XM-ZR6022 - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 3

Read Sony XM-ZR6022 Service Manual online

XM-ZR6022
3
SECTION  1
GENERAL
Location and Function of Controls
 POWER/PROTECTOR indicator
Lights up in green during operation.
When the PROTECTOR is activated the indicator
will change from green to red.
When the PROTECTOR is activated refer to the
Troubleshooting Guide.
 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control.
Turn it in the clockwise direction when the output
level of the car audio unit seems low.
 LPF switch
When the LPF switch is set to ON, the Low-pass
filter (80 Hz) is effective.
Ubicación y función de los controles
 Indicador POWER/PROTECTOR
Se ilumina en verde durante el uso.
Si se activa PROTECTOR, el indicador cambiará de 
verde a rojo.
Si se activa PROTECTOR, consulte la Guía de 
solución de problemas.
Control de ajuste LEVEL
Mediante este control se puede ajustar el nivel de 
entrada. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj si 
el nivel de salida del sistema de audio para
automóvil parece bajo.
Interruptor LPF
Cuando el interruptor LPF está ajustado en ON, se
activa el filtro de paso bajo (80 Hz).
Local e função dos controles
Indicador POWER/PROTECTOR
A luz fica verde durante a operação.
Quando PROTECTOR for activado, o indicador
mudará de verde para vermelho.
Quando PROTECTOR for activado, consulte o 
Guia de resolução de problemas.
 Controlo de regulação LEVEL
O nível de entrada pode ser ajustado com esse
controlo. Gire-o no sentido dos ponteiros do relógio
quando o nível de saída do auto-rádio estiver baixo.
 Interruptor LPF
Quando o interruptor LPF for ajustado para ON, o 
filtro de passagem baixa (80 Hz) ficará activo.
Precautions
• This unit is designed for negative ground 12 V DC
operation only.
• Use speakers with an impedance of 2 to 8 Ω 
(4 to 8 Ω when used as a bridging amplifier).
• Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.
Doing so may damage the active speakers.
• Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct sunlight
or hot air from the heater
— rain or moisture
— dust or dirt.
• If your car is parked in direct sunlight and there is a 
considerable rise in temperature inside the car,
allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not to
cover the fins with the floor carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car audio unit
or antenna, interference may occur. In this case,
relocate the amplifier away from the car audio unit
or antenna.
• If no power is being supplied to the car audio unit,
check the connections.
• This power amplifier employs a protection circuit*
to protect the transistors and speakers if the
amplifier malfunctions. Do not attempt to test the
protection circuits by covering the heat sink or
connecting improper loads.
• Do not use the unit on a weak battery as its
optimum performance depends on a good power
supply.
• For safety reasons, keep your car audio unit volume
moderate so that you can still hear sounds outside
your car.
Fuse Replacement
If the fuse blows, check the power connection and
replace both the fuses. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal malfunction. In
such a case, consult your nearest Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage stated above the fuse holder. Never use
a fuse with an amperage rating exceeding the one
supplied with the unit as this could damage the unit.
Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit that 
operates in the following cases:
— when the unit is overheated
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short-circuited.
The color of the POWER/PROTECTOR indicator will change 
from green to red, and the unit will shut down.
If this happens, turn off the connected equipment, take out 
the cassette tape or disc, and determine the cause of the 
malfunction. If the amplifier has overheated, wait until the 
unit cools down before use.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Precauciones
• Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con cc 
de 12 V negativo a masa.
• Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8 Ω (de 4 a 
8 Ω cuando se utilice como amplificador en puente).
• No conecte altavoces activos (con amplificadores
incorporados) a los terminales de altavoz de la
unidad, ya que puede dañar dichos altavoces.
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
— altas temperaturas, como a la luz solar directa o 
al aire caliente de la calefacción
— la lluvia o la humedad
— suciedad o polvo
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se
produce un considerable aumento de temperatura
en el interior, deje que la unidad se enfríe antes de 
utilizarla.
• Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese de 
no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, etc.
• Si coloca la unidad demasiado cerca del sistema de 
audio para automóvil o de la antena, pueden
producirse interferencias. En este caso, instale el
amplificador alejado de dichos dispositivos.
• Si el sistema de audio para automóvil no recibe
alimentación, compruebe las conexiones.
• Este amplificador de potencia emplea un circuito de 
protección* para proteger los transistores y los 
altavoces en caso de que dicho amplificador
presente fallos de funcionamiento. No intente
someter a prueba los circuitos de protección
cubriendo el disipador de calor o conectando cargas
inadecuadas.
• No utilice la unidad si la batería se está agotando, ya 
que el rendimiento óptimo de dicha unidad
depende de un buen suministro de alimentación.
• Por razones de seguridad, mantenga el volumen del
sistema de audio para automóvil en un nivel
moderado de forma que sea posible oír los sonidos
del exterior del automóvil.
Sustitución del fusible
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de 
alimentación y sustituya ambos fusibles. Si el fusible
se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible
que exista un fallo de funcionamiento interno. En este
caso, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más próximo.
Advertencia
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el
portafusible. No utilice nunca un fusible con un 
amperaje superior al del suministrado con la unidad,
ya que podría dañar la unidad.
Circuito de protección
Este amplificador dispone de un circuito de protección que 
se activa en los siguientes casos:
— Si la unidad se calienta excesivamente
— Si se genera corriente cc
— Si se produce un cortocircuito en los terminales de 
altavoz
El color del indicador POWER/PROTECTOR cambiará de 
verde a rojo y la unidad se desactivará.
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado, extraiga la 
cinta de casete o el disco y determine la causa del fallo de 
funcionamiento. Si el amplificador se ha sobrecalentado,
espere hasta que la unidad se enfríe antes de volver a 
utilizarla.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativos a la unidad que no aparezcan en 
este manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más próximo.
Precauções
• Este aparelho foi concebido para operar apenas
numa utilização de 12 V CC com fio de massa.
• Utilize colunas com uma impedância de 2 a 8 Ω (4 a 
8 Ω quando utilizado como amplificador em ponte).
• Não ligue colunas activas (com amplificação) aos 
terminais das colunas do aparelho. Se o fizer, pode
provocar avarias nas colunas activas.
• Evite instalar o aparelho em zonas:
— em que esteja exposto a altas temperaturas
como, por exemplo, à luz directa dos raios
solares ou ao ar quente proveniente do 
aquecedor
— em que esteja exposto à chuva ou humidade
— em que esteja exposto ao pó ou sujeira.
• Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a 
temperatura no seu interior subir
consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes
de o utilizar.
• Quando instalar o aparelho horizontalmente, não
tape a grelha de ventilação com o tapete etc.
• Se colocar o aparelho muito perto do auto-rádio
automotivo ou da antena, podem ocorrer
interferências. Se isso acontecer, afaste o 
amplificador do auto-rádio automotivo ou da
antena do automóvel.
• Se o aparelho não estiver a receber corrente,
verifique as ligações.
• Este amplificador de potência possui um circuito de 
protecção* que protege os transístores e as colunas,
se o amplificador funcionar mal. Não teste os 
circuitos de protecção tapando as aberturas de 
arrefecimento ou ligando-os a cargas inadequadas.
• Não utilize o aparelho com a bateria fraca, pois para
que funcione em condições adequadas, deve haver
uma boa fonte de alimentação.
• Por razões de segurança, mantenha o volume do 
auto-rádio a um nível moderado para poder ouvir
os sons do exterior.
Substituir o fusível
Se o fusível queimar, verifique as ligações de 
alimentação e substitua os dois fusíveis. Se, depois de 
o ter substituído, o fusível voltar a queimar, pode
existir uma avaria interna. Nesse caso, consulte o 
distribuidor da Sony mais próximo.
Aviso
Quando substituir o fusível, verifique se está a utilizar
um fusível com a amperagem idêntica à indicada no
fusível que retirou. Nunca utilize um fusível com uma
amperagem superior à do aparelho porque pode
provocar uma avaria.
Circuito de proteção
Este amplificador está equipado com um circuito de 
protecção que funciona nas seguintes situações:
— se houver sobreaquecimento do aparelho
— se for gerada corrente CC
— se ocorrer um curto-circuito nos terminais das colunas.
A cor do indicador POWER/PROTECTOR muda de verde
para vermelho e o aparelho é desligado.
Se isso acontecer, desligue o equipamento, retire a cassete
ou o disco e verifique a causa da avaria. Se houver
sobreaquecimento do aparelho, aguarde até que este
arrefeça antes de voltar a utilizá-lo.
Se tiver dúvidas ou problemas referentes ao aparelho
que não se encontrem neste manual, consulte o 
distribuidor Sony mais próximo.
This section is extracted 
from instruction manual.
Page of 20
Display

Click on the first or last page to see other XM-ZR6022 service manuals if exist.