PG-MB60X (serv.man14). p44-79 German - Sharp Projector Service Manual (repair manual)

pg-mb60x (serv.man14) service manual
Model
PG-MB60X (serv.man14)
Pages
36
Size
1.83 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Projector / p44-79 German
File
pg-mb60x-sm14.pdf
Date

Read Sharp PG-MB60X (serv.man14) Service Manual online

44
PG-MB60X
SPEZIFIKATIONEN
Produkttyp
Modell
Videosystem
Anzeigeverfahren
DMD-Panel
Objektiv
Projektionslampe
Eingangs(INPUT 1/2)-/
Ausgangs(OUTPUT)-signal-Komponente
Horizontale Auflösung
Computer-RGB-Eingangs (INPUT 1/2)-/
Ausgangs(OUTPUT)-signal
Video-Eingangssignal
(INPUT 3)
S-Video-Eingangssignal
(INPUT 4)
Audio-Eingangssignal
USB-Anschluss
RS-232C-Anschluss
Pixeltakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Audio-Ausgang
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsstrom
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
(Bereitschaft)
Wärmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Ersatzteile
Multimedia-Projektor
PG-MB60X
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/
DTV480
I
/DTV480P/DTV540P/DTV576
I
/DTV576P/DTV720P/DTV1035
I
/DTV1080
I
Single Chip Digital Micromirror Device
TM
 (DMD
TM
) von Texas Instruments
Panel-Größe: 0,7"
Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.024 [H] x 768 [V])
1,5 x Elektronik-Zoom/Fokuslinse, F2,0–2,5, f = 21,3–31,6 mm
Gleichstromlampe 200 W
15-pol.-Mini-D-Sub-Anschluss
Y: 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 
 terminiert
P
B
: 0,7 Vp-p, 75 
 terminiert
P
R
: 0,7 Vp-p, 75 
 terminiert
750 Fernsehzeilen (DTV 720P)
15-pol.-Mini-D-Sub-Anschluss
RGB getrennt/Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0-0,7 Vp-p, positiv, 75 
 terminiert
HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ)
VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
RCA-Anschluss: VIDEO, Verbund-Video, 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 
 terminiert
4-pin-Mini-DIN-Anschluss
Y (Luminanzsignal): 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 
 terminiert
C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vp-p, 75 
 terminiert
ø3,5 mm-Ministecker: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 22 k
 (Stereo)
4-pol. USB-Mini B-Typ-Buchse
9-pol. Mini-DIN-Anschlus
12-108 MHz
43-85 Hz
15-70 kHz
2,0 W (Mono)
4,0 cm x 2,85 cm oval x 1
100-240 V Wechselstromspannung
2,7 A
50/60 Hz
270 W (Standard-Modus)/220 W (Eco-Modus) bei AC 100 V
255 W (Standard-Modus)/210 W (Eco-Modus) bei AC 240 V
5 W (bei AC 100 V)-6 W (bei AC 240 V)
1.015 BTU/Stunde (Standard-Modus)/960 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 100 V
960 BTU/Stunde (Standard-Modus)/760 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 240 V
41
°
F bis 104
°
F (+5
°
C bis +40
°
C)
–4
°
F bis 140
°
F (–20
°
C bis +60
°
C)
Kunststoff
38 kHz
12 
7
/
32
" x 3 
33
/
64
" x 11 
7
/
64
" (310 (B) x 89 (H)x 282 (T) mm) (nur Hauptgerät)
12 
7
/
32
"  x 4 
7
/
64
"  x 11 
5
/
16
" (310 (B) x 104 (H) x 287 (T) mm) (einschließlich Einstellfüße und
Projektionsteile)
8,8 lbs. (4,0 kg)
Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (AN-MB60LP), Fernbedienung (RRMCGA342WJSA),
Netzkabel für USA, Kanada usw. (QACCDA010WJPZ), Netzkabel für Europa, außer
Großbritannien (QACCVA011WJPZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur
(QACCBA036WJPZ), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (QACCLA018WJPZ),
RGB-Kabel (QCNWGA045WJPZ), USB-Kabel (QCNWGA014WJPZ), Tragetasche
(GCASNA014WJSA),  Objektivkappe (RCAPHA021WJSA), Projektorhandbuch- und Technische
Referenz-CD-ROM (UDSKAA053WJZZ), „QUICK GUIDE (Schnellanleitung)“-Aufkleber
(TLABZA793WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS-B526WJZZ)
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das De-
sign und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
45
PG-MB60X
1
2
Lampe
Reflektor
Da eine geringe Menge UV-Strahlung an der Öffnung
zwischen den Lüftern austritt, wird empfohlen, während
der Wartungsarbeiten die Abdeckkappe des Zusatz-
objektivs an dieser Öffnung anzubringen, um Augen
und Haut vor den UV-Strahlen zu schützen.
GEFAHR! — Niemals die Spannungsversorgung
einschalten, ohne daß eine Lampe vorhanden ist, um
elektrische Schläge und Schäden am Gerät zu
vermeiden, da der Stabilisator anfangs hohe
Spannungen erzeugt.
Auswechseln der Lampe
Hinweis:
Da die Lampe während des Betriebs sehr heiß wird, sollte
die Lampe erst ausgewechselt werden, nachdem das
Gerät mindestens eine Stunde ausgeschaltet war, damit
die Lampe ausreichend abkühlen kann.
Beim Installieren der neuen Lampe muß darauf
geachtet werden, die Lampe selbst (Glaskolben)
nicht zu berühren. Vielmehr muß die Lampe am
Reflektor  
2
  gehalten werden.
[Es darf nur ein Original-Ersatzteil verwendet
werden.]
HINWEISE FÜR DAS
WARTUNGSPERSONAL
 ACHTUNG: UV-STRAHLUNG
Die Beleuchtungsquelle des LCD-Projektors, eine
U H P - L a m p e ,  e m i t t i e r t   e i n e   g e r i n g e   M e n g e
UV-Strahlung.
DIREKTE BESTRAHLUNG AUF AUGEN
UND HAUT MUSS VERMIEDEN WERDEN.
Zur Gewährleistung der Sicherheit muß folgendes
beachtet werden:
1. Bei Arbeiten am Projektor bei eingeschalteter
Lampe und abgenommenem oberen Gehäuse muß
unbedingt eine Sonnenbrille getragen werden.
2. Die Lampe darf nicht außerhalb des
Lampengehäuses eingeschaltet werden.
3. Betrieb für länger als 2 Stunden bei
abgenommenem Gehäuse ist nicht zulässig.
Zur Beachtung bei UV-Strahlung
und Mitteldruck-Lampen
1. Vor dem Auswechseln der Lampe muß der Netzstecker
gezogen werden.
2. Vor Durchführung von Wartungsarbeiten muß das
Gerät eine Stunde abkühlen.
3. Die Lampe darf nur gegen eine der gleichen Art
ausgewechselt werden. Typ AN-MB
6
0LP, bemessen für
275W.
4. Die Lampe gibt eine geringe UV-Strahlung ab, daher
muß direkter Augenkontakt vermieden werden.
5. Die Mitteldruck-Lampe weist ein Explosionsrisiko auf.
D a h e r   m ü s s e n   d i e   n a c h s t e h e n d e n
Installationsanweisungen beachtet werden, und die
Lampe muß vorsichtig behandelt werden.
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
123456789012345678901234567890121234567890123456
46
PG-MB60X
Vorsichtsmaßregeln für bleifreien Lötzinn
1 Verwendung von bleifreiem Lötzinn
Bei den Platinen für dieses Modells wird bleifreies Lot verwendet. Das Symbol LF kennzeichnet bleifreies Lot und
findet sich an den Platinen und in den Wartungshandbüchern. Der Buchstabe hinter LF bezieht sich auf die Art des
bleifreien Lots.
    Beispiel:
2 Bei Reparatur der mit bleifreiem Lötzinn gelöteten Platine immer bleifreien Lötzinn verwenden. Reparatur mit
herkömmlichem Lötzinn kann zu Schäden oder Unfällen aufgrund von Rissen führen.
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lvtzinns (Sn-Ag-Cu) um 40°C höher als der von Bleidraht-Lötzinn ist, empfehlen
wir die Verwendung einer speziellen Lötspitze. Wenn Fragen über den Beschaffung leitfreien Lötzinns oder spezieller
Lötspitzen bestehen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstvertretung in Ihrem Gebiet.
3 Löten
Da der Schmelzpunkt bleifreien Lötzinns (Sn-Ag-Cu) etwa 220°C beträgt, was um 40°C höher als der von bleihaltigem
Lötzinn ist, und außerdem schlechte Löt-Benetzbarkeit aufweist, kann es erforderlich werden, die Lötspitze längere
Zeit in Kontakt mit der Platine zu halten. Da die Lötlauge abfliessen kann oder der maximale Hitzewiderstand von
Teilen überschritten werden kann, die Lötspitze sofort von der Platine nehmen, sobald eine gute Lötung erzielt ist.
Bleifreier Lötzinn enth_lt mehr Zinn, und das Ende der Lötspitze kann leicht angegriffen werden. Immer sicherstellen,
dass der Lötkolben nur bei Bedarf eingeschaltet wird.
Wenn ein anderer Typ von Lötzinn an der Lötspitze haften bleibt, verschmilzt er mit dem bleifreien Lötzinn. Die
Lötspitze nach jeder Verwendung reinigen.
Wenn die Lötspitze bei der Verwendung geschwärzt wird, die Spitze mit Stahlwolle oder feinem Sandpapier
abschmirgeln.
Immer beim Austausch von Teilen vorsichtig sein, und die Polaritätsanzeige auf der Platinenbeschriftung beachten.
L
F a
Zeigt bleifreien Lötzinn aus Zinn, Silber und Kupfer an.
Teile-Nr.
Beschreibung
Code
ZHNDAi123250E
J
φ
0.3mm
250g(1roll)
BL
ZHNDAi126500E
J
φ
0.6mm
500g(1roll)
BK
ZHNDAi12801KE
J
φ
1.0mm
1 Rolle
BM
Bleifreier Lötzinn zur Wartung
47
PG-MB60X
Bedienungsanleitung
30
30
40
48
40
31
29
29
15
Fernbedienungssensor
40
Einstelltasten
 (
'
/
"
/
\
/
|
)
Für das Auswählen von 
Menüpunkten und anderen 
Einstellungen.
56
Lautsprecher
35
PICTURE MODE-Taste
Zum Umschalten des 
Bildmodus.
33
INPUT-Tasten
Für das Umschalten zwischen
Eingang 1, 2, 3 oder 4-
Betriebsart.
32
ZOOM/FOCUS-Taste
Für das Einstellen der 
projizierten Bildgröße oder 
das Einstellen des Fokus.
33
Lautstärke-Tasten
Für das Einstellen des 
Lautsprecher-Tonpegels.
Temperaturwarn-
Anzeige
Lampen-Anzeige
12
Netz-Anzeige
HEIGHT ADJUST-Taste
Vorderer Einstellfuß
(auf der Unterseite des
 Projektors)
ON-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den 
Standby-Modus.
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des 
Trapezverzerrungs-
Korrekturmodus.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen 
von Bildern, wenn ein Computer 
angeschlossen ist.
ENTER-Taste
Für das Einstellen der 
ausgewählten oder 
eingestellten Menüpunkte.
MENU-Taste
Für die Anzeige des 
Justierungs- und 
Einstellungsbildschirms.
12·62
12·62
Projektor
Anbringen der Objektivkappe
Drücken Sie die Objektivkappe
auf, bis diese in Position einrastet.
Abnehmen der Objektivkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe
nach außen.
Draufsicht
Vorderansicht
Page of 36
Display

Download Sharp PG-MB60X (serv.man14) Service Manual (Repair Manual)

Here you can read online and download Sharp PG-MB60X (serv.man14) Service Manual in PDF. PG-MB60X (serv.man14) service manual will guide through the process and help you recover, restore, fix, disassemble and repair Sharp PG-MB60X (serv.man14) Projector. Information contained in service manuals typically includes schematics / circuit diagrams, wiring diagrams, block diagrams, printed wiring boards, exploded views, parts list, disassembly / assembly, pcb.