Read Sony XM-GTX1321 Service Manual online
SERVICE MANUAL
Sony Corporation
Published by Sony Techno Create Corporation
XM-GTX1321
SPECIFICATIONS
STEREO POWER AMPLIFIER
9-893-382-01
2011K33-1
©
2011.11
E Model
Ver. 1.0 2011.11
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Outputs Speaker
terminals
Suitable speaker impedance
2 – 8 Ω (stereo)
4 – 8 Ω (when used as a bridging
amplifier)
amplifier)
Maximum outputs
280 W × 2 (at 4 Ω)
400 W × 2 (at 2 Ω)
800 W (monaural) (at 4 Ω)
Rated outputs
(supply voltage at 14.4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % THD + N)
(supply voltage at 14.4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % THD + N)
130 W × 2 (at 4 Ω)
170 W × 2 (at 2 Ω)
340 W (monaural) (at 4 Ω)
Frequency response
5 Hz – 50 kHz ( dB)
Input level adjustment range
0.3 – 6.0 V (RCA pin jacks)
1.2 – 12.0 V (High level input)
1.2 – 12.0 V (High level input)
Low pass filter
80 Hz, 18 dB/oct
Power requirements
12 V DC car battery
(negative ground)
(negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
at rated output: 28 A (at 4 Ω)
Remote input: 1 mA
Dimensions
Approx. 376 × 55 × 252 mm
(w/h/d) not incl. projecting parts and
controls
(w/h/d) not incl. projecting parts and
controls
Mass
Approx. 3.0 kg not incl. accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
NOTES ON CHIP COMPONENT REPLACEMENT
•
•
Never reuse a disconnected chip component.
•
Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
aged by heat.
XM-GTX1321
2
SECTION 1
SERVICING NOTES
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher
than ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350 °C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if
about 350 °C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if
the heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong
viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to fl ow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
•
Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
also be added to ordinary solder.
CONFIRMING THE OPERATION
Please confi rm the car audio unit works even if REM output is not
connected when you connect this unit with the car audio unit by
the HIGH LEVEL input.
Please confi rm the car audio unit works even if REM output is not
connected when you connect this unit with the car audio unit by
the HIGH LEVEL input.
PROTECTOR OPERATION CHECK
Thermal Protect
1. Short across TH501 (short between TP3 and TP4) with the
power
power
on.
2. Verify that the protector is operated and LED901 illuminates green.
When input the signal and verify that there is no output on the
SP-OUT even when the volume is increased.
3. Verify that the protector is released and there is an output on the
SP-OUT when the short is removed.
4. Likewise, perform items 1 to 3 for TH502 (short between TP3 and
TP5) and TH503 (short between TP3 and TP6).
Over Current Protect
1. Short between the positive and negative sides of the speaker output
terminal CN903 with the power on.
2. Verify that the protector is operated and LED901 illuminates red.
3. Verify that the protector is not released and LED901 remains red
3. Verify that the protector is not released and LED901 remains red
even when the short is removed.
4. Verify that the protector is released and LED901 illuminates green
when the power is turned off and then on again.
Offset Protect
1. Short between the +12V terminal of CN903 and the BTL +
or
or
BTL
of the speaker output terminal CN903.
(Short between +12V terminal and BTL + and between +12V
terminal and BTL
.)
2. Verify that the protector is operated and LED901 illuminates red.
3. Verify that the protector is not released and LED901 remains red
3. Verify that the protector is not released and LED901 remains red
even when the short is removed.
4. Verify that the protector is released and LED901 illuminates green
when the power is turned off and then on again.
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE TRANSISTORS
The transistors Q161, 162, 164, 165, 261, 262, 264 and 265 have
two different ranks: P rank and Y rank.
The rank of these transistors need to be selected properly
according to each channel. When replacing any one of these
transistors, check its rank and replace with the appropriate
transistor of the same rank.
The transistors Q161, 162, 164, 165, 261, 262, 264 and 265 have
two different ranks: P rank and Y rank.
The rank of these transistors need to be selected properly
according to each channel. When replacing any one of these
transistors, check its rank and replace with the appropriate
transistor of the same rank.
Rank
Q161, 164, 261, 264
Q162, 165, 262, 265
P
2SC5100-P
2SA1908-P
Y
2SC5100-Y
2SA1908-Y
DISCRIMINATION:
A1908: 2SA1908
C5100: 2SC5100
C5100: 2SC5100
P: RANK P
Y: RANK Y
Y: RANK Y
XM-GTX1321
3
SECTION 2
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
from instruction manual.
Power Connection Wires
(not supplied)
Cables de conexión de alimentación
(no suministrados)
Cabos de ligação à corrente
(não fornecidos)
to a metal point of the car
a un punto metálico del automóvil
a um ponto metálico do automóve
a un punto metálico del automóvil
a um ponto metálico do automóve
+12V car battery
Batería de automóvil de +12V
Bateria do automóvel de +12V
Batería de automóvil de +12V
Bateria do automóvel de +12V
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
Auto-rádio
Remote output
*
1
Sortie de Salida
remota
remota
*
1
(REM
OUT)
Saída para
telecomando
Saída para
telecomando
*
1
(REM)
less than 450 mm
menos de 450 mm
inferior a 450 mm
menos de 450 mm
inferior a 450 mm
*
2
Cautions
Before making any connections, disconnect the ground
terminal of the car battery to avoid short circuits.
Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you
use small capacity speakers, they may be damaged.
Do not connect the terminal of the speaker system to the
car chassis, and do not connect the terminal of the right
speaker with that of the left speaker.
This is a phase-inverted Amplifier.
Install the input and output cords away from the power
supply wire as running them close together can generate
some interference noise.
terminal of the car battery to avoid short circuits.
Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you
use small capacity speakers, they may be damaged.
Do not connect the terminal of the speaker system to the
car chassis, and do not connect the terminal of the right
speaker with that of the left speaker.
This is a phase-inverted Amplifier.
Install the input and output cords away from the power
supply wire as running them close together can generate
some interference noise.
This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not
perform to its full potential if used with the speaker cords
supplied with the car.
perform to its full potential if used with the speaker cords
supplied with the car.
If your car is equipped with a computer system for navigation or
some other purpose, do not remove the ground wire from the car
battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be
erased. To avoid short circuits when making connections,
disconnect the +12V power supply wire until all the other wires
have been connected.
some other purpose, do not remove the ground wire from the car
battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be
erased. To avoid short circuits when making connections,
disconnect the +12V power supply wire until all the other wires
have been connected.
Notes on the power supply
Connect the +12V power supply wire only after all the other
wires have been connected.
Be sure to connect the ground wire of the unit securely to
a metal point of the car. A loose connection may cause a
malfunction of the amplifier.
malfunction of the amplifier.
Be sure to connect the remote control wire of the car audio
unit to the remote terminal.
When using a car audio unit without a remote output on the
amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the
accessory power supply.
accessory power supply.
Use a power supply wire with a fuse attached (50 A).
All power wires connected to the positive battery post should
be fused within 450 mm of the battery post, and before they
pass through any metal.
pass through any metal.
Make sure that the vehicle’s battery wires connected to the
vehicle are of a wire gauge at least equal to that of the main
power wire connected from the battery to the amplifier.
power wire connected from the battery to the amplifier.
Make sure that the wires to be connected to the +12V and
GND terminals of this unit are at least 10-Gauge (AWG-10) or
have a sectional area of more than 5.0 mm
have a sectional area of more than 5.0 mm
2
.
Connections / Conexiones / Ligações
Mount the unit as illustrated.
Monte la unidad tal como se muestra en la
ilustración.
ilustración.
Monte o aparelho como mostra a figura.
Installation
Before Installation
Mount the unit either inside the trunk or under a seat.
Choose the mounting location carefully so the unit will not
interfere with the normal movements of the driver and it will
not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater.
Do not install the unit under the floor carpet, where the heat
dissipation from the unit will be considerably impaired.
Choose the mounting location carefully so the unit will not
interfere with the normal movements of the driver and it will
not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater.
Do not install the unit under the floor carpet, where the heat
dissipation from the unit will be considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and mark the
positions of the four screw holes on the surface of the
mounting board (not supplied). Then drill the holes
approximately 3 mm in diameter and mount the unit onto the
board with the supplied mounting screws. The supplied
mounting screws are 15 mm long. Therefore, make sure that
the mounting board is thicker than 15 mm.
positions of the four screw holes on the surface of the
mounting board (not supplied). Then drill the holes
approximately 3 mm in diameter and mount the unit onto the
board with the supplied mounting screws. The supplied
mounting screws are 15 mm long. Therefore, make sure that
the mounting board is thicker than 15 mm.
*
1
If you have the factory original or some
other car audio unit without a remote
output for the amplifier, connect the
remote input terminal (REMOTE) to the
accessory power supply.
In High level input connection, car audio
unit can also be activated without need for
REMOTE connection. However, this
function is not guaranteed for all car audio
units.
output for the amplifier, connect the
remote input terminal (REMOTE) to the
accessory power supply.
In High level input connection, car audio
unit can also be activated without need for
REMOTE connection. However, this
function is not guaranteed for all car audio
units.
*
2
Ground to chassis
*
1
Si dispone del sistema de audio para
automóvil original de fábrica o de otro
sistema sin una salida remota en el
amplificador, conecte el terminal de
entrada remota (REMOTE) al suministro de
alimentación auxiliar.
En la conexión de entrada de alto nivel, la
unidad de audio del vehículo también
puede activarse sin necesidad de conexión
REMOTE. No obstante, esta función no se
garantiza en todas las unidades de
automóvil.
sistema sin una salida remota en el
amplificador, conecte el terminal de
entrada remota (REMOTE) al suministro de
alimentación auxiliar.
En la conexión de entrada de alto nivel, la
unidad de audio del vehículo también
puede activarse sin necesidad de conexión
REMOTE. No obstante, esta función no se
garantiza en todas las unidades de
automóvil.
*
2
A la masa del chasis
*
1
Se tiver o auto-rádio original fornecido de
fábrica ou outro sistema de som para
automóvel sem uma saída para
telecomando no amplificador, ligue o
terminal de entrada para telecomando
(REMOTE) à fonte de alimentação para
acessórios.
Na ligação da entrada de alto nível,
também pode activar o auto-rádio sem
precisar da ligação para telecomando
(REMOTE). No entanto, não é possível
garantir o funcionamento desta função
em todos os auto-rádios.
automóvel sem uma saída para
telecomando no amplificador, ligue o
terminal de entrada para telecomando
(REMOTE) à fonte de alimentação para
acessórios.
Na ligação da entrada de alto nível,
também pode activar o auto-rádio sem
precisar da ligação para telecomando
(REMOTE). No entanto, não é possível
garantir o funcionamento desta função
em todos os auto-rádios.
*
2
Ligação de massa ao chassis
Cuidados
Antes de fazer qualquer ligação, desligue o terminal de
massa da bateria do automóvel para evitar curtos-circuitos.
Verifique se as colunas utilizadas têm uma potência nominal
adequada. Se utilizar colunas de baixa capacidade, pode
danificá-las.
Não ligue o terminal do sistema de colunas ao chassis do
automóvel nem o terminal da coluna direita ao terminal
da coluna esquerda.
Este amplificador é um amplificador de fase invertida.
Instale os cabos de entrada e de saída longe do cabo de
alimentação porque se estiverem muito perto podem gerar
interferências.
massa da bateria do automóvel para evitar curtos-circuitos.
Verifique se as colunas utilizadas têm uma potência nominal
adequada. Se utilizar colunas de baixa capacidade, pode
danificá-las.
Não ligue o terminal do sistema de colunas ao chassis do
automóvel nem o terminal da coluna direita ao terminal
da coluna esquerda.
Este amplificador é um amplificador de fase invertida.
Instale os cabos de entrada e de saída longe do cabo de
alimentação porque se estiverem muito perto podem gerar
interferências.
Este aparelho é um amplificador de grande potência. Como
tal, pode não conseguir utilizá-lo com a potência máxima se
usar os cabos para colunas fornecidos com o automóvel.
Se o automóvel estiver equipado com um computador de
bordo para navegação, não retire o fio de ligação à massa da
bateria do automóvel. Se desligar o fio, apaga a memória do
computador. Para evitar curtos-circuitos quando fizer as
ligações, ligue o cabo de ligação à corrente de +12V somente
depois de ligar todos os outros cabos.
tal, pode não conseguir utilizá-lo com a potência máxima se
usar os cabos para colunas fornecidos com o automóvel.
Se o automóvel estiver equipado com um computador de
bordo para navegação, não retire o fio de ligação à massa da
bateria do automóvel. Se desligar o fio, apaga a memória do
computador. Para evitar curtos-circuitos quando fizer as
ligações, ligue o cabo de ligação à corrente de +12V somente
depois de ligar todos os outros cabos.
Make the terminal connections as illustrated below.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
Ligue os terminais como se mostra na figura abaixo.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
Ligue os terminais como se mostra na figura abaixo.
Pass the wires through the cap,
connect the wires, then cover the
terminals with the cap.
Note
When you tighten the screw, be careful not to
apply too much torque
connect the wires, then cover the
terminals with the cap.
Note
When you tighten the screw, be careful not to
apply too much torque
* as doing so may
damage the screw.
* The torque vBMVFTIPVMECFMFTTUIBO/tN
Pase los cables a través de la cubierta,
conéctelos y cubra los terminales con
dicha cubierta.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no
aplicar demasiada fuerza de torsión
conéctelos y cubra los terminales con
dicha cubierta.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no
aplicar demasiada fuerza de torsión
*, ya que
puede dañarlo.
* El valor de fuerza de torsión debe ser
JOGFSJPSB/tN
Passe os fios pela capa de protecção,
ligue-os e depois tape os terminais
com a capa de protecção.
Nota
Aperte bem o parafuso, mas não com
demasiada força
ligue-os e depois tape os terminais
com a capa de protecção.
Nota
Aperte bem o parafuso, mas não com
demasiada força
* para evitar danificá-lo.
* O valor da força aplicada deve ser inferior a
/tN
Fuse (50 A)
Fusible (50 A)
Fusível (50 A)
Fusible (50 A)
Fusível (50 A)
Notas sobre la fuente de alimentación
Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12V sólo
después de haber conectado los otros cables.
Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a
tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil.
Una conexión incorrecta puede causar fallos de
funcionamiento del amplificador.
Una conexión incorrecta puede causar fallos de
funcionamiento del amplificador.
Compruebe que conecta el cable de control remoto del
sistema de audio para automóvil al terminal remoto.
Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida
remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada
remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.
remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.
Emplee el cable de la fuente de alimentación con un fusible
fijado (50 A).
Todos los cables de alimentación conectados al polo positivo
de la batería deben conectarse a un fusible situado a menos
de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar por
ninguna pieza metálica.
de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar por
ninguna pieza metálica.
Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo
conectados al mismo tienen una anchura igual o superior a
la del cable de alimentación principal que conecta la batería
con el amplificador.
la del cable de alimentación principal que conecta la batería
con el amplificador.
Compruebe que los cables que se van a conectar a los
terminales de +12V y GND de esta unidad tengan una
capacidad de al menos 10-Gauge (AWG-10) o una zona de
sección de más de 5,0 mm
capacidad de al menos 10-Gauge (AWG-10) o una zona de
sección de más de 5,0 mm
2
.
Instalación
Antes de realizar la instalación
Monte la unidad en el interior del maletero o debajo de un
asiento.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma que la
unidad no dificulte los movimientos normales del conductor
y no quede expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente
de la calefacción.
No instale la unidad debajo de la moqueta del suelo, en cuyo
caso la disipación de calor de la misma disminuirá
considerablemente.
asiento.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma que la
unidad no dificulte los movimientos normales del conductor
y no quede expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente
de la calefacción.
No instale la unidad debajo de la moqueta del suelo, en cuyo
caso la disipación de calor de la misma disminuirá
considerablemente.
En primer lugar, coloque la unidad donde tenga previsto
instalarla y marque sobre la superficie del tablero de montaje
(no suministrado) las posiciones de los cuatro orificios para
los tornillos. A continuación, perfore los orificios con un
diámetro de aproximadamente 3 mm y monte la unidad sobre
el tablero con los tornillos de montaje suministrados.
Compruebe que el grosor del tablero de montaje sea superior a
15 mm, ya que la longitud de estos tornillos es de 15 mm.
instalarla y marque sobre la superficie del tablero de montaje
(no suministrado) las posiciones de los cuatro orificios para
los tornillos. A continuación, perfore los orificios con un
diámetro de aproximadamente 3 mm y monte la unidad sobre
el tablero con los tornillos de montaje suministrados.
Compruebe que el grosor del tablero de montaje sea superior a
15 mm, ya que la longitud de estos tornillos es de 15 mm.
Precauciones
Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma
a tierra de la batería del automóvil para evitar cortocircuitos.
Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal
adecuada. Si emplea altavoces de capacidad reducida,
pueden dañarse.
No conecte el terminal del sistema de altavoces al chasis
del automóvil, ni el terminal del altavoz derecho al del
altavoz izquierdo.
Este amplificador es de fase invertida.
Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de la
fuente de alimentación, ya que en caso contrario puede
generarse ruido por interferencias.
a tierra de la batería del automóvil para evitar cortocircuitos.
Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal
adecuada. Si emplea altavoces de capacidad reducida,
pueden dañarse.
No conecte el terminal del sistema de altavoces al chasis
del automóvil, ni el terminal del altavoz derecho al del
altavoz izquierdo.
Este amplificador es de fase invertida.
Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de la
fuente de alimentación, ya que en caso contrario puede
generarse ruido por interferencias.
Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por tanto,
puede no funcionar a pleno rendimiento si se utiliza con los
cables de altavoz suministrados con el automóvil.
Si el automóvil está equipado con un sistema de ordenador
para la navegación o para otra finalidad, no desconecte el
conductor de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo
desconecta, la memoria del ordenador puede borrarse. Para
evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte el
cable de la fuente de alimentación de +12V hasta conectar
todos los cables.
puede no funcionar a pleno rendimiento si se utiliza con los
cables de altavoz suministrados con el automóvil.
Si el automóvil está equipado con un sistema de ordenador
para la navegación o para otra finalidad, no desconecte el
conductor de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo
desconecta, la memoria del ordenador puede borrarse. Para
evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte el
cable de la fuente de alimentación de +12V hasta conectar
todos los cables.
Instalação
Antes de fazer a instalação
Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo do banco.
Escolha cuidadosamente o local de montagem de modo a
que o aparelho não interfira com os movimentos normais do
condutor e não fique exposto à incidência directa dos raios
solares nem ao ar quente proveniente do sistema de
aquecimento.
Não instale o aparelho por baixo do tapete do carro porque
impedirá a dissipação de calor do aparelho.
Escolha cuidadosamente o local de montagem de modo a
que o aparelho não interfira com os movimentos normais do
condutor e não fique exposto à incidência directa dos raios
solares nem ao ar quente proveniente do sistema de
aquecimento.
Não instale o aparelho por baixo do tapete do carro porque
impedirá a dissipação de calor do aparelho.
Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local onde o
pretende instalar e marque as posições dos quatro furos para
os parafusos na placa de montagem (não fornecida). Depois,
faça um furo de aproximadamente 3 mm de diâmetro em cada
marca e monte o aparelho na placa, utilizando os parafusos de
montagem fornecidos. Como os parafusos de montagem têm
15 mm de comprimento, deve verificar se a placa de
montagem tem uma espessura superior a 15 mm.
pretende instalar e marque as posições dos quatro furos para
os parafusos na placa de montagem (não fornecida). Depois,
faça um furo de aproximadamente 3 mm de diâmetro em cada
marca e monte o aparelho na placa, utilizando os parafusos de
montagem fornecidos. Como os parafusos de montagem têm
15 mm de comprimento, deve verificar se a placa de
montagem tem uma espessura superior a 15 mm.
Notas sobre o fornecimento de corrente
Ligue o cabo de ligação à corrente de +12 V somente depois
de ter ligado todos os outros cabos.
Ligue o fio de massa do aparelho a um ponto metálico
do automóvel. Uma ligação mal feita pode avariar o
amplificador.
amplificador.
Verifique se ligou o cabo do telecomando do auto-rádio ao
terminal para telecomando.
Quando utilizar um auto-rádio sem saída para telecomando
no amplificador, ligue o terminal de entrada para
telecomando (REMOTE) à fonte de alimentação para
acessórios.
telecomando (REMOTE) à fonte de alimentação para
acessórios.
Utilize um cabo de ligação à corrente com um fusível
incorporado (50 A)
Todos os cabos eléctricos ligados ao borne positivo da
bateria devem ter um fusível a uma distância de 450 mm do
borne da bateria e antes de passarem por qualquer parte
metálica.
borne da bateria e antes de passarem por qualquer parte
metálica.
Verifique se os cabos da bateria ligados ao automóvel têm
uma medida pelo menos igual à do cabo principal que liga a
bateria ao amplificador.
bateria ao amplificador.
Verifique se os cabos que vai ligar aos terminais +12 V e GND
deste aparelho têm um calibre superior a 10 (AWG-10) ou
uma secção transversal superior a 5,0 mm
uma secção transversal superior a 5,0 mm
2
.
XM-GTX1321
4
2-Speaker System
Sistema de 2 altavoces
Sistema de 2 colunas
Sistema de 2 altavoces
Sistema de 2 colunas
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
Auto-rádio
For details on the settings of switches and
controls, refer to
controls, refer to
“Location and Function of
Controls.
”
Para obtener más información sobre los ajustes
de los interruptores y controles, consulte
de los interruptores y controles, consulte
“Ubicación y función de los controles”.
Para obter informações sobre os interruptores e
controlos, consulte
controlos, consulte
“Localização e funções dos
controlos
”.
Left speaker
(min. 2 Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 2 Ω)
Coluna esquerda
(mín. 2 Ω)
(min. 2 Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 2 Ω)
Coluna esquerda
(mín. 2 Ω)
Right speaker
(min. 2 Ω)
Altavoz derecho
(mín. 2 Ω)
Coluna direita
(mín. 2 Ω)
(min. 2 Ω)
Altavoz derecho
(mín. 2 Ω)
Coluna direita
(mín. 2 Ω)
As a Monaural Amplifier
Como amplificador monoaural
Como amplificador mono
Como amplificador monoaural
Como amplificador mono
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
Auto-rádio
For details on the settings of switches
and controls, refer to
and controls, refer to
“Location and
Function of Controls.
”
Note
Make sure that the line output from
the car audio unit is connected to the
jack marked
Make sure that the line output from
the car audio unit is connected to the
jack marked
“L (BTL)” on the unit.
Para obtener más información sobre
los ajustes de los interruptores y
controles, consulte
los ajustes de los interruptores y
controles, consulte
“Ubicación y
función de los controles
”.
Nota
Compruebe que la salida de línea del
sistema de audio para automóvil está
conectada a la toma con la marca
Compruebe que la salida de línea del
sistema de audio para automóvil está
conectada a la toma con la marca
“L
(BTL)
” de la unidad.
Para obter informações sobre os
interruptores e controlos, consulte
interruptores e controlos, consulte
“Localização e funções dos controlos”.
Nota
Verifique se a saída de linha do auto-
rádio está ligada à tomada com a
indicação
Verifique se a saída de linha do auto-
rádio está ligada à tomada com a
indicação
“L (BTL)” do aparelho.
Right channel
Canal derecho
Canal direito
Canal derecho
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal esquerdo
Canal izquierdo
Canal esquerdo
Left speaker (min. 4 Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 4 Ω)
Coluna esquerda (mín. 4 Ω)
Altavoz izquierdo
(mín. 4 Ω)
Coluna esquerda (mín. 4 Ω)
Right speaker
(min. 4 Ω)
Altavoz derecho
(mín. 4 Ω)
Coluna direita
(mín. 4 Ω)
(min. 4 Ω)
Altavoz derecho
(mín. 4 Ω)
Coluna direita
(mín. 4 Ω)
As the Monaural Amplifier for a Subwoofer
Como amplificador monoaural para un altavoz potenciador de
graves
Como amplificador mono para subwoofer
Como amplificador monoaural para un altavoz potenciador de
graves
Como amplificador mono para subwoofer
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
Auto-rádio
For details on the settings of switches
and controls, refer to
and controls, refer to
“Location and
Function of Controls.
”
Note
If you wish to use a subwoofer as a
monaural speaker, connect the
speaker as illustrated above. The
output signals to the subwoofer will be
the combination of the both right and
left output signals.
If you wish to use a subwoofer as a
monaural speaker, connect the
speaker as illustrated above. The
output signals to the subwoofer will be
the combination of the both right and
left output signals.
Para obtener más información sobre
los ajustes de los interruptores y
controles, consulte
los ajustes de los interruptores y
controles, consulte
“Ubicación y
función de los controles
”.
Nota
Si desea utilizar un altavoz
potenciador de graves como altavoz
monoaural, conecte el altavoz tal
como se muestra en la ilustración. Las
señales que se emitan hacia el altavoz
potenciador de graves serán una
combinación de las señales de salida
derecha e izquierda.
Si desea utilizar un altavoz
potenciador de graves como altavoz
monoaural, conecte el altavoz tal
como se muestra en la ilustración. Las
señales que se emitan hacia el altavoz
potenciador de graves serán una
combinación de las señales de salida
derecha e izquierda.
Para obter informações sobre os
interruptores e controlos, consulte
interruptores e controlos, consulte
“Localização e funções dos controlos”.
Nota
Se quiser utilizar um subwoofer como
coluna mono, ligue a coluna como se
mostra acima. Os sinais de saída para
o subwoofer são uma combinação dos
sinais de saída da direita e da
esquerda.
Se quiser utilizar um subwoofer como
coluna mono, ligue a coluna como se
mostra acima. Os sinais de saída para
o subwoofer são uma combinação dos
sinais de saída da direita e da
esquerda.
Subwoofer (min. 4 Ω)
Altavoz potenciador de graves
(mín. 4 Ω)
Subwoofer (mín. 4 Ω)
Altavoz potenciador de graves
(mín. 4 Ω)
Subwoofer (mín. 4 Ω)
Dual Mode System
(With a Bridged Subwoofer)
Sistema de modo dual
(con un altavoz potenciador de graves en puente)
Sistema de modo duplo
(com subwoofer em ponte)
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
Auto-rádio
For details on the values of C1, C2, L, refer to
“Table of
crossover values for 6 dB/octave
”.
Para obtener más información sobre los valores de C1, C2
y L, consulte la
y L, consulte la
“Tabla de valores de cruce para 6 dB/
octava
”.
Para mais informações sobre os valores de C1, C2, L,
consulte a
consulte a
“Tabela de valores de cruzamento para 6 dB/
oitava
”.
Left speaker
Altavoz izquierdo
Coluna esquerda
Altavoz izquierdo
Coluna esquerda
Right speaker
Altavoz derecho
Coluna direita
Altavoz derecho
Coluna direita
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
Table of crossover values for 6 dB/octave
(4 Ω)
(4 Ω)
Crossover
Frequency
unit: Hz
L
(coil)*
unit: mH
C1/C2
(capacitor)*
unit: μF
50
12.7
800
80
8.2
500
100
6.2
400
130
4.7
300
150
4.2
270
200
3.3
200
260
2.4
150
400
1.6
100
600
1.0
68
800
0.8
50
1,000
0.6
39
*
Not supplied
Notes
When using passive crossover networks in a multi-speaker
system, care must be taken as the speaker system’s
impedance should not be lower than that of the suitable
impedance for this unit.
When you are installing a 12 decibels/octave system in your
car, the following points must be considered. In a 12 decibels/
octave system where both a choke and capacitor are used in
series to form a circuit, great care must be taken when they
are connected. In such a circuit, there is going to be an
increase in the current which bypasses the speaker with
frequencies around the crossover frequency. If audio signals
continue to be fed into the crossover frequency area, it may
cause the amplifier to become abnormally hot or the fuse to
blow. Also if the speaker is disconnected, a series-resonant
circuit will be formed by the choke and the capacitor. In this
case, the impedance in the resonance area will decrease
dramatically resulting in a short circuit situation causing
damage to the amplifier. Therefore, make sure that a speaker
is connected to such a circuit at all times.
system, care must be taken as the speaker system’s
impedance should not be lower than that of the suitable
impedance for this unit.
When you are installing a 12 decibels/octave system in your
car, the following points must be considered. In a 12 decibels/
octave system where both a choke and capacitor are used in
series to form a circuit, great care must be taken when they
are connected. In such a circuit, there is going to be an
increase in the current which bypasses the speaker with
frequencies around the crossover frequency. If audio signals
continue to be fed into the crossover frequency area, it may
cause the amplifier to become abnormally hot or the fuse to
blow. Also if the speaker is disconnected, a series-resonant
circuit will be formed by the choke and the capacitor. In this
case, the impedance in the resonance area will decrease
dramatically resulting in a short circuit situation causing
damage to the amplifier. Therefore, make sure that a speaker
is connected to such a circuit at all times.
Tabla de valores de cruce para 6 dB/octava
(4 Ω)
(4 Ω)
Frecuencia de
cruce
unidad: Hz
L
(bobina)*
unidad: mH
C1/C2
(condensador)*
unidad: μF
50
12,7
800
80
8,2
500
100
6,2
400
130
4,7
300
150
4,2
270
200
3,3
200
260
2,4
150
400
1,6
100
600
1,0
68
800
0,8
50
1.000
0,6
39
*
No suministrados
Notas
Al utilizar redes de cruce pasivas en un sistema con múltiples
altavoces, es necesario asegurar que la impedancia del
sistema de altavoces no sea inferior al valor de impedancia
adecuado para esta unidad.
Al instalar un sistema de 12 decibelios/octava en un
automóvil, hay que tener en cuenta los siguientes puntos. En
un sistema de 12 decibelios/octava donde se emplea una
bobina de choque y un condensador en serie para formar un
circuito, hay que tener mucho cuidado al conectarlos. En los
circuitos de este tipo, se produce un aumento de la corriente
que pasa por alto el altavoz con frecuencias próximas a la
frecuencia de cruce. Si las señales de audio siguen
enviándose a la zona de frecuencia de cruce, puede
producirse un sobrecalentamiento anormal del amplificador
o puede fundirse el fusible. Además, si se desconecta el
altavoz, se formará un circuito de resonancia en serie
compuesto por la bobina y el condensador. En este caso, la
impedancia del área de resonancia disminuirá
considerablemente, dando lugar a una situación de
cortocircuito y dañando el altavoz. Por tanto, es necesario
asegurar que haya un altavoz conectado a un circuito en
todo momento.
altavoces, es necesario asegurar que la impedancia del
sistema de altavoces no sea inferior al valor de impedancia
adecuado para esta unidad.
Al instalar un sistema de 12 decibelios/octava en un
automóvil, hay que tener en cuenta los siguientes puntos. En
un sistema de 12 decibelios/octava donde se emplea una
bobina de choque y un condensador en serie para formar un
circuito, hay que tener mucho cuidado al conectarlos. En los
circuitos de este tipo, se produce un aumento de la corriente
que pasa por alto el altavoz con frecuencias próximas a la
frecuencia de cruce. Si las señales de audio siguen
enviándose a la zona de frecuencia de cruce, puede
producirse un sobrecalentamiento anormal del amplificador
o puede fundirse el fusible. Además, si se desconecta el
altavoz, se formará un circuito de resonancia en serie
compuesto por la bobina y el condensador. En este caso, la
impedancia del área de resonancia disminuirá
considerablemente, dando lugar a una situación de
cortocircuito y dañando el altavoz. Por tanto, es necesario
asegurar que haya un altavoz conectado a un circuito en
todo momento.
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
C1
C2
L
Tabela de valores de cruzamento para
6 dB/oitava (4 Ω)
6 dB/oitava (4 Ω)
Frequência de
cruzamento
unidade: Hz
L
(bobina)*
unidade: mH
C1/C2
(condensador)*
unidade: μF
50
12,7
800
80
8,2
500
100
6,2
400
130
4,7
300
150
4,2
270
200
3,3
200
260
2,4
150
400
1,6
100
600
1,0
68
800
0,8
50
1.000
0,6
39
*
não fornecido
Notas
Se utilizar redes de cruzamento passivo num sistema de
várias colunas, tenha em atenção que a impedância do
sistema de colunas não pode ser inferior à impedância
adequada para este aparelho.
Se instalar um sistema de 12 decibéis/oitava no seu
automóvel, tenha em atenção os pontos a seguir. Num
sistema de 12 decibéis/oitava que utilize simultaneamente
um indutor e um condensador em série para formar um
circuito, tenha muito cuidado quando fizer as ligações. Neste
tipo de circuito, haverá um aumento da corrente que
contorna a coluna, com frequências próximas da frequência
de cruzamento. Se continuarem a entrar sinais de áudio na
área da frequência de cruzamento, o amplificador pode
aquecer demasiado ou o fusível pode fundir-se. Além disso, se
desligar a coluna, forma-se um circuito de ressonância
provocado pelo indutor e pelo condensador. Neste caso, a
impedância na área de ressonância diminui drasticamente,
dando origem a uma situação tipo curto-circuito que
danifica o amplificador. Assim, verifique sempre se a coluna
está ligada a um circuito desse tipo.
várias colunas, tenha em atenção que a impedância do
sistema de colunas não pode ser inferior à impedância
adequada para este aparelho.
Se instalar um sistema de 12 decibéis/oitava no seu
automóvel, tenha em atenção os pontos a seguir. Num
sistema de 12 decibéis/oitava que utilize simultaneamente
um indutor e um condensador em série para formar um
circuito, tenha muito cuidado quando fizer as ligações. Neste
tipo de circuito, haverá um aumento da corrente que
contorna a coluna, com frequências próximas da frequência
de cruzamento. Se continuarem a entrar sinais de áudio na
área da frequência de cruzamento, o amplificador pode
aquecer demasiado ou o fusível pode fundir-se. Além disso, se
desligar a coluna, forma-se um circuito de ressonância
provocado pelo indutor e pelo condensador. Neste caso, a
impedância na área de ressonância diminui drasticamente,
dando origem a uma situação tipo curto-circuito que
danifica o amplificador. Assim, verifique sempre se a coluna
está ligada a um circuito desse tipo.
L (BTL)
L (BTL)