CDX-GT340, CDX-GT34W - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 6

Read Sony CDX-GT340 / CDX-GT34W Service Manual online

CDX-GT34W/GT340
6
• CDX-GT340
2
4
5
1
3
L
R
REAR/SUB FRONT
AUDIO OUT
BUS
IN
BUS AUDIO IN
*
1
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
3
BUS
CONTROL IN
*
1
FRONT
AUDIO OUT
*
1
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
ANT REM
2
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Violet
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
*
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
  from car antenna (aerial) 
  à partir de l’antenne 
du véhicule
*
1
CDX-GT340
CDX-GT340
*
1
 CDX-GT340 only
*
RCA pin cord (not supplied)
*
3
  AUDIO OUT can be switched SUB or 
REAR. For details, see the supplied 
Operating Instructions.
*
1
 CDX-GT340 uniquement
*
2
  Cordon à broche RCA (non fourni)
*
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB 
ou REAR. Pour obtenir plus de détails, 
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
XA-C40
*
2
Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur de CD
Schéma de raccordement  
1 À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.
2  Au câble de commande d’antenne électrique 
ou au câbOHG¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXU
d’antenne
Remarques
‡  Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas 
d’antenne électrLTXHQLG¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQe, ou avec une 
antenne télescopique manuelle.
‡  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
3 Au niveau de AMP REMOTE IN de 
O¶DPSOL¿FDWHXUGHSXLVVDQFHHQRSWLRQ
Ce rDFFRUGHPHQWV¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[DPSOL¿FDWHXUs. 
Le branchement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.
4  À la borne d’alimentation +12 9TXLHVW
alimentée quand la cOpGHFRQWDFWHVWVXUOD
SRVLWLRQDFFHVVRLUHV
Remarques
‡  S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. 
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
métallique du véhicule.
‡  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
5  À la borne d’alimentation +12 9TXLHVW
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
‡  Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.
‡  Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande 
d’antenne électrique (bleu) ou le câble d’alimentation des accessoires 
(rouge) à la borQHG¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQHexistant. 
Pour plus de détails, consultez votre détaillant.
‡  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée 
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur 
la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
‡  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
‡  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec 
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
‡  Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis 
de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à 
celles du haut-parleur gauche.
‡  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la 
borne négative (–) du haut-parleur.
‡  N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
‡  Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement 
de haut-parleurs actifs (avHFDPSOL¿FDWHXUVLQWpgrés) aux bornes des 
haut-parleurs peut endommager l’appareil.
‡  Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles 
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil 
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et 
gauche.
‡  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-parOHXUHWO¶DPSOL¿FDWHXUQHVRQWSDVraccordés 
correctement, le message « F$,/85(ªV¶DI¿FKe. Dans ce cas, 
assurez-vous que les haut-parOHXUVHWO¶DPSOL¿FDWHXUVRQWELHQ
raccordés.
Connection diagram  
1  TRDPHWDOVXUIDFHRIWKHFDU
First connect the black ground (earth) lead, then connect the 
yellow and red power supply leads.
2  TRWKHSower antenna (aerial) control lead or 
poZHUVXSSl\OHDGRIDQWHQQDDHULDOERRVWHU
Notes
‡  It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
‡  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in 
the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
3  To AMP REMO7(,1RIDQRSWLRQDOSower 
DPSOL¿HU
This connection is only fRUDPSOL¿HUs. Connecting any other 
system may damage the unit.
4  TRWKH V poZHUWHUPLQDOZKLcKLV
energizHGLQWKHDFFHVVRr\SRVLWLRQRIWKH
ignition VwitcK
Notes
‡  If there is no accessory position, connect to the +12 V 
power (battery) terminal which is energized at all times.
  Be sure to connect the black ground (earth) lead to a 
metal surfDFHRIWKHFDU¿UVW
‡  When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in 
the rear/side glass, see “Notes on the control and power 
supply leads.”
5  TRWKH V poZHUWHUPLQDOZKLcKLV
energizHGDWDOOWLPHV
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surfDFHRIWKHFDU¿UVW
Notes on the control and power supply leads
‡  The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V 
DC when you turn on the tuner.
‡  When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead 
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power 
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, 
consult your dealer.
‡  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used 
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.
Notes on speaker connection
‡  Before connecting the speakers, turn the unit off.
‡  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid its damage.
‡  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 
connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.
‡  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the 
negative (–) terminal of the speaker.
‡  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
‡  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 
(with bXLOWLQDPSOL¿HUVWRWKHVSHDker terminals may damage 
the unit.
‡  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.
‡  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speakHUDQGDPSOL¿HUDUHQRWFRQQHFWHGFRUUHFWOy, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
DPSOL¿HUDUHFRQQHFWHGFRUUHFWOy.
Page of 36
Display

Click on the first or last page to see other CDX-GT340 / CDX-GT34W service manuals if exist.