Read Panasonic TX-29AK3D / TX-29AK3F (serv.man2) Service Manual online
Colour
Television
TX-29AK3D
TX-29AK3F
EURO-4
Chassis
SPECIFICATIONS
Power Source:
220-240V a.c., 50Hz
Power Consumption:
110W
Standby Power
Consumption:
Consumption:
1,4W
Aerial Impedance:
75
Ω
unbalanced, Coaxial Type
Receiving System:
PAL-I, B/G, H, D/K, PAL-525/60
SECAM L/L’, B/G, D/K
M.NTSC
NTSC (AV only)
SECAM L/L’, B/G, D/K
M.NTSC
NTSC (AV only)
Receiving Channels:
VHF E2-E12
VHF E2-E12
VHF H1-H2 (ITALY)
VHF A-H (ITALY)
VHF R1-R2
VHF R3-R5
VHF R6-R12
UHF E21-E69
CATV (S01-S05)
CATV S1-S10 (M1-M10)
CATV S11-S20 (U1-U10)
CATV S21-S41 (HYPERBAND)
Intermediate Frequency:
Video
Intermediate Frequency:
Video
38,9MHz, 34MHz
Sound
32,9MHz, 33,16MHz, 33,4MHz
40,4MHz, 32,4MHz (A2 STEREO)
33,05MHz, 34,05MHz (NICAM)
32,66MHz, 32,4MHz (CZECH STEREO)
40,4MHz, 32,4MHz (A2 STEREO)
33,05MHz, 34,05MHz (NICAM)
32,66MHz, 32,4MHz (CZECH STEREO)
Colour
34,47MHz (PAL)
34,5MHz, 34,65MHz (SECAM)
34,5MHz, 34,65MHz (SECAM)
Video/Audio Terminals:
AUDIO MONITOR OUT
AUDIO MONITOR OUT
Audio (RCAx2)
500mV rms1k
Ω
AV1 IN
Video (21 pin)
1V p-p 75
Ω
Audio (21 pin)
500mV rms 10k
Ω
RGB (21 pin)
AV1 OUT
Video (21 pin)
1V p-p 75
Ω
Audio (21 pin)
500mV rms 1k
Ω
AV2 IN
Video (21 pin)
1V p-p 75
Ω
Audio (21 pin)
500mV rms 10k
Ω
S-Video IN
Y: 1V p-p 75
Ω
(21 pin)
C: 0,3V p-p 75
Ω
AV2 OUT
Video (21 pin)
1V p-p 75
Ω
Audio (21 pin)
500mV rms 1k
Ω
Selectable Output (21 pin)
AV3 IN
Audio (RCAx2)
500mV rms10k
Ω
Video (RCAx1)
1V p-p 75
Ω
High Voltage:
30,5kV
±
1kV
Picture Tube:
A68ELO10X21 68cm
Audio Output:
2 x 15W (Music Power)
8
8
Ω
Impedance
Headphones:
8
Ω
Impedance
Accessories supplied:
Remote Control
2 x R6 (UM3) Batteries
2 x R6 (UM3) Batteries
Dimensions:
Height:
Height:
568mm
Width:
688mm
Depth:
492mm
Net Weight:
47kg
Specifications are subject to change without notice.
Weights and dimensions shown are approximate.
NOTE:This Service Manual should be used in conjunction with the
EURO-4 technical guide.
Weights and dimensions shown are approximate.
NOTE:This Service Manual should be used in conjunction with the
EURO-4 technical guide.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation:
220-240V a.c., 50Hz
Consommation:
110W
Standby Consommation:
1,4W
Impédance d'antenne:
75
Ω
asymétrique sur prise coaxiale
Systéme de réception:
PAL-I, B/G, H, D/K, PAL-525/60
SECAM L/L', B/G, D/K
M.NTSC
NTSC (Entrée AV seulement)
SECAM L/L', B/G, D/K
M.NTSC
NTSC (Entrée AV seulement)
Canaux de réception:
VHF E2-E12
VHF E2-E12
VHF H1-H2 (ITALY)
VHF A-H (ITALY)
VHF R1-R2
VHF R3-R5
VHF R6-R12
UHF E21-E69
CATV (S01-S05)
CATV S1-S10 (M1-M10)
CATV S11-S20 (U1-U10)
CATV S21-S41 (HYPERBAND)
Fréquency Intermédiaire:
Video
Fréquency Intermédiaire:
Video
38,9MHz, 34MHz
Sound
32,9MHz, 33,16MHz, 33,4MHz
40,4MHz, 32,4MHz (A2 STEREO)
33,05MHz, 34,05MHz (NICAM)
32,66MHz, 32,4MHz (CZECH STEREO)
40,4MHz, 32,4MHz (A2 STEREO)
33,05MHz, 34,05MHz (NICAM)
32,66MHz, 32,4MHz (CZECH STEREO)
Couleur
34,47MHz (PAL)
34,5MHz, 34,65MHz (SECAM)
34,5MHz, 34,65MHz (SECAM)
Les bornes vidéo/audio:
SORTIE AUDIO MONITOR
SORTIE AUDIO MONITOR
Audio (RCAx2)
500mV rms1k
Ω
Entrée AV1 (21 brioches)
Video (21 pin)
1V p-p 75
Ω
Audio (21 pin)
500mV rms 10k
Ω
RGB (21 pin)
Sorties AV1 (21 brioches)
Video (21 pin)
1V p-p 75
Ω
Audio (21 pin)
500mV rms 1k
Ω
Entrée AV2 (21 brioches)
Video (21 pin)
1V p-p 75
Ω
Audio (21 pin)
500mV rms 10k
Ω
S-Video IN
Y: 1V p-p 75
Ω
(21-pin)
C: 0,3V p-p 75
Ω
Sorties AV2 (21 brioches)
Video (21 pin)
1V p-p 75
Ω
Audio (21 pin)
500mV rms 1k
Ω
Être sélectionnée
Entrée AV3
Audio (RCAx2)
500mV rms10k
Ω
Video (RCAx1)
1V p-p 75
Ω
Tension d’anode:
30,5kV
±
1kV
Tube image:
A68ELO10X21 68cm
Sortie Audio:
2 x 15W (Music Power)
8
8
Ω
Impédance
Casque d'écoute:
8
Ω
Impédance
Accessories fournis:
Télécomande
R6 (UM3) x 2 Piles
R6 (UM3) x 2 Piles
Dimensions:
Hauteur:
Hauteur:
568mm
Largeur:
688mm
Profondeur:
492mm
Poids (NET):
47kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles de modification sans
Préavis.
Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs.
Ce manuel de service doit être utilisé avec le guide technique EURO-4.
Préavis.
Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs.
Ce manuel de service doit être utilisé avec le guide technique EURO-4.
ORDER No. SM-00020
CONTENTS
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS .................................................... 2
SERVICE HINTS ................................................................. 4
SERVICE POSITION ........................................................... 5
SELF CHECK ...................................................................... 6
ADJUSTMENT PROCEDURE ............................................. 7
WAVEFORM PATTERN TABLE .......................................... 8
ALIGNMENT SETTINGS ..................................................... 9
BLOCK DIAGRAMS............................................................. 11
PARTS LOCATION.............................................................. 15
REPLACEMENT PARTS LIST ............................................. 16
SCHEMATIC DIAGRAMS .................................................... 26
CONDUCTOR VIEWS ......................................................... 32
PRECAUTIONS DE SECURITE .......................................... 2
SUGGESTIONS DE DEPANNAGE ..................................... 4
POSITION SERVICE ........................................................... 5
AUTO TEST ........................................................................ 6
REGLAGES......................................................................... 7
TABLEAU DES OSCILLOGRAMMES.................................. 8
REGLAGES......................................................................... 10
SCHEMA SYNOPTIQUE ..................................................... 11
EMPLACEMENT DES PIÈCES ........................................... 15
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE.................................. 16
DIAGRAMME SCHEMATIQUE............................................ 26
VUE DU CIRCUIT IMPRIMÉ................................................ 32
SAFETY PRECAUTIONS
GENERAL GUIDE LINES
1. It is advisable to insert an isolation transformer in the
a.c. supply before servicing a hot chassis.
2. When servicing, observe the original lead dress in the
high voltage circuits. If a short circuit is found, replace
all parts which have been overheated or damaged by
the short circuit.
all parts which have been overheated or damaged by
the short circuit.
3. After servicing, see that all the protective devices
such as insulation barriers, insulation papers, shields
and isolation R-C combinations are correctly
installed.
and isolation R-C combinations are correctly
installed.
4. When the receiver is not being used for a long period
of time, unplug the power cord from the a.c. outlet.
5. Potentials as high as 31,5kV are present when this
receiver is in operation. Operation of the receiver
without the rear cover involves the danger of a shock
hazard from the receiver power supply. Servicing
should not be attempted by anyone who is not
familiar with the precautions necessary when working
on high voltage equipment. Always discharge the
anode of the tube.
without the rear cover involves the danger of a shock
hazard from the receiver power supply. Servicing
should not be attempted by anyone who is not
familiar with the precautions necessary when working
on high voltage equipment. Always discharge the
anode of the tube.
6. After servicing make the following leakage current
checks to prevent the customer from being exposed
to shock hazard.
to shock hazard.
LEAKAGE CURRENT COLD CHECK
1. Unplug the a.c. cord and connect a jumper between
the two prongs of the plug.
2. Turn on the receiver’s power switch.
3. Measure the resistance value with an ohmmeter,
between the jumpered a.c. plug and each exposed
metallic cabinet part on the receiver, such as screw
heads, aerials, connectors, control shafts etc. When
the exposed metallic part has a return path to the
chassis the reading should be between 4M ohm and
20M ohm. When the exposed metal does not have a
return path to the chassis the reading must be
infinite.
metallic cabinet part on the receiver, such as screw
heads, aerials, connectors, control shafts etc. When
the exposed metallic part has a return path to the
chassis the reading should be between 4M ohm and
20M ohm. When the exposed metal does not have a
return path to the chassis the reading must be
infinite.
PRECAUTIONS DE SECURITE
CONSEILS GENERAUX
1. Avant d'effectuer toute révision d'un châssis sous
tension il est recommandé d'installer un
transformateur d'isolation.
transformateur d'isolation.
2. Il est important, lors des réparations, de conserver la
position initial de tours les fils et faisceaux, surtout
dans le circuit de la haute tension. Remplacer toutes
les pièces affectées par la chaleur dégagée lors d'un
cort-circuit.
dans le circuit de la haute tension. Remplacer toutes
les pièces affectées par la chaleur dégagée lors d'un
cort-circuit.
3. Aprés les réparations, s'assurer que toutes les pièces
protectrices telle que barrières ou papiers isolant,
blindages et réseaux d'isolation R-C soient
convenablement placées.
blindages et réseaux d'isolation R-C soient
convenablement placées.
4. Il est préférable de débrancher le fil d'alimentation si
la télé-couleur ne doit pas être utilisée pendant un
certain temps.
certain temps.
5. Une tension élevée, de l'odre de 31,5kV est présente
en plusieurs edroits lorsque l'appareil est en circuit. Il
y a danger de chocs électriques lorsque le contact
est établi en absence du panneau arrière. Toute
personne qui tente de réparer cet appareil doit
d'abord être consciente des précautions à observer
avant de travailler sur un circuit à haute tension.
Toujours décharger l'anode du tube cathodique au
châssis avant de manipuler.
y a danger de chocs électriques lorsque le contact
est établi en absence du panneau arrière. Toute
personne qui tente de réparer cet appareil doit
d'abord être consciente des précautions à observer
avant de travailler sur un circuit à haute tension.
Toujours décharger l'anode du tube cathodique au
châssis avant de manipuler.
6. Aprés tout réparation, on doit effectuer les tests de
courant de fuite dans le but d'éviter tout choc.
VERIFICATION DES COURANTS DE FUITE
SANS ALIIMENTATION
SANS ALIIMENTATION
1. Débrancher le fil d'alimetation et installer un fil
STRAP entre les deux broches de la fiche.
2. Placer l'interrupteur comme pour établir le contact sur
l'appareil.
3. Mesurer la résistance entre les branches de la fiche
d'alimentation et les pièces métalliques visibles telles
que têtes de vis, antennes, arbre des commandes,
support des poignées, etc. Certaines de ces pièces
sont en contact avec le châssis et la rèsistance
measurée devrait se siture entre 4M
que têtes de vis, antennes, arbre des commandes,
support des poignées, etc. Certaines de ces pièces
sont en contact avec le châssis et la rèsistance
measurée devrait se siture entre 4M
Ω
et 20M
Ω
. La
résistance des pièces qui ne sont pas en contact
avec le châssis doit être infinie.
avec le châssis doit être infinie.
2
LEAKAGE CURRENT HOT CHECK
1. Plug the a.c. cord directly into the a.c. outlet. Do not
use an isolation transformer for this check.
2. Connect
a
2k
Ω
10W resistor in series with an
exposed metallic part on the receiver and an earth,
such as a water pipe.
such as a water pipe.
3. Use an a.c. voltmeter with high impedance to
measure the potential across the resistor.
4. Check each exposed metallic part and check the
voltage at each point.
5. Reverse the a.c. plug at the outlet and repeat each of
the above measurements.
6. The potential at any point should not exceed
1,4 V rms. In case a measurement is outside the
limits specified, there is a possibility of a shock
hazard, and the receiver should be repaired and
rechecked before it is returned to the customer.
limits specified, there is a possibility of a shock
hazard, and the receiver should be repaired and
rechecked before it is returned to the customer.
HOT CHECK CIRCUIT
CIRCUIT DE VERIFICATION A CHAUD
a.c. Voltmeter
Voltmetre c.a.
Voltmetre c.a.
WATER PIPE (EARTH)
CONDUITE D’EAU
(TERRE)
To Instrument’s
exposed
metallic parts
exposed
metallic parts
Fig. 1.
2k
Ω
10 Watts
X-RADIATION WARNING
1. The potential sources of X-Radiation in TV sets are
the high voltage section and the picture tube.
2. When using a picture tube test jig for service, ensure
that the jig is capable of handling 31,5kV without
causing X-Radiation.
causing X-Radiation.
NOTE : It is important to use an accurate
periodically calibrated high voltage meter.
periodically calibrated high voltage meter.
1. Set the brightness to minimum.
2. Measure the high voltage. The meter should indicate
2. Measure the high voltage. The meter should indicate
30,5kV ± 1kV.
If the meter indication is out of tolerance, immediate
service and correction is required to prevent the
possibility of premature component failure.
If the meter indication is out of tolerance, immediate
service and correction is required to prevent the
possibility of premature component failure.
3. To prevent any X-Radiation possibility, it is essential
to use the specified tube.
VERIFICATION A CHAUD DU COURANT
DE FUITE
DE FUITE
1. Brancher le cordon secteur directement à une prise
secteur. Ne pas utiliser de transformateur d'isolation
pour cette vérification.
pour cette vérification.
2. Raccorder une résistance de 2k
Ω
, 10W, en série
avec une partie métallique exposée du récepteur et
une terre comme une conduite d'eau.
une terre comme une conduite d'eau.
3. Utiliser un voltmètre c.a., de type à impédance
élevée, pour mesurer le potentiel à travers la
résistance.
résistance.
4. Vérifier toutes les parties métalliques exposées et
mesurer la tension à chaque point.
5. Retourner la fiche c.a. dans la prise secteur et
répéter toutes les mesures ci-dessus.
6. Le potentiel à tous les points ne doit pas dépasser
1,4 volt RMS. Au cas où une mesure est supérieure à
cette limite spécifiée, il y a un risque de décharge
électrique et le récepteur doit être réparé et revérifié
avant d'être rendu au cliente.
cette limite spécifiée, il y a un risque de décharge
électrique et le récepteur doit être réparé et revérifié
avant d'être rendu au cliente.
IRRADIATION AUX RAYONS X ATTENTION :
1. Les parties de la haute tension et du tube-cathodique
d'une télé-couleur sont des sources possible
d'emissions de rayons X.
d'emissions de rayons X.
2. Si un tube cathodique témoin est utilisé pour la
réparation, s'assurer que son assemblage pourra
supporter 31,5kV sans, émettre de radiations.
supporter 31,5kV sans, émettre de radiations.
REMARQUE : Il est important que le multimètre
à haute tension utilisé soit étalonné
périodiquement.
à haute tension utilisé soit étalonné
périodiquement.
1. Tourner entièvers la gauche la commande de
lumière.
2. Mesurer la haute tension à l'aide du multimètre
approprié. 30,5kV ± 1kV.
La valeur nominale est de la lecture est hors des
tolérances, une réparation immédiate s'impose afin
de prévenir toute panne prématurée.
La valeur nominale est de la lecture est hors des
tolérances, une réparation immédiate s'impose afin
de prévenir toute panne prématurée.
3. Il est essentiel d'utiliser le tube cathodique d'origine
pour prévenir toute émission de rayons X.
Vers les parties
metallique exposees
de ll’instrument.
metallique exposees
de ll’instrument.
3
SERVICE HINTS
HOW TO REMOVE THE REAR COVER
1. Remove the 9 screws (A) as shown in Fig.2.
SUGGESTIONS DE DEPANNAGE
COMMENT RETIRER LE PENNEAU ARRIÈRE
1. Retirer les 9 vis (A) comme sur la Fig.2.
LOCATION OF CONTROLS
EMPLACEMENT DES COMMANDES
4
Fig.2.
SCREWS
VIS
SCREWS
VIS
N-Board
M-Board
Fig.3.
Y-Board
P-Board
E-Board
H-Board
Z-Board
Focus
Concentration
Concentration
Screen
V-Board