
分割ライブビュー分
析測光
測光範囲
EV
1
∼
EV17
、分割、中央
重点、スポット測光とも
(
ISO100
換算、
F1.4
レン
ズ使用)
視野率
90%
[ファインダー]
形式
アイレベル固定式(ペンタ
ダハミラー使用)
ダハミラー使用)
視野率
95%
倍率
0.80
倍(
50 mm
レンズ、無
限遠、視度−
1 m
−
1
時)
アイポイント
最終光学面から約
19 mm
、
接眼枠から約
15 mm
(視
度−
1 m
−
1
時)
視度調整
−
2.5
∼+
1.0 m
−
1
(ディ
オプター)
[露出制御]
測光素子
SPC
測光方式
40
分割ハニカムパターン
ライブビュー時 ライブ
ビュー専用イメージセン
サー
ビュー専用イメージセン
サー
測光範囲
EV
2
∼
20
(スポット測光
時は
EV 4
∼
20
)、
(
ISO100
換算、
F1.4
レンズ使用)
ライブビュー時
EV 1
∼
17
(すべての測光モード
時
ISO100
換算、
F1.4
レ
ンズ使用時)
ISO
感度(推奨露光指数)
オート、
ISO200
∼
12800
露出補正
±
2.0EV
(
1/3
段ステップ)
[シャッター]
形式
電子制御式縦走りフォー
カルプレーンシャッター
カルプレーンシャッター
シャッタースピード範囲
1/4000
∼
30
秒、バルブ
(
1/3
段ステップ)
フラッシュ同調速度
1/160
秒
[内蔵フラッシュ]
ガイドナンバー
12
(
ISO100
・
m
)
充電時間
約
4
秒
照射角
18
mm
レンズをカバー
(レンズ表示の焦点距離)
調光補正
±
2.0EV
(
1/3
段ステップ)
[記録メディア]
メモリースティック
PRO
デュオ 、メモリース
ティック
ティック
PRO-HG
デュ
オ 、
SD
メモリーカード、
SDHC
メモリーカード
[液晶モニター]
形式
7.5
cm
(
3.0
型)
TFT
駆動
ドット数
921
600
(
640
×
3
(
RGB
)
×
480
)ドット
[入出力端子]
USB
端子
miniB
HDMI
端子
HDMI
タイプ
C
ミニ端子
[電源]
バッテリー
リチャージャブルバッテ
リーパック
リーパック
NP-FM500H
[その他]
PictBridge
対応
Exif Print
対応
PRINT Image Matching III
対応
外形寸法
約
137
×
104
×
84 mm
(幅
×高さ×奥行き、突起部を
除く)
除く)
本体質量
約
599 g
(電池、メモリー
カードなど、付属品含ま
ず)
ず)
動作温度
0
∼
40
℃
記録方式
JPEG
(
DCF Ver.2.0
、
Exif
Ver.2.21
、
MPF Baseline
)
準拠、
DPOF
対応
USB
通信
Hi-Speed
USB
(
USB2.0
準拠)
バッテリーチャージャー
BC-VM10
定格入力
AC100 V – 240 V
、
50/60 Hz
、
9 W
定格出力
DC
8.4
V
、
0.75 A
動作温度
0
∼
40
℃
保存温度
−
20
∼+
60
℃
最大外形寸法
約
70
×
25
×
95 mm
(幅×高さ×奥行き)
本体質量
約
90 g
リチャージャブルバッテリー
パック
パック
NP-FM500H
使用電池
リチウムイオン蓄電池
最大電圧
DC
8.4
V
公称電圧
DC
7.2V
容量
公称容量
11.8 Wh
(
1 650 mAh
)
定格(最小)容量
11.5 Wh
(
1 600 mAh
)
最大外形寸法
約
38.2
×
20.5
×
55.6 mm
(幅×高さ×奥行き)
本体質量
約
78 g
本機や付属品の仕様および外観は、
改良のため予告なく変更することが
ありますが、ご了承ください。
改良のため予告なく変更することが
ありますが、ご了承ください。
These specifications are extracted from instruction
manual of DSLR-A500/A550.
manual of DSLR-A500/A550.
この概略仕様はDSLR-A550の取扱説明書から抜粋し
ています。
DSLR-A500/A550_L2
– 3 –
Model information table
• Abbreviation
AR :
AR :
Argentine
model
AUS :
Australian
model
BR
: Brazilian model
CH
: Chinese model
CND : Canadian model
EE
EE
: East European model
HK
: Hong Kong model
J
: Japanese model
JE :
Tourist
model
KR
: Korea model
NE
: North European model
TH :
Thai
model
Model
DSLR-A500
DSLR-A550
Destination
US, AEP, UK, E, AUS,
HK, CH, KR
US, CND, AEP, UK, E,
AUS, HK, CH, KR, J
Imager sensor
12M
14M
IS board
IS-071
IS-060
IS-049 flexible board
×
a
IS-050 flexible board
a
×
Control switch block (TK)
TK85700
TK85700 (CH)/
TK85800 (except CH)
Ver. 1.1 2009.09
The changed portions from
Ver. 1.0 are shown in blue.
Ver. 1.0 are shown in blue.
DSLR-A500/A550_L2
– 4 –
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK OR DOTTED LINE WITH
MARK ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS
LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE
COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS
APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS
PUBLISHED BY SONY.
MARK ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS
LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE
COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS
APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS
PUBLISHED BY SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT
CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE
REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY
DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU
DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT
CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE
REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY
DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU
DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
Caution
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Replace only with the same or equivalent type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
Caution
電池の交換は,正しく行わないと破裂する恐れがあります。
電池を交換する場合には必ず同じ型名の電池又は同等品と
交換してください。
使用済み電池は,取扱指示に従って処分してください。
電池を交換する場合には必ず同じ型名の電池又は同等品と
交換してください。
使用済み電池は,取扱指示に従って処分してください。
CHEMICALS
Some chemicals used for servicing are highly volatile.
Their evaporation caused by improper management affects your
health and environment, and wastes resources.
Manage the chemicals carefully as follows.
Their evaporation caused by improper management affects your
health and environment, and wastes resources.
Manage the chemicals carefully as follows.
•
Store chemicals sealed in a specific place to prevent from ex-
posure to high temperature or direct sunlight.
posure to high temperature or direct sunlight.
• Avoid dividing chemicals into excessive numbers of small
containers to reduce natural evaporation.
• Keep containers sealed to avoid natural evaporation when
chemicals are not in use.
• Avoid using chemicals as much as possible. When using
chemicals, divide only required amount to a small plate from
the container and use up it.
the container and use up it.
EXTERIOR PARTS
Be careful to the following points for plastic parts used in this unit.
• Use a piece of cleaning paper or cleaning cloth for cleaning
plastic parts. Avoid using chemicals.
Even if you have to use chemicals to clean heavy dirt, don’t use
paint thinner, ketone, nor alcohol.
paint thinner, ketone, nor alcohol.
•
Insert the specific screws vertically to the part when installing
a plastic part.
a plastic part.
Be careful not to tighten screws too much.
UNLEADED SOLDER
This unit uses unleaded solder.
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
: LEAD FREE MARK
Be careful to the following points to solder or unsolder.
•
Set the soldering iron tip temperature to 350 °C approximately.
If cannot control temperature, solder/unsolder at high tempera-
ture for a short time.
ture for a short time.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if
the heated tip is applied for too long, so be careful!
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone
to flow) than ordinary solder so use caution not to
let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
to flow) than ordinary solder so use caution not to
let solder bridges occur such as on IC pins, etc.
•
Be sure to control soldering iron tips used for unleaded solder
and those for leaded solder so they are managed separately.
Mixing unleaded solder and leaded solder will cause detachment
phenomenon.
and those for leaded solder so they are managed separately.
Mixing unleaded solder and leaded solder will cause detachment
phenomenon.
SAFETY CHECK-OUT
After correcting the original service problem, perform the following
safety checks before releasing the set to the customer.
1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered
connections. Check the entire board surface for solder splashes
and bridges.
and bridges.
2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are “pinched”
or contact high-wattage resistors.
3. Look for unauthorized replacement parts, particularly transistors,
that were installed during a previous repair. Point them out to
the customer and recommend their replacement.
the customer and recommend their replacement.
4. Look for parts which, through functioning, show obvious signs
of deterioration. Point them out to the customer and recommend
their replacement.
their replacement.
5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified.
6. Flexible Circuit Board Repairing
6. Flexible Circuit Board Repairing
• Keep the temperature of the soldering iron around 270 °C
during repairing.
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
各種薬品の取り扱いについて
現在使用されている薬品の中には揮発性の高い薬品もあり
ます。
それらを不用意に取り扱い蒸発させてしまうと,環境や健
康へ影響を与えたり,資源の無駄使いになります。
各種薬品は,下記の点に注意して取り扱ってください。
ます。
それらを不用意に取り扱い蒸発させてしまうと,環境や健
康へ影響を与えたり,資源の無駄使いになります。
各種薬品は,下記の点に注意して取り扱ってください。
・
保管場所を定め,高温になったり直射日光の当たらな
い場所に密閉して保管してください。
い場所に密閉して保管してください。
・
小分け(ハンドラップ等)する数は必要最小限に留め,
容器による自然蒸発を防いでください。
容器による自然蒸発を防いでください。
・
作業に使用しない時は,必ずキャップ等をして自然蒸
発を防いでください。
発を防いでください。
・
薬品を使用する回数を極力少なくし,使用する場合は
使用する量だけ容器より出して受け皿に残さないよう
にしてください。
使用する量だけ容器より出して受け皿に残さないよう
にしてください。
樹脂系部品の取り扱いについて
本機に使用されている樹脂系の部品は,下記の点に注意し
て取り扱ってください。
て取り扱ってください。
・
清掃には薬品を使用せず,清掃紙や清掃布を使用して
ください。
ください。
やむを得ず汚れがひどくて薬品を使用する場合は,シ
ンナー,ケトン,エーテルは使用しないでください。
ンナー,ケトン,エーテルは使用しないでください。
・
各部品の取り付けには指定されたねじを使用し,部品
に対して垂直に取り付けてください。
に対して垂直に取り付けてください。
また,ねじを締め付ける時は,無理な力を加えないで
ください。
ください。
1. 注意事項をお守りください。
サービスのとき特に注意を要する個所については,キャ
ビネット,シャーシ,部品などにラベルや捺印で注意
事項を表示しています。これらの注意書き及び取扱説
明書等の注意事項を必ずお守りください。
ビネット,シャーシ,部品などにラベルや捺印で注意
事項を表示しています。これらの注意書き及び取扱説
明書等の注意事項を必ずお守りください。
2. 指定部品のご使用を
セットの部品は難燃性や耐電圧など安全上の特性を
持ったものとなっています。
持ったものとなっています。
従って交換部品は,使用されていたものと同じ特性の
部品を使用してください。
部品を使用してください。
特に回路図,部品表に印で指定されている安全上重
要な部品は必ず指定のものをご使用ください。
要な部品は必ず指定のものをご使用ください。
3. 部品の取付けや配線の引きまわしはもとどおりに
安全上,チューブやテープなどの絶縁材料を使用した
り,プリント基板から浮かして取付けた部品がありま
す。
り,プリント基板から浮かして取付けた部品がありま
す。
また内部配線は引きまわしやクランパによって発熱部
品や高圧部品に接近しないよう配慮されていますので,
これらは必ずもとどおりにしてください。
品や高圧部品に接近しないよう配慮されていますので,
これらは必ずもとどおりにしてください。
4. サービス後は安全点検を
サービスのために取外したネジ,部品,配線がもとど
おりになっているか,またサービスした個所の周辺を
劣化させてしまったところがないかなどを点検し,安
全性が確保されていることを確認してください。
おりになっているか,またサービスした個所の周辺を
劣化させてしまったところがないかなどを点検し,安
全性が確保されていることを確認してください。
5. チップ部品交換時の注意
・ 取り外した部品は再使用しないでください。
・ タンタルコンデンサのマイナス側は熱に弱いため交
換時は注意してください。
6. フレキシブルプリント基板の取扱いについて
・ こて先温度を270℃前後にして行なってください。
・ 同一パターンに何度もコテ先を当てないでくださ
い。(3回以内)
・ パターンに力が加わらないよう注意してください。
サービス,点検時には次のことにご注意ください。
無鉛半田について
本機には無鉛半田が使用されています。
無鉛半田を使用している基板には,無鉛(Lead Free)を意味
するレッドフリーマークがプリントされています。
無鉛半田を使用している基板には,無鉛(Lead Free)を意味
するレッドフリーマークがプリントされています。
(注意: 基板サイズによっては,無鉛半田を使用していても
レッドフリーマークがプリントされていないもの
があります)
があります)
:レッドフリーマーク
無鉛半田は,下記の点に注意して使用してください。
・
半田こてのこて先温度は約350℃に設定してください。
温度調節が無理な場合は,高温短時間で作業を行って
ください。
ください。
注意: 半田こてを長く当てすぎると,基板のパターン
(銅箔)がはがれてしまうことがありますので,
注意してください。また,従来の半田よりも粘
性が強いため,IC端子などが半田ブリッジしな
いように注意してください。
性が強いため,IC端子などが半田ブリッジしな
いように注意してください。
・
半田こてのこて先は,必ず無鉛半田用と有鉛半田用に
分けて管理してください。
分けて管理してください。
無鉛半田と有鉛半田が混在すると剥離現象が発生して
しまいます。
しまいます。
– ENGLISH –
– JAPANESE –