CDX-GT260MP, CDX-GT262ME, CDX-GT264MP, CDX-GT267ME, CDX-GT310MP, CDX-GT313MP, CDX-GT31MP - Sony Car Audio Service Manual (repair manual). Page 10

Read Sony CDX-GT260MP / CDX-GT262ME / CDX-GT264MP / CDX-GT267ME / CDX-GT310MP / CDX-GT313MP / CDX-GT31MP Service Manual online

CDX-GT31MP/GT260MP/GT262ME/GT264MP/GT267ME/GT310MP/GT313MP
10
REMOTE
IN
*
4
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
3
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
*
2
8
2
See “Power connection diagram” on the reverse 
side for details.
Para obtener más información, consulte el 
“Diagrama de conexión de la alimentación” que 
encontrará al dorso.
from the car’s power connector
desde un conector de alimentación 
del automóvil
from the car’s speaker connector
desde un conector de altavoces del 
automóvil
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
1
Purple
Morado
+
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
2
Speaker, Rear, Right
Altavoz, posterior, derecho
3
Gray
Gris
+
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
4
Speaker, Front, Right
Altavoz, frontal, derecho
5
White
Blanco
+
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
6
Speaker, Front, Left
Altavoz, frontal, izquierdo
7
Green
Verde
+
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
8
Speaker, Rear, Left
Altavoz, posterior, izquierdo
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no tienen pines.
4
Yellow
Amarillo
continuous power supply
fuente de alimentación continua
5
Blue
Azul
power antenna (aerial) control
control de la antena motorizada
7
Red
Rojo
switched power supply
fuente de alimentación conmutada
8
Black
Negro
earth
masa
*
1
Nota sobre la conexión de la antena 
Si la antena del automóvil es del tipo ISO (International 
Organization for Standardization), emplee el adaptador 
suministrado 
8 para conectarla. En primer lugar, conecte 
la antena del automóvil al adaptador suministrado y, a 
continuación, a la toma de antena de la unidad principal.
*
2
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
3
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o 
REAR. Para obtener información, consulte el manual de 
instrucciones suministrado.
*
4
Puede requerirse un adaptador independiente.
*
1
Note for the antenna (aerial) connecting 
If your car antenna (aerial) is an ISO (International 
Organisation for Standardisation) type, use the supplied 
adaptor 
8 to connect it. First connect the car antenna 
(aerial) to the supplied adaptor, then connect it to the 
antenna (aerial) jack of the master unit.
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see 
the supplied Operating Instructions.
*
4
Separate adaptor may be required.
from car antenna (aerial) 
desde la antena del automóvil
*
1
Connection diagram  
To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system 
may damage the unit.
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, 
connecting this unit with the supplied power connecting 
lead 
2 may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
‡
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when 
you turn on the tuner.
‡
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the 
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing 
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
‡
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this 
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be 
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned 
off.
Notes on speaker connection
‡
Before connecting the speakers, turn the unit off.
‡
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.
‡
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the 
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
‡
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.
‡
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
‡
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
‡
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed 
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right 
and left speakers.
‡
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears 
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are 
connected correctly.
Diagrama de conexión  
A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier 
otro sistema puede dañar la unidad.
Advertencia
Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es 
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable 
de conexión de alimentación suministrado 
2 provoque 
daños en la antena.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
‡
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de + 
12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
‡
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena 
motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) 
al terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena 
existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
‡
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja 
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor 
de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
‡
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
‡
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ÿ con la capacidad de 
potencia adecuada para evitar que se dañen.
‡
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni 
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
‡
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.
‡
No intente conectar los altavoces en paralelo.
‡
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos 
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede 
dañar la unidad.
‡
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un 
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
‡
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, 
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de 
ambos dispositivos.
•  CDX-GT310MP: Argentina model
Page of 43
Display

Click on the first or last page to see other CDX-GT260MP / CDX-GT262ME / CDX-GT264MP / CDX-GT267ME / CDX-GT310MP / CDX-GT313MP / CDX-GT31MP service manuals if exist.