Read Sony XVM-F65 Service Manual online
5
XVM-F65
MONITOR
(XVM)
INPUT
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 2
RGB
LOCATION
REAR/FRONT
OUTPUT
V
L
R
V
L
R
POWER
DC 12V
DC 12V
REAR
FRONT
INPUT
VIDEO 2
INPUT
VIDEO 1
OUTPUT
Notes
• Be sure to connect the power input cord after all
• Be sure to connect the power input cord after all
other cords have been connected.
• Be sure to insert each connector securely, as
vibration through driving may cause a poor
connection.
connection.
• When removing the cable, hold the connector to
avoid damages.
• When connecting the additional monitor, even if
you select “NAVI” for the input source, the audio
of the additional monitor or the cordless
headphone will be “VIDEO 1”.
of the additional monitor or the cordless
headphone will be “VIDEO 1”.
• Please use the commercially available RGB cable
with the connector that fits the RGB jack of the
connection box.
connection box.
Fuse (4A)
Fusible (4A)
Sicherung (4A)
Fusible (4A)
Sicherung (4A)
Red
Rouge
Rot
Rouge
Rot
Black
Noir
Schwarz
Noir
Schwarz
Blue
Bleu
Blau
Bleu
Blau
Cigar lighter adaptor (supplied)
Adaptateur d’allume-cigare (fourni)
Zigarettenanzünderadapter (mitgeliefert)
Adaptateur d’allume-cigare (fourni)
Zigarettenanzünderadapter (mitgeliefert)
To the cigar lighter socket
A la douille d’allume-cigare
An Zigarettenanzünderbuchse
A la douille d’allume-cigare
An Zigarettenanzünderbuchse
To the parking brake switch cord
Au cordon du commutateur du frein de stationnement
An Feststellbremsen-Schalterkabel
Au cordon du commutateur du frein de stationnement
An Feststellbremsen-Schalterkabel
Switch the location you mount the monitor
To use the monitor on dashboard:
Switch to “FRONT” and connect the blue cord to the parking
brake.
To use the monitor behind the headrest:
Switch to “REAR”.
Switch to “FRONT” and connect the blue cord to the parking
brake.
To use the monitor behind the headrest:
Switch to “REAR”.
Commutez l’emplacement de montage du moniteur
Pour utiliser le moniteur sur le tableau de bord:
Commutez à « FRONT » et connectez le cordon bleu au frein de
stationnement.
Pour utiliser le moniteur derrière le repose-tête:
Commutez à « REAR ».
Commutez à « FRONT » et connectez le cordon bleu au frein de
stationnement.
Pour utiliser le moniteur derrière le repose-tête:
Commutez à « REAR ».
Andere Einbaustelle für den Monitor wählen
Zur Verwendung des Monitors auf dem Armaturenbrett:
Schalten Sie auf „FRONT“ und schließen Sie das blaue Kabel an
die Feststellbremse an.
Zur Verwendung des Monitors hinter der Kopfstützt:
Schalten Sie auf „REAR“.
Schalten Sie auf „FRONT“ und schließen Sie das blaue Kabel an
die Feststellbremse an.
Zur Verwendung des Monitors hinter der Kopfstützt:
Schalten Sie auf „REAR“.
To other monitor
A un autre moniteur
An anderen Monitor
A un autre moniteur
An anderen Monitor
RCA cable (not supplied)
Câble RCA (non fourni)
RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)
Câble RCA (non fourni)
RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)
RGB cable (not supplied)
Câble RGB (non fourni)
RGB-Kabel (nicht mitgeliefert)
Câble RGB (non fourni)
RGB-Kabel (nicht mitgeliefert)
RCA cable (supplied)
Câble RCA (fourni)
RCA-Kabel (mitgeliefert)
Câble RCA (fourni)
RCA-Kabel (mitgeliefert)
From DVD player
Du lecteur DVD
Von DVD-Player
Du lecteur DVD
Von DVD-Player
Navigation system etc.
Système de navigation etc.
Navigationssystem usw.
Système de navigation etc.
Navigationssystem usw.
Installation cradle
Berceau d’installation
Einbauhalterung
Berceau d’installation
Einbauhalterung
RCA cable (supplied)
Câble RCA (fourni)
RCA-Kabel (mitgeliefert)
Câble RCA (fourni)
RCA-Kabel (mitgeliefert)
Remarques
• Connectez bien le cordon d’entrée d’alimentation
• Connectez bien le cordon d’entrée d’alimentation
après le raccordement de tous les autres cordons.
• Insérez fermement tous les connecteurs, car la
vibration due à la conduite peut provoquer une
mauvaise connexion.
mauvaise connexion.
• Au retrait du câble, saisissez le connecteur pour
éviter les dommages.
• Au raccordement d’un moniteur additionnel,
même si vous sélectionnez « NAVI » comme source
d’entrée, le son du moniteur additionnel ou du
casque sans fil sera « VIDEO 1 ».
d’entrée, le son du moniteur additionnel ou du
casque sans fil sera « VIDEO 1 ».
• Utilisez un câble RGB disponible dans le commerce
avec connecteur adapté à la prise de la boîte de
raccordement.
raccordement.
Hinweise
• Schließen Sie das Stromeingangskabel erst an,
• Schließen Sie das Stromeingangskabel erst an,
nachdem alle anderen Kabel angeschlossen sind.
• Stellen Sie sicher, jeden Stecker fest anzuschließen,
da Fahrvibrationen die Verbindungen lockern
können.
können.
• Beim Abnehmen des Kabels greifen Sie am Stecker,
um Schäden zu vermeiden.
• Beim Anschließen des zusätzlichen Monitors ist
das Tonsignal des zusätzlichen Monitors oder
schnurlosen Kopfhörers „VIDEO 1“, auch wenn Sie
„NAVI“ als Eingangsquelle wählen.
schnurlosen Kopfhörers „VIDEO 1“, auch wenn Sie
„NAVI“ als Eingangsquelle wählen.
• Bitte verwenden Sie ein handelsübliches RGB-
Kabel mit passendem Stecker für die RGB-Buchse
an der Anschlussbox.
an der Anschlussbox.
LC filter
Filtre LC
LC-Filter
Filtre LC
LC-Filter
Connections
AEP, UK model
AEP, UK model
Click on the first or last page to see other XVM-F65 service manuals if exist.