XR-CA420 - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 5

Read Sony XR-CA420 Service Manual online

5
XR-CA420
BUS
AUDIO IN
AUDIO
OUT
Lista de componentes (1)
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 
1
para evitar posibles lesiones en los dedos.
Precauciones
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
con 12 V CC, negativo a masa, solamente.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo,
ni los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles
del asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el
terminal de puesta a masa de la batería del
automóvil a fin de evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
• Conecte todos los conductores de puesta a
masa a un punto común.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta eléctrica los cables sueltos que no estén
conectados.
Notas sobre el cable de suministro de
alimentación (amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada
componente.
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Ejemplo de conexiones (2)
Notas (2-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta
a masa antes de realizar la conexión al
amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y
no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
Consejo (2-B- 
)
Cuando desee conectar dos o más cambiadores,
necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional).
Diagramas de conexión (3)
1
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de entrada de
alimentación.para obtener información detallada.
2
Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador de
antena
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de
amplificador de antena, o se utiliza una antena
telescópica accionada manualmente, no será
necesario conectar este cable.
• Si el automóvil incorpora una antena de 
FM/AM
(MW/SW)
 en el cristal trasero/lateral, consulte
“Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación”.
3
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores.
La conexión de cualquier otra sistema puede dañar
la unidad.
4
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorios del interruptor
de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorios, conéctelo al
terminal de alimentación (batería) de +12 V que
recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
• Si el automóvil incorpora una antena de 
FM/AM
(MW/SW)
 en el cristal trasero/lateral, consulte
“Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación”.
5
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
• El conductor de control de la antena motorizada (azul)
suministrará +12 V CC cuando conecte la alimentación
del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de 
FM/AM
(MW/SW)
 incorporada en el cristal trasero/lateral,
conecte el cable de control de antena motorizada
(azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
antena existente. Para obtener información detallada,
consulte a su proveedor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena
motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, incluso
aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la
alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios
con la capacidad de potencia adecuada para evitar que
se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del
automóvil, ni conecte los terminales del altavoz
derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de puesta a tierra de esta
unidad al terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta
altavoces activos (con amplificadores incorporados) a
los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
3
Supplied with XA-C30
Suministrado con el XA-C30
附帶於 XA-C30
from car aerial adaptor
del adaptador de antena de
automóvil
來自汽車天線
Source selector
Selector de fuente
音源選擇器
1
4
5
2
AMP REM
ANT REM
7
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCA 針型插頭電線(非附送)
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
最大供電量 0.3 A
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
最大供電量 0.1 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
保險絲(10 A)
Red
Rojo
紅色
Yellow
Amarillo
黃色
Black
Negro
黑色
Blue
Azul
藍色
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
藍 白條紋
White
Blanco
白色
Green
Verde
緣色
Purple
Púrpura
紫色
White/black striped
Con raya blanco/negro
白 黑條紋
Grey/black striped
Con raya gris/negro
灰 黑條紋
Green/black striped
Con raya verde/negro
緣 黑條紋
Purple/black striped
Con raya púrpura/negro
紫 黑條紋
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT
Grey
Gris
灰色
零件一覽表(1)
圖示數字與說明書中的數字是一致的。
注意
移動裝卸支架 
1 時,請特別注意別傷到手指。
注意
本機只能使用負極接地 12 V 直流電源。
不要使導線夾在螺栓下,或繞掛在移動部件上
(如:座椅扶手上)。
連接前,先拔去汽車電池的接地端子,以免發生
短路。
黃色紅色電源輸入導線必須在所有其它導線都
連接完畢以後才連接。
將所有地線都連接到同一接地點。
為了安全,請確認把沒有連接的導線用電器膠帶
包紮進行絕緣。
電源導線須知(黃色)
將本機與其它立體聲裝置相連接時,所連接的
汽車電路容量必須大於每個裝置保險絲容量的
總和。
當汽車電路容量不夠大時,請將本機直接與電
池相連接。
線路連接圖例(2)
註(2-A)
• 務必在接放大器之前連接地線。
• 如果您連接了選購件的功率放大器而不使用內裝的放
大器,將無嘟聲功能。
要領(2-B- 
若要連接 2 臺或 2 臺以上換碟機時,必須使用音源選擇
器 XA-C30(選購件)。
線路連接圖(3)
1
至汽車的金屬部位
首先連接黑色接地導線,然後再連接黃色和紅色電源
輸入導線。
2
至電動天線控制導線或天線升壓放大器的電源導線

• 如無電動天線,增壓器,或用手操作的套管式天
線,便不須連接此導線。
• 您的汽車的後 側玻璃窗中如果內裝有 FM/AM
(MW/SW) 天線,即請參看“控制和電源線須知”。
3
至選購的功率放大器的 AMP REMOTE IN(放大器遙控
輸入)
本連接僅用於放大器。連接任何其它系統可能會損壞
本機。
4
至在點火鑰匙的輔助位置上通電的 +12 V 電源端子

• 若沒有輔助位置,則請連接至常時通電的 +12 V 電
源(電池)端子。
務請首先將黑色接地導線與其連接。
• 您的汽車的後 側玻璃窗中如果內裝有 FM/AM
(MW/SW) 天線,即請參看“控制和電源線須知”。
5
至隨時都通電的 +12 V 電源端子
務請首先將黑色接地導線與其連接。
控制和電源線須知
接通調諧器電源時,電動天線的控制導線(藍色)便
能提供 +12 V 直流電。
若您的汽車後 側玻璃窗上有內置 FM/AM (MW/SW) 天
線,須將電動天線控制導線(藍色)或輔助電源輸入
導線(紅色)連接到現有天線放大器上的電源端子
上。詳細內容請向銷售商諮詢。
本機不能使用不具備繼電箱的電動天線。
保持記憶的線路連接法
當連接好黃色電源輸入導線時,即使汽車發動機點火鑰匙
被轉在電源切斷之處,電源仍繼續將電流供給記憶用電路,
以保持所記憶著的數據。
連接揚聲器時的注意事項
連接揚聲器電線以前,請先切斷本機電源。
使用阻抗為 4-8Ω 且具有充分功率處理容量的揚聲
器,以免損壞揚聲器。
不要將揚聲器端子連接到汽車底盤上或將右揚聲器端
子與左揚聲器端子相連接。
切勿將本機的接地導線連接至揚聲器的負(-)接線柱。
揚聲器不可平行連接。
請僅連接無源揚聲器。若將有源揚聲器(帶內置放大
器)連接到揚聲器端子上會損壞本機。
Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
附帶於 CD/MD 換碟機
3
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
XR-CA420X
XR-CA420
1
1
BUS AUDIO IN
Page of 35
Display

Click on the first or last page to see other XR-CA420 service manuals if exist.