XR-CA670X - Sony Car Audio Service Manual (repair manual)

xr-ca670x service manual
Model
XR-CA670X
Pages
34
Size
2.47 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
xr-ca670x.pdf
Date

Read Sony XR-CA670X Service Manual online

SERVICE MANUAL
Cassette Player section
Tape track
4-track 2-channel stereo
Wow and flutter
0.08 % (WRMS)
Frequency response
30 – 18,000 Hz
Signal-to-noise ratio
Tuner section
FM
Tuning range
87.5 – 108.0 MHz
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency
10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity
9 dBf
Selectivity
75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio
67 dB (stereo), 
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation
35 dB at 1 kHz
Frequency response
30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency
10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity
MW: 30 
µV
LW: 40 
µV
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs 
(sure seal connectors)
Speaker impedance
4 – 8 ohms
Maximum power output
50 W 
×  4 (at 4 ohms)
General
Outputs
Audio outputs (rear)
Power aerial relay control 
lead
Power amplifier control lead
Inputs
Telephone ATT control 
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal 
Remote controller input 
terminal
Aerial input terminal
Tone controls
Low: 
±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: 
±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High 
±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements
12 V DC car battery 
(negative earth)
Dimensions
Approx. 178 
×  50 ×  180 
mm (w/h/d)
Mounting dimensions
Approx. 182 
×  53 ×  161 
mm (w/h/d)
Mass
Approx. 1.2 kg
Supplied accessories
Parts for installation and 
connections (1 set)
Front panel case (1)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier 
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change 
without notice.
Cassette type
TYPE II, IV
61 dB
TYPE I
58 dB
FM/MW/LW CASSETTE CAR STEREO
AEP Model
UK Model
XR-CA670X
Ver 1.0  2003.02
9-877-004-01
Sony Corporation
2003B0500-1
e Vehicle Company
C
 2003.02
Published by Sony Engineering Corporation
Model Name Using Similar Mechanism
XR-CA630X
Tape Transport Mechanism Type
MG-25M-136
SPECIFICATIONS
2
XR-CA670X
Notes on chip component replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
Flexible Circuit Board Repairing
• Keep the temperature of the soldering iron around 270 ˚C dur-
ing repairing.
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
TABLE  OF  CONTENTS
SERVICING  NOTES
...............................................
2
1.
GENERAL
Location of Controls .......................................................
3
Setting the Clock .............................................................
3
2.
DISASSEMBLY
2-1. Disassembly Flow ...........................................................
7
2-2. Sub Panel Section ............................................................
7
2-3. Mechanism Deck (MG-25M-136) ..................................
8
2-4. MAIN Board ...................................................................
8
3.
ASSEMBLY
3-1. Assembly Flow ................................................................
9
3-2. Housing ........................................................................... 10
3-3. Arm (Suction) ................................................................. 10
3-4. Lever (LDG-A)/(LDG-B) ............................................... 11
3-5. Gear (LDG-FT) ............................................................... 11
3-6. Guide (C) ......................................................................... 12
3-7. Mounting Position of Capstan/Reel Motor (M901) ....... 12
4.
MECHANICAL  ADJUSTMENTS
....................... 13
5.
ELECTRICAL  ADJUSTMENTS
Tape Deck Section .......................................................... 13
Tuner Section .................................................................. 13
6.
DIAGRAMS
6-1. Note for Printed Wiring Boards and
Schematic Diagrams ....................................................... 14
6-2. Printed Wiring Board – MAIN Board – ......................... 15
6-3. Schematic Diagram – MAIN Board (1/3) – ................... 16
6-4. Schematic Diagram – MAIN Board (2/3) – ................... 17
6-5. Schematic Diagram – MAIN Board (3/3) – ................... 18
6-6. Printed Wiring Board – SUB Board – ............................ 19
6-7. Schematic Diagram – SUB Board – ............................... 19
6-8. Printed Wiring Board – KEY Board – ............................ 20
6-9. Schematic Diagram – KEY Board – .............................. 21
6-10. IC Pin Function Description ........................................... 23
7.
EXPLODED  VIEWS
7-1. Chassis Section ............................................................... 26
7-2. Front Panel Section ......................................................... 27
7-3. Mechanism Deck Section (MG-25M-136) ..................... 28
8.
ELECTRICAL  PARTS  LIST
............................... 29
SERVICING  NOTES
SERVICE  POSITION
In checking the key board and main board, prepare two jigs
(connection cable J-2502-066-2 and
connection cable for F/P to main J-2502-071-1).
main board
sub board
(CN801)
mechanism deck
main board (CN351)
key board
(CN901)
connect jig
(connection cable 
for F/P to main J-2502-071-1)
to the key board (CN901) and
sub board (CN801).
connect jig
(connection cable J-2502-066-2)
to the main board (CN351) and 
mechanism deck.
sub panel
assy
3
XR-CA670X
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1
Press 
(DSPL)
 for 2 seconds.
The hour indication flashes.
1
Press the volume +/– button to set 
the hour.
2
Press 
(SEL)
.
The minute indication flashes.
3
Press the volume +/– button to set 
the minute.
2
Press 
(DSPL)
.
The clock starts. 
After the clock setting is completed, the 
display returns to normal play mode.
Tip
You can set the clock automatically with the RDS 
feature (page 15).
to go forward
to go back
to go forward
to go back
SECTION  1
GENERAL
This section is extracted from
instruction manual.
Location of controls
a
SOURCE (Power on/Tape/Radio/CD/
MD) button
Selecting the source
b
SEL (select) button
Selecting items.
c
Volume +/– button
d
Display window
e
SEEK +/– button
Tape:
Fast-forwarding, reversing a tape Automatic 
Music Sensor
Radio:
Tuning in stations automatically/finding a 
station manually. 
CD/MD: 
Skipping tracks/fast-forwarding, reversing a 
track.
f
DSPL (display mode change) button  
g
OPEN button
h
DSO button
i
ATT (attenuate) button
j
MODE (
o
) button
Changing the operation
k
AF button
l
SENS/BTM/MTL button  
m
RESET button 
(located on the front side of 
the unit, behind the front panel)
n
Number buttons
Tape: 
(3)
: REP  
(5)
: BL SKIP  
(6)
: ATA  
Radio: 
Storing the desired station on each number 
button.
CD (MP3 files)/MD: 
(1)
: DISC –
(2)
: DISC +
(3)
: REP  
(4)
: SHUF  
MP3 files: 
(5)
: ALBM –
(6)
: ALBM +  
o
PTY (programme type) /LIST button  
p
TA button
q Z
 (eject) button 
(located on the front side 
of the unit, behind the front panel)
r
OFF (Stop/Power off) button
*
s
Receptor for the card remote 
commander
t
EQ3 button  
*
Warning when installing in a car without 
an ACC (accessory) position on the 
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press 
and hold 
(OFF)
 on the unit until the display 
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this 
causes battery drain.
LIST
AF
SENS
BTM/MTL
SEL
ATT
MO
DE
SO
UR
CE
PTY
TA
1
2
3
4
5
6
OF
F
OPE
N
DSO
EQ3
SEEK
DS
PL
XR-CA670X
REP
SHUF BL SKIP/ ALBM   /ATA
DISC
4
XR-CA670X
Auxiliary power connector
Hilfsstromanschluss
Connecteur d’alimentation auxiliaire
Connettore di alimentazione ausiliaria
Hulpvoedingsaansluiting
4
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
the car without ACC position
Fahrzeug ohne Zubehörposition (ACC)
Voiture sans position ACC
macchina priva di posizione ACC
auto zonder ACC stand
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
7
4
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
7
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
1
3
5
7
2
4
6
8
5
7
4
8
AUDIO
OUT
REAR
BUS
AUDIO
IN
3
Yellow
Gelb
Jaune
Giallo
Geel
Blue
Blau
Bleu
Blu
Blauw
continuous power supply
permanente Stromversorgung
alimentation continue
alimentazione continua
continu voeding
power aerial control
Motorantennensteuerung
commande d’antenne électrique
comando dell’antenna elettrica
automatische antenne
7
8
4
5
Red
Rot
Rouge
Rosso
Rood
Black
Schwarz
Noir
Nero
Zwart
switched power supply
geschaltete Stromversorgung
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
earth
Masse
masse
terra
aarding
Source selector (not
supplied)
Signalquellenwähler
(nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selettore di fonte
(non in dotazione)
Geluidsbronkiezer
(niet bijgeleverd)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Fourni avec le changeur de CD/MD
In dotazione con il cambia CD/MD
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
Supplied with XA-C30
Mit dem XA-C30 geliefert
Fourni avec le XA-C30
In dotazione con il modello XA-C30
Geleverd met de XA-C30
5
from car aerial
*
1
von Autoantenne
*
1
de l’antenne de la voiture
*
1
dall’antenna dell’auto
*
1
van een auto-antenne
*
1
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
6
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
REMOTE IN
BUS CONTROL IN
AMP REM
Light blue
Hellblau
Bleu ciel
Azzurro
Hemelsblauw
Blue/white striped
Blauweiß
Rayé bleu/blanc
A strisce blu e bianche
Blauw/wit gestreept
1
2
3
4
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
haut-parleur, avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker, voor, rechts
5
6
7
8
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Front, Left
Lautsprecher vorne links
haut-parleur, avant, gauche
Diffusore, anteriore, sinistro
Luidspreker, voor, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
Speaker, Rear, Left
Lautsprecher hinten links
haut-parleur, arrière, gauche
Diffusore, posteriore, sinistro
Luidspreker, achter, links
 Purple
Violett
Mauve
Viola
Paars
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Green
Grün
Vert
Verde
Groen
White
Weiß
Blanc
Bianco
Wit
Grey
Grau
Gris
Grigio
Grijs
+
+
+
+
*
1
Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organisation for Standardisation) type,
use the supplied adaptor 
5 to connect it.
First connect the car aerial to the supplied
adaptor, then connect it to the aerial jack
of the master unit.
*
2
Insert with the cord upwards
*
3
RCA pin cord (not supplied)
*
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization -
Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Adapters 
5 an.
Verbinden Sie zuerst die Fahrzeugantenne
mit dem mitgelieferten Adapter und
verbinden Sie diesen dann mit der
Antennenbuchse des Hauptgeräts.
*
2
Mit dem Kabel nach oben einsetzen
*
3
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*
1
Remarque sur le raccordement de
l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
5
 pour la raccorder.
Raccordez d’abord l’antenne de voiture à
l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise
d’antenne de l’appareil principal.
*
2
Insérez avec le câble vers le haut
*
3
Cordon à broche RCA (non fourni)
from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekerstekker
from the car’s power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsstekker
A
ATT
B
See “Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm”.
Blättern Sie dazu bitte um.
Voir le “Schéma de connexion d’alimentation” au verso pour plus
de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti
di alimentazione” che si trova sul retro.
Zie “Voedingsaansluitschema” op de achterkant voor meer
details.
*
2
*
1
Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna dell’auto è di tipo ISO
(International Organization
Standardization), utilizzare l’adattatore 
5
in dotazione per collegarla.
Collegare prima l’antenna della macchina
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.
*
2
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto
*
3
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw auto is uitgerust met een
antenne van het type ISO (International
Organisation for Standardization), moet u
die aansluiten met behulp van de
meegeleverde adapter 
5.
Sluit eerst de auto-antenne aan op de
meegeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
*
2
Plaatsen met het snoer naar boven
*
3
Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)
Max. supply current 0.3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
An Position 1, 2, 3 und 6 befinden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini.
De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
*
3
2
A
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector*
Signalquellenwähler*
Sélecteur de source*
Selettore di fonte*
Geluidsbronkiezer*
XA-C30
not supplied
nicht mitgeliefert
non fourni
non in dotazione
niet bijgeleverd
AUDIO OUT
REAR
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary depending on
the car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (illustrated
below). You may need to switch the positions of the
red and yellow leads in the car stereo’s power
connecting cord.
After matching the connections and switched
power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any questions
and problems connecting your unit that are not
covered in this manual, please consult the car
dealer.
Voedingsaansluitschema
De hulpvoedingsaansluiting kan verschillen
afhankelijk van de auto. Controleer het
voedingsaansluitschema dat bij dit toestel wordt
geleverd om te zien of de aansluitingen kloppen. Er
zijn drie basistypes (zie illustratie hieronder). Het is
mogelijk dat u de posities van de rode en gele
kabels in het aansluitsnoer van het car
audiosysteem moet omwisselen.
Als de aansluitingen en geschakelde
voedingskabels kloppen, sluit u het toestel aan op
de voeding van de auto. Indien u nog vragen of
problemen hebt in verband met het aansluiten van
het toestel die niet in deze handleiding vermeld
staan, raadpleeg dan de autodealer.
Diagramma dei collegamenti di
alimentazione
Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare
a seconda della macchina.
Controllare il diagramma del connettore di
alimentazione ausiliaria della macchina per essere
sicuri che le connessioni corrispondano
correttamente. Vi sono tre tipi di base (illustrazione
sotto). Potrà essere necessario cambiare le posizioni
dei cavi rosso e giallo nel cavo di alimentazione
dello stereo della macchina. Dopo aver fatto
corrispondere le connessioni e aver commutato i
cavi di alimentazione, collegare l’apparecchio
all’alimentazione della macchina. Se si hanno
domande o se sorgono problemi che non sono stati
trattati nel manuale relativi ai collegamenti
dell’apparecchio, contattare l’autoconcessionario.
Schéma de connexion
d’alimentation
Le connecteur d’alimentation auxiliaire peut varier
suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma du
connecteur d’alimentation auxiliaire de votre
voiture pour vous assurer que les connexions
correspondent. Il en existe trois types de base
(illustrés ci-dessous). Il se peut que vous deviez
commuter la position du fil rouge et jaune du
cordon d’alimentation de l’autoradio.
Après avoir établi les connexions et commuté
correctement les fils d’alimentation, raccordez
l’appareil à l’alimentation de la voiture. Si vous
avez des questions ou des difficultés à propos de
cet appareil qui ne sont pas abordées dans le
présent mode d’emploi, consultez votre revendeur
automobile.
Stromanschlussdiagramm
Der Hilfsstromanschluss kann je nach Fahrzeugtyp
unterschiedlich sein. Sehen Sie im
Hilfsstromanschlussdiagramm für Ihr Fahrzeug
nach, wie die Verbindung ordnungsgemäß
vorgenommen werden muss. Es gibt, wie unten
abgebildet, drei grundlegende Typen.
Sie müssen möglicherweise die rote und gelbe
Leitung des Stromversorgungskabels der
Autostereoanlage vertauschen.
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung Ihres Fahrzeugs. Wenn beim
Anschließen des Geräts Fragen oder Probleme
auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
erläutert werden, wenden Sie sich bitte an den
Autohändler.
Page of 34
Display

Download Sony XR-CA670X Service Manual (Repair Manual)

Here you can read online and download Sony XR-CA670X Service Manual in PDF. XR-CA670X service manual will guide through the process and help you recover, restore, fix, disassemble and repair Sony XR-CA670X Car Audio. Information contained in service manuals typically includes schematics / circuit diagrams, wiring diagrams, block diagrams, printed wiring boards, exploded views, parts list, disassembly / assembly, pcb.