XR-C5200R, XR-C5300R, XR-C5300RX - Sony Car Audio Service Manual (repair manual)

xr-c5200r, xr-c5300r, xr-c5300rx service manual
Model
XR-C5200R XR-C5300R XR-C5300RX
Pages
42
Size
3.53 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
xr-c5200r-xr-c5300r-xr-c5300rx.pdf
Date

Read Sony XR-C5200R / XR-C5300R / XR-C5300RX Service Manual online

SERVICE MANUAL
FM/MW/LW CASSETTE CAR STEREO
AEP Model
UK Model
SPECIFICATIONS
Model Name Using Similar Mechanism
XR-C5110R
Tape Transport Mechanism Type
MG-25G-136
Photo: XR-C5300R
General
Outputs
Audio output
Power aerial relay control
lead
Power amplifier control
lead
Telephone ATT control
lead (XR-C5300R/C5300RX only)
Tone controls
Bass 
±
9 dB at 100 Hz
Treble 
±
9 dB at 10 kHz
Power requirements
12 V DC car battery
(negative earth)
Dimensions
Approx. 178 
×
 50 
×
 183 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions
Approx. 182 
×
 53 
×
 162 mm
(w/h/d)
Mass
Approx. 1.2 kg
Supplied accessories
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Design and specifications  are subject to  change
without notice.
Cassette player  section
Tape track
4-track 2-channel stereo
Wow and flutter
0.08 % (WRMS)
Frequency response
30 – 18,000 Hz
Signal-to-noise ratio
Cassette type
TYPE II, IV
61 dB
TYPE I
58 dB
Tuner section
FM
Tuning range
87.5 – 108.0 MHz
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency
10.7 MHz/450kHz
Usable sensitivity
8 dBf
Selectivity
75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio
66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation
35 dB at 1 kHz
Frequency response
30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency
10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity
MW: 30 
µ
V
LW: 40 
µ
V
Power amplifier  section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance
4 – 8 ohms
Maximum power output 50 W 
×
 4 (at 4 ohms)
XR-C5200R/C5300R/C5300RX
Ver 1.1  2001.05
9-870-057-12
Sony Corporation
2001E0500-1
e Vehicle Company
C
 2001.5
Shinagawa Tec Service Manual Production Group
2
Flexible Circuit Board Repairing
• Keep the temperature of the soldering iron around 270 ˚C dur-
ing repairing.
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
Notes on chip component replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
TABLE  OF  CONTENTS
1.
GENERAL
Location of controls ........................................................
3
Resetting the unit ............................................................
3
Detaching the front panel ................................................
3
Setting the clock ..............................................................
3
Installation .......................................................................
4
Connections .....................................................................
5
2.
DISASSEMBLY
.........................................................
8
3.
ASSEMBLY  OF  MECHANISM  DECK
........... 10
4.
MECHANICAL  ADJUSTMENTS
....................... 13
5.
ELECTRICAL  ADJUSTMENTS
......................... 13
6.
DIAGRAMS
6-1. Block Diagram – TUNER Section – .............................. 14
6-2. Block Diagram – TAPE/MAIN Section – ...................... 15
6-3. Block Diagram – DISPLAY/
KEY CONTROL/BUS CONTROL/
POWER SUPPLY Section – ........................................... 16
6-4. Note for Printed Wiring Boards and
Schematic Diagrams ....................................................... 17
6-5. Printed Wiring Board
– MAIN Board (Component Side) – .............................. 18
6-6. Printed Wiring Board
– MAIN Board (Conductor Side) – ................................ 19
6-7. Schematic Diagram – MAIN Board (1/2) – ................... 20
6-8. Schematic Diagram – MAIN Board (2/2) – ................... 21
6-9. Printed Wiring Board  – KEY Board – ........................... 22
6-10. Schematic Diagram  – KEY Board – ............................. 23
6-11. Printed Wiring Board  – SUB Board – ........................... 24
6-12. Schematic Diagram  – SUB Board – .............................. 24
6-11. IC Pin Function Description ........................................... 28
7.
EXPLODED  VIEWS
................................................ 32
8.
ELECTRICAL  PARTS  LIST
............................... 35
3
SECTION  1
GENERAL
This section is extracted from
instruction manual.
5
Location of controls 
Refer to the pages listed for details.
1
MENU button
9, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 22, 24
2
Volume control dial
3
SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
button  8, 10, 12, 13, 16, 23
4
PRST/DISC +/– (cursor up/down)  buttons
8, 9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
During radio reception:
Preset stations select  13
During CD/MD  playback:
Disc change    25
5
DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button
11, 14, 18, 23, 24
6
MODE button  10, 11, 12, 13, 23
During tape playback:
Playback direction  change   10
During radio reception:
BAND select  12
During CD/MD  playback:
CD/MD unit select  23
7
Display window
8 Z
 (eject) button  (located on the front  side
of the unit behind the front panel)  10
9
OPEN button 7, 10, 26
q;
D-BASS button 23
qa
SOUND button 21
qs
OFF button
*
2
7, 8, 10
qd
Reset button (located on the front side
of the unit behind the front panel)  7
qf
SEEK/AMS –/+ (cursor left/right)  buttons
8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24, 25
Seek   13,  15
Automatic Music Sensor  10, 25
Manual search  13, 25
qg
ENTER button
9, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 22, 24
qh
Receptor for the card remote
commander
qj
Number buttons
During radio reception:
Preset number select 12, 13, 16, 17
During tape playback:
(1)
REP  11
During CD/MD  playback:
(1)
REP  25
(2)
SHUF   25
qk
AF button    15,  17
ql
TA button   16, 17
*
2
Warning when installing in a car
without ACC 
(accessory) position on
the ignition  key switch
Be sure to  press 
(OFF)
 on the unit for
two seconds to turn off the clock display
after turning off the engine.
When you press (OFF) only momentarily,
the clock display does not turn off and this
causes battery wear.
D I SC
+
PR
S
T
+
-
D IS C
PR
ST
- -
SOURCE
MODE
DSPL
AF
OFF
PTY
ENTER
MENU
SOUND
1
2
3
4
5
6
-SEEK/AMS
REP
SHUF
TA
OPEN
D-BASS
7
A
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Notes
• Be careful not to attach the front  panel upside
down.
Do not press the front  panel too hard against the
unit when attaching  it.
Do not press too hard or put excessive pressure
on the display window  of the front  panel.
Do not  expose the  front  panel  to  direct  sunlight
or heat sources such as hot  air ducts, and do not
leave it in a humid  place. Never leave it on the
dashboard  of  a car parked  in  direct  sunlight  or
where there may be a considerable rise in
temperature.
Caution alarm
If you turn the car ignition off without
removing the front panel, the caution alarm
will beep for a few seconds.
If you connect an optional power amplifier and
do not use the built-in amplifier, the beep
sound will be deactivated.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery,  you must reset
the unit.
Remove the front panel and press the reset
button with a pointed object, such as a
ballpoint pen.
Note
Pressing the reset button  will  erase the clock
setting and some memorised functions.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
1
Press 
(OFF)
.
2
Press 
(OPEN)
, then slide the front panel
to the right side, and pull out from the
left side.
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching  it
from the unit.
If you detach the panel while  the unit  is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent  the speakers from  being damaged.
When you carry the front  panel with  you, use the
supplied front  panel case.
Reset button
1
2
x
B
9
2
  Press 
(ENTER)
.
The clock starts.
After the clock setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
Tips
• You can use the convenient  CT function  to set
the clock automatically (page 19).
• When  the  D.INFO mode  is set to  ON, the  time  is
always displayed  (page 22).
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1
Press 
(MENU)
, then press either side of
(PRST/DISC)
 or 
(PRST)
 repeatedly until
“CLOCK” appears.
1
 Press 
(ENTER)
.
The hour indication flashes.
2
 Press either side of 
(PRST/DISC)
 or
(PRST)
 to set the hour.
3
 Press (+) side of 
(SEEK/AMS)
.
The minute indication flashes.
4
 Press either side of 
(PRST/DISC)
 or
(PRST)
 
to set the minute.
4
Precautions
15 
cm
Installation
•If you mount other Sony equipment with this
unit, it is better to mount this unit in the lower
position.
•There must be a distance of at least 15 cm
between the cassettes slot of the unit and shift
lever to insert cassette easily.  Choose the
installation location carefully so the unit does
not interfere with gear shifting and other driving
operations.
•Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperatures,
such as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Mounting angle adjustment 
Adjust the mounting angle to less than 20
°
.
Instalación
Precauciones
•Si monta otro equipo Sony con esta unidad, es
preferible montar esta unidad en la posición más
baja.
•Para que sea posible insertar la cinta con
facilidad, debe haber una distancia de al menos
15 cm entre la ranura de inserción de cintas de la
unidad y la palanca de cambios.
Instale la unidad en un lugar que no entorpezca
las operaciones de cambio de marchas o de
conducción en general.
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
suciedad, o vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20
°
.
Montering
Säkerhetsföreskrifter
•Om du monterar annan Sony-utrustning till
denna enhet är det bäst att montera denna enhet
i det undre läget.
•För att du ska kunna sätta i och ta ut bandet
måste avståndet vara minst 15 cm mellan
kassettfacket på enheten och växelspaken. När
du installerar enheten väljer du en plats så att
enheten inte är i vägen när du kör.
•Var noga när du väljer var i bilen du monterar
bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du
kör.
•Montera inte bilstereon där den utsätts för
värme,
t ex solsken eller varmluft, eller där den utsätts
för damm, smuts och/eller vibrationer.
•Använd endast de medföljande
monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt
sätt.
Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln får inte vara större än 20
grader.
Instalação
Precauções
•É preferível montar este aparelho na posição
mais baixa, se quiser montar simultaneamente
outros equipamentos da Sony.
•Para colocar com facilidade a cassete, deve haver
uma distância de pelo menos 15 cm entre a
ranhura de introduçäo da cassete e a alavanca
das mudanças.
Escolha o local de instalaçäo de forma a que o
aparelho näo interfira com as mudanças de
velocidade ou com as outras manobras de
conduçäo.
•Escolha com cuidado um local apropriado para
a montagem do aparelho, para que este não
interfira com as manobras necessárias à
condução do veículo.
•Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito
a altas temperaturas, como em locais expostos
directamente à luz do sol, ao ar quente dos
aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou
vibração excessiva.
•Para efectuar uma instalação segura utilize
unicamente o hardware de montagem fornecido.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 20
°
.
Installation in the dashboard
Instalación en el salpicadero
Montera på instrumentbrädan
Instalação no tablier
1
2
3
Fire wall
Panel cortafuegos
Brandsäker
mellanvägg
Painel corta-fogo
Dashboard
Salpicadero
Instrumentbräda
Tablier
Bend these claws outward
for a tight fit, if necessary.
Si es necesario, doble  estas
uñas hacia fuera  para  que
encaje firmemente.
För att  få en tät passning
böj dessa flikar vid behov.
Se necessário, dobre as
unhas para  prender  melhor.
A
2
3
4
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front
panel.
A
 To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (OPEN), then slide the front panel to
the right side, and pull out the left side.
B
To attach
Place the hole A in the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push the
left side in.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
A
 Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, ceriórese de
pulsar (OFF). Después pulse (OPEN) a fin de
abrirlo, después deslícelo hacia la derecha, y por
último tire de su parte izquierda.
B
 Para instalarlo
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B
de la unidad, como se muestra en la ilustración, y
después presione la parte izquierda.
Ta loss/fästa frontpanelen
Ta loss frontpanelen  innan du monterar
bilstereon.
A
 Ta loss frontpanelen
Var noga med att trycka på (OFF) innan
frontpanelen tas loss. Tryck därefter på (OPEN)
för att öppna frontpanelen. Skjut frontpanelen åt
höger och dra dess vänstra del utåt för att ta loss
frontpanelen.
B
 Fästa frontpanelen
Placera frontpanelen så att hålet A på
frontpanelen träs över axeln B på bilstereon
enligt illustrationen. Tryck därefter frontpanelens
vänstra del inåt.
Para retirar e colocar o painel
frontal
Retire o painel frontal antes de iniciar a
instalação do  aparelho.
A
 Para retirar
Antes de retirar o painel frontal, tem de carregar
primeiro em (OFF). A seguir, carregue em
(OPEN) para soltar o painel frontal e empurre-o
para a direita. Depois puxe o lado esquerdo do
painel para fora.
B
 Para colocar
Coloque o orificio A do painel frontal no eixo B
do aparelho tal como ilustrado, e depois carregue
no lado esquerdo para dentro.
B
c
4
5
6
6
5
5
6
182 m
m
53 m
m
Reset button
When the installation and connections are
complete, be sure to press the reset button with a
ballpoint pen, etc.
Botón de restauración
Cuando finalice la instalación y las conexiones,
cerciórese de pulsar el botón de restauración con
un bolígrafo, etc.
Nollställningsknappen
Kom ihåg att använda en penna eller något annat
spetsigt föremål för att trycka på
nollställningsknappen när anslutningen och
monteringen är klar.
Botão de reinicialização
Quando terminar a instalação e as ligações, não se
esqueça de carregar no botão de reinicialização
com a ponta de uma caneta, esferográfica, etc.
1
1
Page of 42
Display

Download Sony XR-C5200R / XR-C5300R / XR-C5300RX Service Manual (Repair Manual)

Here you can read online and download Sony XR-C5200R / XR-C5300R / XR-C5300RX Service Manual in PDF. XR-C5200R / XR-C5300R / XR-C5300RX service manual will guide through the process and help you recover, restore, fix, disassemble and repair Sony XR-C5200R / XR-C5300R / XR-C5300RX Car Audio. Information contained in service manuals typically includes schematics / circuit diagrams, wiring diagrams, block diagrams, printed wiring boards, exploded views, parts list, disassembly / assembly, pcb.