Read Harman Kardon GPS 500 (serv.man5) EMC - CB Certificate online
Page 1 of 5
LE GOUVERNEMENT
DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
Ministère des Transports
L-2938 Luxembourg
SOCIETE NATIONALE DE
CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION
s.à r.l.
Registre de Commerce: B 27180
L-5201 Sandweiler
Référence: E13*10R00*10R02*3886*00
Annexes:
- Rapport Technique
- Fiche de Renseignements du constructeur
Sandweiler, 28 septembre 2006
Communication concernant:
(2)
-
la délivrance d'une homologation
Communication concerning:
approval granted
- l'extension d'homologation
approval extended
- le refus d'homologation
approval refused
- le retrait d'homologation
approval withdrawn
- l'arrêt définitif de la production
production definitely discontinued
d'un type de sous-ensemble électrique/électronique
(2)
en ce qui concerne le Règlement N° 10
of a type of electrical/electronic sub-assembly with regard to Regulation N° 10
Numéro d'homologation par type: E13*10R00*10R02*3886*00
Approval number:
Marque d'homologation:
10R-02 3886
Approval mark:
1.
Fabricant: (marque commerciale du
constructeur):
constructeur):
Make (trade name of manufacturer):
CM PRECISION TECHNOLOGY LTD.
2. Type:
Type:
2003 CLA
Dénomination(s) commerciale(s) générale(s):
General commercial description(s):
Cigarette Lighter Adaptor
Version(s)/Variante(s):
Version(s)/Variant(s):
Not applicable
3.
Moyens d'identification du type, s'ils
sont marqués sur le véhicule /
composant / entité technique
sont marqués sur le véhicule /
composant / entité technique
(2)
:
Means of identification of type, if marked on the
vehicle / component / separate technical unit:
vehicle / component / separate technical unit:
See item 6.
3.1. Emplacement
de ce marquage:
Location of that marking:
See item 6.
E13*10R00*10R02*3886*00
Page 2 of 5
4.
Catégorie du véhicule:
Category of vehicle:
Not applicable
5.
Nom et adresse du constructeur:
Name and address of manufacturer:
CM Precision Technology LTD
West of Zhenan Hi-Tech Industrial park, Zhenan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong Province,
P.R. CHINA
West of Zhenan Hi-Tech Industrial park, Zhenan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong Province,
P.R. CHINA
6.
Dans le cas de composants ou d'entités
techniques, emplacement et procédé
de fixation de la marque de réception
CEE:
techniques, emplacement et procédé
de fixation de la marque de réception
CEE:
In the case of components and separate technical units,
location and method of affixing of the ECE
approval mark:
location and method of affixing of the ECE
approval mark:
Printed label durable fixed on housing of ESA
7.
Adresse(s) de l' (des) usine(s) d'assemblage:
Address(es) of assembly plant(s):
CM Precision Technology Ltd. (An EFA Company)
West of Zhenan Hi-tech Industrial park (Section A)
Zhenan Road, Chang An Town, Dongguan,
Guangdong Province 523875,
P.R. CHINA
West of Zhenan Hi-tech Industrial park (Section A)
Zhenan Road, Chang An Town, Dongguan,
Guangdong Province 523875,
P.R. CHINA
8.
Informations supplémentaires (s'il y a lieu):
Additional informations (where applicable):
See appendix
9.
Autorité déléguée:
Assigned authority:
Société Nationale de Certification et d'Homologation
L-5230 Sandweiler
L-5230 Sandweiler
Service technique responsable de l’exécution
des essais:
des essais:
Technical service responsible for carrying out the tests:
Société Nationale de Certification et d’Homologation
11, route de Luxembourg
L-5230 Sandweiler
10.
Date du rapport d'essai:
Date of test report:
27.09.2006
11.
Numéro du rapport d'essai:
Number of test report:
29605J
12.
Remarques (s'il y a lieu):
Remarks (if any):
See appendix
E13*10R00*10R02*3886*00
Page 3 of 5
13. Lieu:
Place:
Sandweiler
14. Date:
Date:
28 septembre 2006
15. Signature:
Signature:
Pour le Ministre des Transports
Pour la SNCH
Paul
SCHMIT
Claude
LIESCH
Commissaire
du
Gouvernement Conseiller
de
Direction
16.
L'index de l'ensemble des renseignements déposé chez l'autorité de réception, qui peut être obtenu sur
demande, est joint.
demande, est joint.
The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request, is attached.
See index to type-approval report
_________________
2
Biffer la mention inutile
Strike out what does not apply
E13*10R00*10R02*3886*00
Page 4 of 5
Appendice
Appendix
au certificat d'homologation par type N
° E13*10R00*10R02*3886*00
to type-approval certificate N
° E13*10R00*10R02*3886*00
concernant l'homologation par type
d'un sous ensemble électrique/électronique selon le Règlement N
° 10.
concerning the type-approval of an electrical/electronic sub-assembly under Regulation N
° 10.
1. Informations
supplémentaires
Additional informations
1.1.
Tension nominale du système électrique [V]:
Electrical system rated voltage [V]:
12/24V DC
Masse:
Ground:
Negative
1.2.
Ce SEEE peut être utilisé sur n'importe
quel type de véhicule avec les restrictions
suivantes:
quel type de véhicule avec les restrictions
suivantes:
This ESA can be used on any vehicle type with the
following restrictions:
following restrictions:
Not applicable
1.2.1.
Conditions d'installation, s'il y a lieu:
Installation conditions, if any:
Not applicable
1.3.
CE SEEE peut seulement être utilisé sur
les types de véhicules suivants:
les types de véhicules suivants:
This ESA can be used only on the following vehicle types:
Not applicable
1.3.1.
Conditions d'installation, s'il y a lieu:
Installation conditions, if any:
Not applicable
1.4.
La (les) méthode(s) spécifique(s) d'essais
utilisée(s) et les bandes de fréquences
couvertes pour déterminer l'immunité
étai(ent):(indiquez s’il vous plaît à partir de
l’annexe 9 la méthode précise utilisée):
utilisée(s) et les bandes de fréquences
couvertes pour déterminer l'immunité
étai(ent):(indiquez s’il vous plaît à partir de
l’annexe 9 la méthode précise utilisée):
The specific test method(s) used and the frequency ranges
covered to determine immunity were: (Please specify
precise method used from annex 9)
covered to determine immunity were: (Please specify
precise method used from annex 9)
Not applicable
1.5.
Laboratoire approuvé/accrédité (dans le
cadre de ce Règlement) responsable de
l'exécution des essais:
cadre de ce Règlement) responsable de
l'exécution des essais:
Approved/accredited laboratory (for the purpose of this
Regulation) responsible for carrying out the test:
Regulation) responsible for carrying out the test:
SGS-TÜV SAARLAND FORSTER GmbH
Saarbrücker Strasse 1
D-66706 Perl-Sinz
2.
Commentaires:
Remarks:
Not applicable
Raison(s) de l'extension:
Not applicable
Reason(s) for extension: