Read Sony MEX-D30 / MEX-V30 Service Manual online
SERVICE MANUAL
Sony Corporation
Published by Sony Techno Create Corporation
9-893-245-03
2012B33-1
©
2012.02
Ver. 1.2 2012.02
SPECIFICATIONS
MULTIMEDIA AV RECEIVER
E Model
MEX-D30
Brazilian Model
MEX-V30
Model Name Using Similar Mechanism
NEW
Mechanism Type
DL-C28DB2-YG2 (MEX-V30)
DL-C28DB2-YG2-SP (MEX-D30)
DL-C28DB2-YG2-SP (MEX-D30)
Monitor section
Display type: Wide LCD color monitor
Dimensions: 3.0 in
System: TFT active matrix
Number of pixels:
Dimensions: 3.0 in
System: TFT active matrix
Number of pixels:
76,800 pixels (320 × 240)
Color system:
PAL/NTSC/automatic select
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 12 dBf
Selectivity: 20 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 55 dB (mono)
Separation: 30 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
Usable sensitivity: 12 dBf
Selectivity: 20 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 55 dB (mono)
Separation: 30 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 450 kHz
Sensitivity: 26 μV
Sensitivity: 26 μV
DVD/CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 20 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Harmonic distortion: 0.03 %
Region code: Labeled on the bottom of the unit
Frequency response: 20 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Harmonic distortion: 0.03 %
Region code: Labeled on the bottom of the unit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 500 mA
Maximum current: 500 mA
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Potência de saída
26 W RMS x4 - 4 ohms, 1 kHz, 10 % THD*, 14,4 V
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Potência de saída
26 W RMS x4 - 4 ohms, 1 kHz, 10 % THD*, 14,4 V
* medição com um canal ativo
General
Outputs:
Video output terminal (rear)
Audio output terminals (front)
Audio output terminals (rear/sub)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Audio output terminals (front)
Audio output terminals (rear/sub)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Antenna (aerial) input terminal
Parking break control terminal
Camera input terminal
AUX audio input terminals (front/rear)
AUX video input terminal
USB signal input connector
Parking break control terminal
Camera input terminal
AUX audio input terminals (front/rear)
AUX video input terminal
USB signal input connector
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178
u 50 u 191.5 mm (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182
u 53 u 165 mm
(w/h/d)
Mass: Approx. 1.7 kg
Supplied accessories:
Supplied accessories:
Remote Commander: RM-X171
Parts for installation and connections (1 set)
Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
without notice.
Weights and dimensions are approximate.
Region code
The region system is used to protect software
copyrights.
The region code is located on the bottom of the unit,
and only DVDs labeled with an identical region code
can be played on this unit.
copyrights.
The region code is located on the bottom of the unit,
and only DVDs labeled with an identical region code
can be played on this unit.
DVDs labeled
can also be played.
If you try to play any other DVD, the message
“Playback prohibited by region code.” will appear on
the monitor screen. Depending on the DVD, no region
code may be labeled even though playing the DVD is
prohibited by area restrictions.
“Playback prohibited by region code.” will appear on
the monitor screen. Depending on the DVD, no region
code may be labeled even though playing the DVD is
prohibited by area restrictions.
ALL
Sección del monitor
MEX-D30:
MEX-V30:
Tipo de pantalla: Monitor LCD color panorámico
Dimensiones: 3,0 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
Dimensiones: 3,0 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
76 800 píxeles (320 × 240)
Sist color:
PAL/NTSC/selección automática
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena:
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 12 dBf
Selectividad: 20 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 55 dB (mono)
Separación: 30 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia:
Sensibilidad útil: 12 dBf
Selectividad: 20 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 55 dB (mono)
Separación: 30 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia:
20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena:
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Sensibilidad: 26 μV
Sensibilidad: 26 μV
Sección del reproductor de CD/DVD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 20 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,03 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior de la
Respuesta de frecuencia: 20 – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,03 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior de la
unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
Corriente máxima: 500 mA
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8
Impedancia de altavoz: 4 – 8
Ω
Salida Máxima de potencia: 50 W × 4 (a 4
Ω)
* medición con un canal activo
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal)
Terminales de salida de audio (altavoz potenciador
de graves/posterior)
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Terminales de salida de audio (frontal)
Terminales de salida de audio (altavoz potenciador
de graves/posterior)
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada de la antena
Terminal de control de freno de mano
Terminal de entrada de cámara
Terminales de entrada de audio AUX (frontal/
posterior)
Terminal de entrada de video AUX
Conector de entrada de señal USB
Terminal de control de freno de mano
Terminal de entrada de cámara
Terminales de entrada de audio AUX (frontal/
posterior)
Terminal de entrada de video AUX
Conector de entrada de señal USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178
× 50 × 191,5 mm (an/al/prof)
Dimensiones de montaje: aprox. 182
× 53 × 165 mm
(an/al/prof)
Peso: aprox. 1,7 kg
Accesorios suministrados:
Accesorios suministrados:
Control remoto: RM-X171
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximativos.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor de software.
El código de región está ubicado en la parte inferior de
la unidad y solamente los discos DVD etiquetados con
el mismo código de región pueden ser reproducidos en
esta unidad.
derechos de autor de software.
El código de región está ubicado en la parte inferior de
la unidad y solamente los discos DVD etiquetados con
el mismo código de región pueden ser reproducidos en
esta unidad.
También se pueden reproducir los discos DVD con la
etiqueta .
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá el
mensaje “Reproducción prohibida por el código de
región” en la pantalla del monitor. Según el tipo de
DVD, no se puede etiquetar ningún código de región
aunque la reproducción del DVD esté prohibida por las
restricciones del área.
mensaje “Reproducción prohibida por el código de
región” en la pantalla del monitor. Según el tipo de
DVD, no se puede etiquetar ningún código de región
aunque la reproducción del DVD esté prohibida por las
restricciones del área.
ALL
MEX-D30/V30
Photo: MEX-V30
MEX-D30/V30
2
FLEXIBLE CIRCUIT BOARD REPAIRING
•
•
Keep the temperature of soldering iron around 270 °C during
repairing.
repairing.
•
Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
circuit board (within 3 times).
•
Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
or unsoldering.
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK
0 OR DOTTED LINE
WITH MARK
0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS
WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS
MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specifi ed herein may result in hazardous radia-
tion exposure.
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specifi ed herein may result in hazardous radia-
tion exposure.
Copyrights
Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D
from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product contains technology subject to certain
intellectual property rights of Microsoft. Use or
distribution of this technology outside of this
product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
intellectual property rights of Microsoft. Use or
distribution of this technology outside of this
product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,”
and “DVD+RW” are trademarks.
and “DVD+RW” are trademarks.
This product uses font data which is licensed to
Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.
Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
respective owners.
Derechos de autor
Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de doble D son marcas
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos
derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La
utilización o distribución de esta tecnología fuera de
este producto está prohibida sin la licencia(s)
apropiada de Microsoft.
derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La
utilización o distribución de esta tecnología fuera de
este producto está prohibida sin la licencia(s)
apropiada de Microsoft.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas.
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas.
Este producto usa datos de fuente que cuentan con
licencia de Monotype Imaging Inc. o sus filiales
para Sony.
licencia de Monotype Imaging Inc. o sus filiales
para Sony.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR
LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES DE
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE UN CLIENTE PARA LA
DECODIFICACIÓN DE VIDEO MPEG-4
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
INVOLUCRADO EN UNA ACTIVIDAD
PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE
OBTUVO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON
LICENCIA OTORGADA POR MPEG LA PARA
PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE
CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI
SE CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN
OTRO USO. MPEG LA, LLC PUEDE
PROPORCIONAR INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA, INCLUIDA LA
RELACIONADA CON USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES, Y LICENCIAS. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES DE
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE UN CLIENTE PARA LA
DECODIFICACIÓN DE VIDEO MPEG-4
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
INVOLUCRADO EN UNA ACTIVIDAD
PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE
OBTUVO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON
LICENCIA OTORGADA POR MPEG LA PARA
PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE
CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI
SE CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN
OTRO USO. MPEG LA, LLC PUEDE
PROPORCIONAR INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA, INCLUIDA LA
RELACIONADA CON USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES, Y LICENCIAS. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
comerciales de sus respectivos propietarios.
MEX-D30:
MEX-V30:
This label is located on the bottom of the
chassis.
SECTION 1
SERVICING NOTES
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electro-
static break-down because of the potential difference generated by
the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic break-down and also
use the procedure in the printed matter which is included in the
repair parts.
The fl exible board is easily damaged and should be handled with
care.
static break-down because of the potential difference generated by
the charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic break-down and also
use the procedure in the printed matter which is included in the
repair parts.
The fl exible board is easily damaged and should be handled with
care.
NOTE ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused
on the disc refl ective surface by the objective lens in tha optical
pick-up block. Therefore, when checking the laser diode emission,
observe from more than 30 cm away from the objective lens.
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused
on the disc refl ective surface by the objective lens in tha optical
pick-up block. Therefore, when checking the laser diode emission,
observe from more than 30 cm away from the objective lens.
NOTE FOR THE 28-PIN CONNECTOR
Do not use alcohol to clean the 28-pin connector connecting the
front panel with the main body.
Do not touch the connector directly with your bare hand. Poor con-
tact may be caused.
Do not use alcohol to clean the 28-pin connector connecting the
front panel with the main body.
Do not touch the connector directly with your bare hand. Poor con-
tact may be caused.
Main unit
Back of the front
panel
ABOUT THE REPAIRING OF BOARD
When electric parts installed by this unit are defective, replace the
complete mouted board. Individual electrical parts that the mount
is done cannot be exchanged.
When electric parts installed by this unit are defective, replace the
complete mouted board. Individual electrical parts that the mount
is done cannot be exchanged.
NOTE FOR TRANSPORTATION
When this unit is transported, it is necessary to install two transpor-
tation screws. Please transport it after installing two transportation
screws as shown in the fi gure below.
When this unit is transported, it is necessary to install two transpor-
tation screws. Please transport it after installing two transportation
screws as shown in the fi gure below.
Part No.
Description
A-1844-216-A SCREW WITH WARNING LABEL (MEX-V30)
A-1878-313-A SCREW W/WARNING LABEL-E (MEX-D30)
A-1878-313-A SCREW W/WARNING LABEL-E (MEX-D30)
Warning label
u1
Transportation screw
u2
warning label
transportation screw
transportation screw
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP
BLOCK OR BASE UNIT
This label is located on the drive unit’s internal
chassis.
MEX-V30 only
Ver. 1.2
MEX-D30/V30
3
SECTION 2
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
from instruction manual.
MEX-D30:
Notas sobre la conexión de altavoces
Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω, con la capacidad de
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad a terminal
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω, con la capacidad de
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad a terminal
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar
la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Precauciones
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
No desensamblar o modificar la unidad.
No instalar en lugares donde haya interferencia con
operaciones de airbag.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (por ej. los rieles del
asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante todos los cables sueltos que no estén conectados.
No ejerza presión sobre el LCD durante la instalación de
la unidad.
Instale la unidad con el monitor mirando hacia adelante;
no la instale en un ángulo inclinado.
punto común.
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
No desensamblar o modificar la unidad.
No instalar en lugares donde haya interferencia con
operaciones de airbag.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (por ej. los rieles del
asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y
rojo solamente después de haber conectado los demás.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante todos los cables sueltos que no estén conectados.
No ejerza presión sobre el LCD durante la instalación de
la unidad.
Instale la unidad con el monitor mirando hacia adelante;
no la instale en un ángulo inclinado.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.
Ejemplo de conexión
Notas (
-A)
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
realizar la conexión del amplificador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Nota (
-B)
No puede utilizar múltiples dispositivos accesorios al mismo tiempo, ni
siquiera si están conectados a terminales diferentes.
siquiera si están conectados a terminales diferentes.
Diagrama de conexiones
Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador
de señal de la antena
cable de fuente de alimentación del amplificador
de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
otro sistema puede dañar la unidad.
otro sistema puede dañar la unidad.
A un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
un punto de conexión a masa común.
un punto de conexión a masa común.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro
a un punto de conexión a masa común.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro
a un punto de conexión a masa común.
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
un punto de conexión a masa común.
un punto de conexión a masa común.
Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
A un artefacto accesorio como por ejemplo un
reproductor multimedia portátil, una consola de
vídeo juegos, etc. (no suministrados)
A un artefacto accesorio como por ejemplo un
reproductor multimedia portátil, una consola de
vídeo juegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Puede utilizar una cable RCA (no suministrado) para conectar
artefactos accesorios.
Puede utilizar una cable RCA (no suministrado) para conectar
artefactos accesorios.
Al terminal de alimentación de +12 V del cable
del indicador posterior del automóvil
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
Advertencia
Si tiene una antena motorizada sin una caja de relé, la
conexión de esta unidad con el cable de conexión de
fuente de alimentación suministrado
conexión de esta unidad con el cable de conexión de
fuente de alimentación suministrado
podría dañar la
antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministra cc de
+12 V al encender la radio.
Si el automóvil dispone de una antena FM/AM incorporada en el vidrio
posterior o lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada
(azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) a la terminal
de potencia del amplificador de señal de la antena. Para más
información, consulte a su concesionario de automóviles.
No puede utilizarse una antena motorizada sin caja de relé con esta
unidad.
+12 V al encender la radio.
Si el automóvil dispone de una antena FM/AM incorporada en el vidrio
posterior o lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada
(azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) a la terminal
de potencia del amplificador de señal de la antena. Para más
información, consulte a su concesionario de automóviles.
No puede utilizarse una antena motorizada sin caja de relé con esta
unidad.
Conexión para protección de la memoria
Si se conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de
la llave de encendido.
Si se conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de
la llave de encendido.
REAR/SUB
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
VIDEO OUT
A
B
CAMERA IN
AUX
AUDIO IN
AUX
VIDEO IN
*no suministrado
Cámara de vídeo*
REAR VIDEO OUT
AUX VIDEO IN
AUX AUDIO IN
CAMERA IN
REAR/SUB
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REVERSE IN
*
1
Para más información acerca de cómo conectar al cable de
freno de estacionamiento, consulte “Conexión con el cable de
freno de estacionamiento
freno de estacionamiento
( )” en el lado posterior.
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado)
Desde la antena del automóvil
Fusible (10 A)
*
2
*
2
*
2
*
2
*
1
*
2
REM OUT
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
Con rayas azules y blancas
Con rayas moradas y blancas
Rojo
Amarillo
Blanco
Verde
Morado
Con rayas blancas y negras
Con rayas grises y negras
Con rayas verdes y negras
Gris
Izquierdo
Derecho
Izquierdo
Derecho
Negro
Con rayas moradas y negras
Verde claro
PARKING BRAKE
ILLUMINATION
Con rayas naranjas y blancas
Ver. 1.2
MEX-D30/V30
4
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente los elementos de instalación suministrados.
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente los elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste del ángulo de montaje a menos de 30°.
Conexión del cable del freno
de estacionamiento
de estacionamiento
Asegúrese de conectar el cable de freno de
estacionamiento (verde claro) del cable de conexión del
suministro de alimentación
estacionamiento (verde claro) del cable de conexión del
suministro de alimentación
al interruptor del freno de
estacionamiento. La posición de montaje del interruptor
de freno de estacionamiento depende de su automóvil.
Consulte con el concesionario de automóviles o el
distribuidor Sony más cercano para obtener más
información.
de freno de estacionamiento depende de su automóvil.
Consulte con el concesionario de automóviles o el
distribuidor Sony más cercano para obtener más
información.
Extracción del marco de
protección y del soporte
protección y del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección
protección
y el soporte
de la misma.
1
Retire los tornillos preinstalados.
2
Retire el marco de protección
.
Apriete ambos bordes del marco de protección
y, a continuación, tire de él hacia afuera.
3
Retire el soporte
.
Inserte ambas llaves de liberación
entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
Presione el soporte
y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos elementos.
Ejemplo de montaje
Instalación en el tablero
Notas
Si es necesario, doble las uñas hacia afuera para que encaje
firmemente
firmemente
( -2).
Compruebe que los 2 enganches del marco de protección
estén
bien fijados en la ranura de la unidad
( -3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
.
Extracción e instalación del
panel frontal
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar
. Presione
, y luego corra el panel frontal
hacia el lado derecho, y extráigalo por el lado izquierdo.
-B Para instalarlo
Coloque la parte
del panel frontal con la parte
de la
unidad, como se muestra en la ilustración, y después
presione la parte izquierda hasta que encaje.
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido
del automóvil no dispone de
una posición ACC
del automóvil no dispone de
una posición ACC
Se ocasionará una purga innecesaria de la batería si la
unidad está conectada directamente a un sistema de
encendido del automóvil que no dispone de una posición
ACC (accesorios). Para evitar la purga de la batería,
instale un interruptor en la línea de ACC.
unidad está conectada directamente a un sistema de
encendido del automóvil que no dispone de una posición
ACC (accesorios). Para evitar la purga de la batería,
instale un interruptor en la línea de ACC.
Botón de reinicio
Una vez que complete la instalación y las conexiones,
asegúrese de presionar el botón de reinicio, por ejemplo,
con un bolígrafo de punta redonda.
asegúrese de presionar el botón de reinicio, por ejemplo,
con un bolígrafo de punta redonda.
Tipo de freno de pie
Cable interruptor del
freno de estacionamiento
freno de estacionamiento
Tipo de freno de mano
Cable interruptor del
freno de estacionamiento
freno de estacionamiento
1
3
Tablero
Cortafuegos
Uñas
2
A
B
El gancho debe mirar
hacia adentro.
hacia adentro.
1
2
3
A
TOYOTA
B
NISSAN
al tablero o consola central
Soporte
Soporte
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
Tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
al tablero o consola central
Soporte
Soporte
Tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
Tamaño
5 × 8 mm máx.
5 × 8 mm máx.
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Ver. 1.2