Read Sony XM-SW10 Service Manual online
SERVICE MANUAL
Sony Corporation
Published by Sony Techno Create Corporation
XM-SW10
SPECIFICATIONS
MONAURAL POWER AMPLIFIER
9-893-120-02
2011D04-1
©
2011.04
E Model
Ver. 1.1 2011.04
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
330 watts minimum continuous average power into 4 ohms,
20 Hz to 200 Hz with no more than 1.0% total
harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
330 watts minimum continuous average power into 4 ohms,
20 Hz to 200 Hz with no more than 1.0% total
harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifi cations
Circuit system
Circuit system
Class D Technology
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
Outputs Speaker
terminals
Suitable speaker impedance
2 – 8
Ω
Maximum outputs
1,000 W (at 2
Ω)
600 W (at 4
Ω)
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
500 W (at 2
Ω)
300 W (at 4
Ω)
SN Ratio
65 dBA (Reference 1 W into 4
Ω)
Frequency response
10 – 300 Hz (
+0
–3
–3
dB)
Harmonic distortion 0.2 % or less (at 50 Hz, 4
Ω)
Input level adjustment range
0.3 – 6.0 V (RCA pin jacks)
Subsonic fi lter
6 Hz, 12 dB/oct
Low pass fi lter
50 – 300 Hz, 12 dB/oct
Power requirements
12 V DC car battery
(negative
ground)
Power supply voltage 10.5 – 16 V
Current drain
Current drain
at rated output: 45 A (at 2
Ω)
Remote input: 1 mA
Dimensions
Approx. 277
× 54 × 163 mm
(w/h/d) not incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 1.6 kg not incl. accessories
Supplied accessories Mounting screws (4)
Protection cap (1)
Design and specifi cations are subject to change without notice.
XM-SW10
2
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher
than ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350 °C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if
about 350 °C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if
the heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to fl ow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
also be added to ordinary solder.
NOTES ON CHIP COMPONENT REPLACEMENT
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS
WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS
MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
1. GENERAL
Connections .................................................................... 3
2. DISASSEMBLY
2-1. Bottom Plate ................................................................... 5
2-2. MAIN Board Section ...................................................... 6
2-3. MAIN Board ................................................................... 6
2-2. MAIN Board Section ...................................................... 6
2-3. MAIN Board ................................................................... 6
3. DIAGRAMS
3-1. Block Diagram ................................................................ 7
3-2. Printed Wiring Board –Main Section (1/2)– ................... 9
3-3. Printed Wiring Board –Main Section (2/2)– ................... 10
3-4. Schematic Diagram –Main Section (1/2)– ...................... 11
3-5. Schematic Diagram –Main Section (2/2)– ...................... 12
3-2. Printed Wiring Board –Main Section (1/2)– ................... 9
3-3. Printed Wiring Board –Main Section (2/2)– ................... 10
3-4. Schematic Diagram –Main Section (1/2)– ...................... 11
3-5. Schematic Diagram –Main Section (2/2)– ...................... 12
4.
EXPLODED VIEWS
4-1. Heat Sink (Main) Section ............................................... 13
4-2. MAIN Board Section ...................................................... 14
4-2. MAIN Board Section ...................................................... 14
5.
ELECTRICAL PARTS LIST ............................ 15
TABLE OF CONTENTS
XM-SW10
3
SECTION 1
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
from instruction manual.
Power Connection Wires
(not supplied)
Câbles d’alimentation
(non fournis)
Cables de conexión de alimentación
(no suministrados)
to a metal point of the car
vers un point métallique de la
voiture
a un punto metálico del automóvil
vers un point métallique de la
voiture
a un punto metálico del automóvil
Connections/Raccordements/
Conexiones
+12V car battery
Batterie de voiture +12V
Batería de automóvil de +12V
Batterie de voiture +12V
Batería de automóvil de +12V
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio para
automóvil
Remote output
*
1
Télécommande
*
1
Salida remota
*
1
less than 450 mm
moins de 450 mm
menos de 450 mm
*
2
Cautions
Before making any connections, disconnect the ground
terminal of the car battery to avoid short circuits.
Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you
use small capacity speakers, they may be damaged.
Do not connect the # terminal of the speaker system to the
car chassis, and do not connect the
# terminal of the right
speaker with that of the left speaker.
Install the input and output cords away from the power
supply wire as running them close together can generate
some interference noise.
some interference noise.
This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not
perform to its full potential if used with the speaker cords
supplied with the car.
supplied with the car.
If your car is equipped with a computer system for
navigation or some other purpose, do not remove the
ground wire from the car battery. If you disconnect the wire,
the computer memory may be erased. To avoid short circuits
when making connections, disconnect the +12V power
supply wire until all the other wires have been connected.
ground wire from the car battery. If you disconnect the wire,
the computer memory may be erased. To avoid short circuits
when making connections, disconnect the +12V power
supply wire until all the other wires have been connected.
Notes on the power supply
Connect the +12V power supply wire only after all the other
Connect the +12V power supply wire only after all the other
wires have been connected.
Besureto connectthe ground wire of the unit securely to
a metal point of the car. A looseconnection may cause a
malfunction of the amplifier.
malfunction of the amplifier.
Be sure to connect the remote control wire of the car audio
unit to the remote terminal.
When using a car audio unit without a remote output on the
amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the
accessory power supply.
accessory power supply.
Use a power supply wire with a fuse attached (60 A).
All power wires connected to the positive battery post should
be fused within 450 mm of the battery post, and before they
pass through any metal.
pass through any metal.
Make sure that the vehicle’s battery wires connected to the
vehicle are of a wire gauge at least equal to that of the main
power wire connected from the battery to the amplifier.
power wire connected from the battery to the amplifier.
Make sure that the wires to be connected to the +12V and
GND
terminals of this unit are at least 4-Gauge (AWG-4) or
have a sectional area of more than 22.0 mm
2
.
1
Mount the unit as illustrated.
Montez l’appareil comme illustré.
Monte la unidad tal como se muestra en la
Montez l’appareil comme illustré.
Monte la unidad tal como se muestra en la
ilustración.
Installation
Before Installation
Mount the unit either inside the trunk or under a seat.
Choose the mounting location carefully so the unit will not
Choose the mounting location carefully so the unit will not
interfere with the normal movements of the driver and it will
not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater.
not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater.
Do not install the unit under the floor carpet, where the heat
dissipation from the unit will be considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and mark the
positions of the four screw holes on the surface of the
mounting board (not supplied). Then drill the holes
approximately 3 mm in diameter and mount the unit onto the
board with the supplied mounting screws. The supplied
mounting screws are 15 mm long. Therefore, make sure that
the mounting board is thicker than 15 mm.
positions of the four screw holes on the surface of the
mounting board (not supplied). Then drill the holes
approximately 3 mm in diameter and mount the unit onto the
board with the supplied mounting screws. The supplied
mounting screws are 15 mm long. Therefore, make sure that
the mounting board is thicker than 15 mm.
*
1
If you have the factory original or some
other car audio unit without a remote
output for the amplifier, connect the
remote input terminal (REMOTE) to the
accessory power supply.
In High level input connection, car audio
unit can also be activated without need for
REMOTE connection. However, this
function is not guaranteed for all car audio
units.
other car audio unit without a remote
output for the amplifier, connect the
remote input terminal (REMOTE) to the
accessory power supply.
In High level input connection, car audio
unit can also be activated without need for
REMOTE connection. However, this
function is not guaranteed for all car audio
units.
*
2
Ground to chassis
*
1
Si vous disposez de l’autoradio d’origine ou
d’un autre autoradio dont l’amplificateur
ne comporte pas de sortie de
télécommande, raccordez la borne
d’entrée de commande à distance
(REMOTE) à la prise d’alimentation
accessoires.
Dans une connexion d’entrée à haut
niveau, l’autoradio peut également être
activé sans raccordement à REMOTE.
Toutefois, cette fonction n’est pas garantie
pour tous les autoradios.
d’un autre autoradio dont l’amplificateur
ne comporte pas de sortie de
télécommande, raccordez la borne
d’entrée de commande à distance
(REMOTE) à la prise d’alimentation
accessoires.
Dans une connexion d’entrée à haut
niveau, l’autoradio peut également être
activé sans raccordement à REMOTE.
Toutefois, cette fonction n’est pas garantie
pour tous les autoradios.
*
2
Fil de mise à la terre au châssis
*
1
Si dispone del sistema de audio para
automóvil original de fábrica o de otro
sistema sin una salida remota en el
amplificador, conecte el terminal de
entrada remota (REMOTE) al suministro de
alimentación auxiliar.
En la conexión de entrada de alto nivel, la
unidad de audio del vehículo también
puede activarse sin necesidad de conexión
REMOTA. No obstante, esta función no se
garantiza en todas las unidades de
automóvil.
automóvil original de fábrica o de otro
sistema sin una salida remota en el
amplificador, conecte el terminal de
entrada remota (REMOTE) al suministro de
alimentación auxiliar.
En la conexión de entrada de alto nivel, la
unidad de audio del vehículo también
puede activarse sin necesidad de conexión
REMOTA. No obstante, esta función no se
garantiza en todas las unidades de
automóvil.
*
2
A la masa del chasis
Installation
Avant l’installation
Installez l’appareil dans le coffre ou sous un siège.
Choisissez soigneusement l’emplacement de montage afin
Choisissez soigneusement l’emplacement de montage afin
d’éviter que l’appareil ne gêne le conducteur dans ses
mouvements et qu’il ne soit pas exposé au rayonnement
direct du soleil ou à l’air chaud du radiateur.
mouvements et qu’il ne soit pas exposé au rayonnement
direct du soleil ou à l’air chaud du radiateur.
N’installez pas l’appareil sous le tapis de sol car la dissipation
thermique pourrait être entravée.
Tout d’abord, mettez l’appareil où vous prévoyez de l’installer
et tracez les quatre trous de vis sur la surface de la plaque de
montage (non fournie).Percez ensuite les trous selon un
diamètre d’environ 3 mm et installez l’appareil sur la plaque
avec les vis de montage fournies. Les vis de montage fournies
font 15 mm de long. Par conséquent, assurez-vous que la
plaque de montage fait plus de 15 mm d’épaisseur.
et tracez les quatre trous de vis sur la surface de la plaque de
montage (non fournie).Percez ensuite les trous selon un
diamètre d’environ 3 mm et installez l’appareil sur la plaque
avec les vis de montage fournies. Les vis de montage fournies
font 15 mm de long. Par conséquent, assurez-vous que la
plaque de montage fait plus de 15 mm d’épaisseur.
Avertissement
Avant d’effectuer les raccordements, débranchez la borne de
mise à la terre de la batterie de voiture pour éviter de
provoquer un court-circuit.
provoquer un court-circuit.
Utilisez des haut-parleurs d’une capacité adéquate. Si vous
utilisez des haut-parleurs de faible capacité, ils risquent d’être
endommagés.
endommagés.
Ne raccordez pas la borne # du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture ou la borne
# du haut-parleur droit
avec celle du haut-parleur gauche.
Eloignez les cordons d’entrée et de sortie du fil
d’alimentation électrique afin d’éviter que des interférences
ne se produisent.
ne se produisent.
Cet appareil est un amplificateur de haute puissance. Il se
peut donc qu’il n’atteigne pas sa puissance maximale s’il est
utilisé avec les cordons de haut-parleurs fournis avec la
voiture.
utilisé avec les cordons de haut-parleurs fournis avec la
voiture.
Si votre voiture est équipée d’un ordinateur de bord pour la
navigation ou autre, ne débranchez pas le fil de mise à la
terre de la batterie de la voiture. Si vous débranchez ce fil,
toute la mémoire de l’ordinateur risque d’être effacée. Pour
éviter tout risque de courtcircuit lorsque vous effectuez les
raccordements, branchez le fil d’alimentation de +12V
uniquement après avoir branché tous les autres fils.
terre de la batterie de la voiture. Si vous débranchez ce fil,
toute la mémoire de l’ordinateur risque d’être effacée. Pour
éviter tout risque de courtcircuit lorsque vous effectuez les
raccordements, branchez le fil d’alimentation de +12V
uniquement après avoir branché tous les autres fils.
Make the terminal connections as illustrated below.
Effectuez les connexions des bornes comme illustré ci-dessous.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
Pass the wires through the cap,
connect the wires, then cover the
terminals with the cap.
Note
Note
When you tighten the screw, be careful not to
apply too much torque* as doing so may
damage the screw.
*
The torque value should be less than 1 1m.
Faites passer les câbles par le cache,
raccordez les fils, puis recouvrez les
bornes avec le cache.
Remarque
Remarque
Lorsque vous vissez la vis, faites attention à
ne pas appliquer un couple trop élevé*, car
cela pourrait endommager la vis.
*
Le couple de serrage doit être inférieur à 1
1m.
Pase los cables a través de la cubierta,
conéctelos y cubra los terminales con
dicha cubierta.
Nota
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no
aplicar demasiada fuerza de torsión*, ya que
puede dañarlo.
*
El valor de fuerza de torsión debe ser
inferior a 1 1m.
2
2
c
Fuse (60 A)
Fusible (60 A)
Fusible (60 A)
Fusible (60 A)
Fusible (60 A)
Instalación
Antes de realizar la instalación
Monte la unidad en el interior del maletero o debajo de un
asiento.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma que la
unidad no dificulte las maniobras normales del conductor y
no quede expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente de
la calefacción.
no quede expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente de
la calefacción.
No instale la unidad debajo de la moqueta del suelo, en cuyo
caso la disipación de calor de la misma disminuirá
considerablemente.
considerablemente.
En primer lugar, coloque la unidad donde tenga previsto
instalarla y marque sobre la superficie del tablero de montaje
(no suministrado) las posiciones de los cuatro orificios para
los tornillos. A continuación, perfore los orificios con un
diámetro de aproximadamente 3 mm y monte la unidad sobre
el tablero con los tornillos de montaje suministrados.
Compruebe que el grosor del tablero de montaje sea superior a
15 mm, ya que la longitud de estos tornillos es de 15 mm.
instalarla y marque sobre la superficie del tablero de montaje
(no suministrado) las posiciones de los cuatro orificios para
los tornillos. A continuación, perfore los orificios con un
diámetro de aproximadamente 3 mm y monte la unidad sobre
el tablero con los tornillos de montaje suministrados.
Compruebe que el grosor del tablero de montaje sea superior a
15 mm, ya que la longitud de estos tornillos es de 15 mm.
Precauciones
Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de
toma a tierra de la batería del automóvil para evitar
cortocircuitos.
cortocircuitos.
Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal
adecuada. Si emplea altavoces de capacidad reducida,
pueden dañarse.
pueden dañarse.
No conecte el terminal # del sistema de altavoces al chasis
del automóvil, ni el terminal
# del altavoz derecho al del
altavoz izquierdo.
Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de la
fuente de alimentación, ya que en caso contrario puede
generarse ruido por interferencias.
generarse ruido por interferencias.
Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por tanto,
puede no funcionar a pleno rendimiento si se utiliza con los
cables de altavoz suministrados con el automóvil.
cables de altavoz suministrados con el automóvil.
Si el automóvil está equipado con un sistema de ordenador
para la navegación o para otra finalidad, no desconecte el
conductor de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo
desconecta, la memoria del ordenador puede borrarse. Para
evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte el
cable de la fuente de alimentación de +12V hasta conectar
todos los cables.
conductor de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo
desconecta, la memoria del ordenador puede borrarse. Para
evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte el
cable de la fuente de alimentación de +12V hasta conectar
todos los cables.
Remarquessurl’alimentation électrique
Raccordez le câble d’alimentation +12V uniquement après
avoir réalisé toutes les autres connexions.
Raccordezsolidementle fil de miseà la terre de
l’appareil à un point métallique de la voiture. Une
connexionlâche risquede provoquer un problème de
fonctionnement de l’amplificateur.
connexionlâche risquede provoquer un problème de
fonctionnement de l’amplificateur.
Veillez à raccorder le fil de télécommande de l’autoradio à la
borne de télécommande.
Si vous utilisez un autoradio dont l’amplificateur ne
comporte pas de sortie de commande à distance, raccordez
la borne d’entrée de commande à distance (REMOTE) à la
prise d’alimentation accessoires.
la borne d’entrée de commande à distance (REMOTE) à la
prise d’alimentation accessoires.
Utilisez un câble d’alimentation doté d’un fusible (60 A).
Tous les fils électriques raccordés à la borne positive de la
batterie doivent être protégés par un fusible à une distance
maximum de 450 mm de la borne de la batterie et avant de
passer dans une partie métallique quelconque.
maximum de 450 mm de la borne de la batterie et avant de
passer dans une partie métallique quelconque.
Assurez-vous que les fils de la batterie du véhicule raccordés à
ce dernier sont d’un calibre au moins égal à celui du fil
d’alimentation principal reliant la batterie et l’amplificateur.
d’alimentation principal reliant la batterie et l’amplificateur.
Assurez-vous que les câbles à raccorder aux bornes +12V et
GND
de cet appareil sont d’un calibre d’au moins 4 (AWG-4)
ou d’une section supérieure à 22.0 mm
2
.
Notas sobrela fuente de alimentación
Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12V sólo
después de haber conectado los otros cables.
Asegúresede conectarfirmemente el cable de tomaa
tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil.
Una conexiónincorrecta puede causarfallos de
funcionamiento del amplificador.
Una conexiónincorrecta puede causarfallos de
funcionamiento del amplificador.
Compruebe que conecta el cable de control remoto del
sistema de audio para automóvil al terminal remoto.
Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida
remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada
remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.
remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.
Emplee el cable de la fuente de alimentación con un fusible
fijado (60 A).
Todos los cables de alimentación conectados al polo positivo
de la batería deben conectarse a un fusible situado a menos
de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar por
ninguna pieza metálica.
de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar por
ninguna pieza metálica.
Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo
conectados al mismo tienen una anchura igual o superior a
la del cable de alimentación principal que conecta la batería
con el amplificador.
la del cable de alimentación principal que conecta la batería
con el amplificador.
Compruebe que los cables que se van a conectar a los
terminales de +12V y GND de esta unidad tengan una
capacidad de al menos 4-Gauge (AWG-4) o una zona de
sección de más de 22,0 mm
capacidad de al menos 4-Gauge (AWG-4) o una zona de
sección de más de 22,0 mm
2
.
XM-SW10
4
Input Connections
For details on the settings of controls, refer to “Location and Function of Controls”.
A
Line Input Connection
(with Speaker Connection
3
)
Connexion d’entrée de ligne
(avec connexion de haut-parleur
3
)
Conexión de entrada de línea
(con conexión de altavoces
3
)
B
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
Car audio unit
Autoradio
Sistema de audio
para automóvil
LINE OUT
Right channel
Canal droit
Canal derecho
Canal droit
Canal derecho
Left channel
Canal gauche
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal izquierdo
Connexions d’entrée
Pour plus de détails sur les réglages des commandes, reportez-vous à « Emplacement et fonction des commandes ».
1-Speaker System
(with Input Connection
A
)
Système à 1 haut-parleur
(avec connexion d’entrée
A
)
Sistema de 1 altavoz
(con conexión de entrada
A
)
Speaker Connections
For details on the settings of controls, refer to “Location and Function of Controls”.
1
2-Speaker System
(with Input Connection
A
)
Système à 2 haut-parleurs
(avec connexion d’entrée
A
)
Sistema de 2 altavoces
(con conexión de entrada
A
)
2
1-Speaker System
(with Input Connection
B
)
Système à 1 haut-parleur
(avec connexion d’entrée
B
)
Sistema de 1 altavoz
(con conexión de entrada
B
)
3
Subwoofer * (min. TOT$/
Caisson de graves* (min. TOT$/ȍ
Altavoz potenciador de graves*
Caisson de graves* (min. TOT$/ȍ
Altavoz potenciador de graves*
(mín. TOT$/
Right subwoofer* (min. TOT$/
Caisson de graves droit * (min. TOT$/ȍ
Altavoz potenciador de graves derecho*
Caisson de graves droit * (min. TOT$/ȍ
Altavoz potenciador de graves derecho*
(mín. TOT$/
Left subwoofer * (min. TOT$/
Caisson de graves gauche* (min. TOT$/ȍ
Altavoz potenciador de graves izquierdo*
Caisson de graves gauche* (min. TOT$/ȍ
Altavoz potenciador de graves izquierdo*
(mín. TOT$/
Subwoofer *
(min. TOT$/
Caisson de graves*
Caisson de graves*
(min. TOT$/ȍ
Altavoz potenciador
Altavoz potenciador
de graves*
(mín. TOT$/
Subwoofer*
(min. TOT$/
Caisson de graves*
Caisson de graves*
(min. TOT$/ȍ
Altavoz
Altavoz
potenciador de
graves*
(mín. TOT$/
Connexions de haut-parleurs
Pour plus de détails sur les réglages des commandes, reportez-vous à « Emplacement et fonction des commandes ».
*
Les bornes de sortie des haut-
parleurs sont câblées parallèlement
en interne. Lorsque les deux bornes
sont utilisées, l’impédance minimale
de chaque haut-parleur doit être
égale à 4 ȍ.
parleurs sont câblées parallèlement
en interne. Lorsque les deux bornes
sont utilisées, l’impédance minimale
de chaque haut-parleur doit être
égale à 4 ȍ.
*
Los terminales de salida del altavoz
están conectados internamente en
paralelo. Al usar ambos terminales
de altavoz, la impedancia mínima
de cada altavoz debHVHUGH
están conectados internamente en
paralelo. Al usar ambos terminales
de altavoz, la impedancia mínima
de cada altavoz debHVHUGH
*
The speaker output terminals are
wired in parallel internally. When
using both speaker terminals, the
minimum impedance of each
speaker must bH
wired in parallel internally. When
using both speaker terminals, the
minimum impedance of each
speaker must bH
Conexiones de entrada
Para obtener más información sobre los ajustes de controles, consulte “Ubicación y función de los controles”.
Line Input Connection
(with Speaker Connection
1
or
2
)
Connexion d’entrée de ligne
(avec connexion de haut-parleur
1
ou
2
)
Conexión de entrada de línea
(con conexión de altavoces
1
o
2
)
Conexiones de los altavoces
Para obtener más información sobre los ajustes de los controles, consulte “Ubicación y función de los controles”.
*
You can connect either output
terminal.
terminal.
The minimum impedance must be
LQtotal.
LQtotal.
*
Peu importe la borne de sortie que
vous raccordez.
vous raccordez.
L’impédance minimale doit être
pJDOHjȍDXtotal.
pJDOHjȍDXtotal.
*
Puede conectar cualquier terminal
de salida.
de salida.
La impedancia mínima debe ser de
HQtotal.
HQtotal.
*
You can connect either output
terminal.
terminal.
The minimum impedance must be
LQtotal.
LQtotal.
*
Peu importe la borne de sortie que
vous raccordez.
vous raccordez.
L’impédance minimale doit être
pJDOHjȍDXtotal.
pJDOHjȍDXtotal.
*
Puede conectar cualquier terminal
de salida.
de salida.
La impedancia mínima debe ser de
HQtotal.
HQtotal.