AVR 235 (serv.man8) - Harman Kardon Audio User Guide / Operation Manual

Model
AVR 235 (serv.man8)
Pages
44
Size
891.98 KB
Type
PDF
Document
User Guide / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-235-sm8.pdf
Date

View Harman Kardon AVR 235 (serv.man8) User Guide / Operation Manual online

AVR 235
Ampli-tuner audio/vidéo
MODE D'EMPLOI
Power for the Digital Revolution
®
TABLE DES MATIERES
3
Généralités
4
Consignes de sécurité
4
Déballage
5
Commandes de la face avant
7
Branchements du panneau arrière
9
Fonctions de la télécommande principale
12
Installation et Connexions
12
Connexions Audio
12
Connexion d'amplificateurs externes
12
Connexions Video
13
Connexions Péritel A/V 
14
Branchements du système et alimentation
15
Sélection des enceintes
15
Emplacement des enceintes
16
Configuration du système
16
Première mise en service
16
Utiliser l’affichage sur écran
16
Configuration du système
17
Réglage des entrées
17
Réglage des enceintes
20
Configuration du mode Surround
21
Configuration des modes Surround Off
(Stéréo)
21
Réglages de Temporisation
21
Réglages de Mode Nuit (Night)
23
Réglage des niveaux de sortie
23
Utilisation de la fonction EzSet
24
Réglage manuel des niveaux de sortie
26
Mode opératoire
26
Table des modes surround
28
Fonctionnement de base
28
Sélection de la source
28
Entrée directe 6/8 Canaux
29
Commandes et utilisation des écouteurs
29
Sélection du mode surround
30
Lecture audionumérique
30
Dolby Digital
30
DTS
30
Lecture audio PCM 
30
Sélection d’une source numérique
30
Indicateurs de flux binaire
31
Types de mode Surround
31
Indications de lecture PCM
31
Témoins haut-parleur/Canal
32
Enregistrement sur bande
32
Entrées/sorties en face avant
32
Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
33
Sauvegarde de la mémoire
33
Fonctions avancées
33
Fondu de l'affichage en face avant
34
Niveau à la mise en marche
34
Réglage du mode Semi-OSD
34
Réglage du mode Full-OSD
35
Mode Surround par défaut
35
Mode opératoire du Tuner
35
Fonctions de base
35
Réattribution des canaux surround
35
Sélection des stations
35
Réglage des présélections
36
Mode RDS
36
Tuner RDS
36
Affichage des options RDS
36
Recherche de programmes
37
Programmation de la télécommande
Table des matières
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman-
de, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du
panneau arrière spécifiques.
E X E M P L E – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1 –  un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ –  un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le
présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
01/05
37
Saisie directe du code
37
Recherche automatique
37
Effacer des codes enregistrés
38
Programmer une séquence macro
38
Fonctions des appareils programmés
38
Commande couplée de volume
39
Commande couplée de sélection de chaîne
39
Commande couplée de lectures
39
Réaffectation des sélecteurs de 
commande d’appareils
39
Remise à zéro de la mémoire
de la télécommande
40
Liste des fonctions
42
Guide de dépannage
42
Remise à zéro du processeur
43
Spécifications techniques
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être 
rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion
sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
GÉNERALITÉS 3
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat
d’un AVR 235 Harman Kardon vous prépare à de
nombreuses années de plaisir d’écoute.
L’AVR 235 a été conçu pour vous apporter toute
la joie et le détail des bandes son cinématogra-
phiques et toutes les nuances des supports
musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et
DTS, il offre les derniers développements en
matière de technologie surround tels que Dolby
Pro Logic II et IIx, les modes DTS-ES 6.1, DTS
Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic
7 Harman Kardon.
Bien que l’AVR 235 utilise des circuits numé-
riques sophistiqués, le raccordement et le fonc-
tionnement de cet appareil sont extrêmement
simples. Connexions avec codage couleur, télé-
commande programmable, télécommande
EzSet
et réglage par menu à l'écran font de
l'AVR un appareil facile à utiliser. Pour profiter
au maximum des performances de votre nouvel
amplificateur audio vidéo, prenez le temps de
lire le présent manuel. Ceci vous garantira des
connexions correctes aux enceintes, aux lecteurs
et aux autres périphériques. Ces quelques
minutes passées à apprendre et mémoriser les
fonctions des diverses commandes vous permet-
tront de bénéficier de toute la puissance de
l’AVR. Si vous avez des questions concernant ce
produit, son installation ou son fonctionnement,
veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 235 est un des ampli-tuners A/V les plus
complets et multifonctionnels disponibles sur le
marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS
des supports numériques, il propose un choix de
modes analogiques surround utilisables avec des
supports CD, VCR, programmes télévisuels sans
oublier son propre ampli-tuner FM/AM. En plus
des modes Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II et
IIx, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7
Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR propose le
traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour
recréer un champ sonore large et enveloppant
avec des effets panoramiques mieux définis.
Même si l’AVR 235 est surtout destiné au pilota-
ge de systèmes multicanaux, sa technologie de
pointe est également mise à contribution pour
de simples configurations stéréo. Les modes
Dolby Virtual Speaker et VMAx
®
(exclusivité
Harman International) sont disponibles pour
recréer une image sonore enveloppante à partir
des deux enceintes frontales, et le nouveau cir-
cuit Dolby Headphone procure une étonnante
sensation de relief avec le casque.
En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est
facile à configurer pour tirer le meilleur parti de
vos haut-parleurs et personnaliser votre environ-
nement d’écoute.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur
numérique pour préserver toutes les subtilités
des documents anciens analogiques à deux
canaux, tandis que la gestion des basses, dispo-
nible dans les modes de surround et de Stereo-
Digital, améliore votre capacité à adapter le son
aux caractéristiques acoustiques de votre pièce
ou à vos goûts.
Ses menus à l’écran facilitent le réglage des
enceintes, des entrées et de la temporisation,
tandis que la télécommande EzSet™ mesure les
niveaux acoustiques et procède automatique-
ment à leur égalisation pour créer un champ
d’écoute parfaitement équilibré.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut
se connecter à 5 périphériques vidéo, tous avec
entrées composites et S-Video. Deux entrées
audio supplémentaires sont disponibles. Avec un
total de six entrées et trois sorties numériques,
l’AVR peut gérer les sources audionumériques
les plus récentes. Compatible aux sources vidéo
HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif,
il se caractérise également par sa bande passan-
te large et une commutation vidéo composite
faible diaphonie.
Des sorties numériques coaxiales et optiques
sont disponibles pour le branchement direct
d'enregistreurs numérique, la prise coaxiale en
face avant peut être commutée en sortie pour la
raccordement d'enregistreurs portatifs (exclusi-
vité Harman Kardon). Des sorties Pre Out ainsi
que des borniers de branchements d'enceintes à
codes couleurs sur huit canaux font de l'AVR un
appareil prêt à relever tous les défits de demain.
L'amplificateur de l'AVR 235 intègre une
technologie à haute capacité de courant caracté-
ristique pour Harman Kardon afin de pouvoir
gérer toute la dynamique de n'importe quel
enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute
fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses
circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps,
l'AVR 235 combine idéalement les derniers
progrès de l'audionumérique à un ampli analo-
gique discret et performant sous une apparence
élégante et facile à utiliser.
■ Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital
EX et Dolby Pro Logic*II et IIx, DTS,
dont DTS-ES 6.1 Discrete & Matrix et
DTS Neo:6
®
■ Sept canaux d'amplification à haute
capacité en courant
■ Processeur Logic 7
®
exclusivité 
Harman Kardon, disponible pour la
première fois avec les systèmes 7.1 et
5.1 dans une variété de modes ainsi
que deux modes VMAx
®
■ Mode Stereo-Direct pour les sources
stéréophoniques, permettant de cou-
tourner le DSP tout en préservant l’in-
tégrité des signaux analogiques
■ Mode Stereo-Digital. Permet de gérer
la fréquence de coupure entre les haut-
parleurs principaux et le subwoofer
■ Télécommande Permet 
un
réglage automatique des niveaux de
sortie pour des performances opti-
males
■ Commutateur vidéo composite 
compatible HDTV
■ Correction du décalage son/image
réglable pour chaque entrée, pour une
parfaite synchronisation A/V
■ Entrée Analogique Audio Vidéo
■ Entrées numériques coaxiale et optique
en face avec coaxiale pour le branche-
ment d’appareils audio portatifs et
consoles de jeu vidéo
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
■ Système de gestion par menu à l’écran
■ Entrée directe 6/8 canaux et sorties
préamplificateur pour recevoir les
formats audio futur
■ Plusieurs options de filtrages des
basses fréquences, dont 3 ensembles
d'enceintes (groupes) pouvant être
gérés indépendament
■ Télécommande principale avec codes
internes
TM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une
prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout bran-
chement sur une autre tension du secteur peut
provoquer un danger pour la sécurité et un
risque d’incendie et peut également endomma-
ger l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta-
tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de 
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appa-
reils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation 
avec délicatesse 
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti-
lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débran-
chez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre de mainte-
nance agréé harman/kardon.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage sup-
portent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurez-
vous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou
près d’un système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez
un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon-
neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire.
Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE
JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro-
sols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent
nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs car ils peuvent endommager le fini des
parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec-
ticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes pla-
cées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en 
plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres 
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT 
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. 
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA 
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle 
équilatéral prévient l'utilisateur de la 
présence de courants élevés dans l'appareil, 
pouvant constituer un risque d'électrocution 
en cas de mise en contact avec les 
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un 
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la 
présence d’instructions importantes dans le 
mode d'emploi concernant la mise en 
œuvre et l'entretien de l'appareil.
COMMANDES DE LA FACE AVANT
5
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange
3.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télé-
commande, il faut appuyer sur cette touche jus-
qu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que
l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur de puissance
1 est
sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allu-
mer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter
l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur de
puissance
3 devient bleu quand l’appareil est
allumé.
Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque
l’appareil est en mode de veille pour signaler que
l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil
est en marche, l’indicateur passera au bleu.
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo.
Les enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround. Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby 
➜ Modes DTS Digital ➜ Modes
DSP 
➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom  du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la Ecran d’informa-
tion principal
˜, pressez le Sélecteur de
mode surround
9 pour naviguer entre les
divers modes disponibles. Par exemple, pressez
cette touche pour sélectionner les modes Dolby,
puis le Sélecteur de mode surround
9 pour
choisir l’option souhaitée.
Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur
cette touche pour lancer la procédure de sélec-
tion des haut-parleurs dans le local d’écoute.
(voir page 16 les modalités de configuration et
de réglage de la chaîne.)
Commandes de la face avant
1
2
3


6



)








Ó 
Ô 
 
Ò 
Ú 
Û 
Ù 
ı 
ˆ 
˜ 
¯ 
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise casque
Sélecteur de modes surround
Sélecteur de haut-parleur
Touches de sélection
Mode de tonalité
Sélecteur surround
Touche d’accord
Sélecteur AM/FM
Touche de validation
Sélecteur de stations préprogrammées
Indicateur Enceintes / canaux
Sélecteur de source d’entrée
Sélecteur de mode RDS
Temporisation
Entrée numérique optique 3
Témoins de mode surround
Entrée numérique coaxiale 3
Entrée audio vidéo 4
Contrôle des graves
Contrôle de balance
Contrôle des aigus
Sélecteur d’entrée numérique
Réglage du niveau des canaux
Contrôle du volume
Indicateurs d’entrée
Afficheur d’informations principales
Fenêtre du capteur de télécommande
AVR 
235
2
4
8
6
5
)
!
@
%
*
Ô
Ò
1
3
9
7
#
^
Ù
(
˜
ˆ
&
¯
Ú
ı
Ó
7
$
Û
6
COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
Touches de sélection : utilisez ces touches,
lorsque vous établissez les réglages de configura-
tion de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix
proposés sur l’Afficheur d’informations
˜.
Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de
graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message 
TONE
I N
apparaît sur l’Afficheur d’informations
˜, les réglages de graves , d’aigus Ú et de
Balance
Ò affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le
message 
TONE OUT
apparaît sur l’Afficheur
d’informations 
˜, le signal de sortie sera plat,
sans graves ni aigus, ni balance.
Sélecteur surround : Appuyez sur ce bou-
ton pour sélectionner parmi les options de mode
surround celles disponibles pour le groupe de
mode sélectionné. Les modes spécifiques change-
ront selon le nombre de haut-parleurs dispo-
nibles, le groupe de mode et la nature de la sour-
ce d’entrée, numérique ou analogique. Par
exemple, appuyez sur le Sélecteur de groupe
de mode surround
5 pour sélectionner un
groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7
et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser
les choix de mode disponibles. Pour en savoir
plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la
page 29.
Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur
le côté gauche du bouton pour régler les stations
de plus basse fréquence et du côté droit du bou-
ton pour régler les stations de fréquence plus
élevée. Quand une station avec un signal fort est
atteint, les indications 
MANUAL TUNED
or
AUTO TUNED
apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal
˜ (voir page 35 pour
en savoir plus sur la syntonisation des stations).
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui sera enten-
due. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
commuter entre les bandes AM et FM, mainte-
nez-la appuyée pour commuter entre réception
stéréo et mono respectivement et entre accord
automatique et manuel (reportez-vous à la page
35 pour plus de renseignements).
Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations
˜). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 33.)
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des
stations saisies dans la mémoire de préprogram-
mation. (reportez-vous à la page 35 pour les
modalités de la programmation).
Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de haut-
parleur choisi pour chaque canal, soit la configura-
tion du signal d’entrée. Les témoins de haut-par-
leur gauche, centre, droit, droit surround et gauche
surround se composent de trois fenêtres, le sub-
woofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume
pour signaler la sélection d’un “petit” haut-par-
leur, les fenêtres aux extrémités la sélection de
“gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne
s’allume au centre, pour les surrounds ou le sub-
woofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi
pour ces positions. (voir page 17 les modalités de
configuration des haut-parleurs.) Les lettres affi-
chées dans les fenêtres centrales correspondent
aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées
analogiques standard, seuls L et R sont affichés,
indiquant une configuration stéréo. Dans le cas
d’une source numérique, les témoins s’allument
pour signaler les canaux réceptionnant des
signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est
que la réception des signaux numériques est inter-
rompue. (voir page 19 les modalités de fonctionne-
ment des témoins de canal)
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par-
courant la liste des sources d’entrée disponibles.
Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette
touche pour afficher les divers messages fournis
par le système de données RDS intégré au tuner
de l’AVR. (voir page 36 les modalités de la fonc-
tion RDS).
Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 22 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
Témoins de mode Surround : La source
sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez
que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste
de tous les modes disponibles s'allume un court
instant avant que l'affichage ne revienne en
mode de fonctionnement normal où seul est
allumé le témoin du mode actif.
Ó Entrée numérique coaxiale 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils
audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
Ô Entrée audio vidéo 4 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une
console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video
portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
 Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des
voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce
bouton à la convenance de votre écoute ou de
l’acoustique de la pièce.
Ò Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies
gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode
surround, ce bouton doit être réglé en position
médiane.
Ú Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton pour
modifier la sortie haute fréquence des voies
gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton
à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique
de la pièce.
Û Sélecteur d’entrée numérique : Pour 
l’écoute d’une source dotée d’une sortie
numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique
 ou
Coaxiale
. (voir pages 20-22 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ù Réglage du niveau des canaux : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page 32
pour plus de renseignements sur le réglage des
niveaux de sortie).
ı Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatique-
ment la fonction mute.
ˆ Indicateurs d’entrée : La source sélection-
née est un de ces témoins. Remarquez que, à la
mise sous tension de l'appareil, la liste de tous
les modes disponibles s'allume un court instant
avant que l'affichage ne revienne en mode de
fonctionnement normal où seul est allumé le
témoin du mode actif.
˜ Afficheur d’informations principales :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui
vous aident à manipuler l’appareil.
¯ Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni 
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS
7
Branchements du panneau arrière
 
!
"
#
$
%
Antenne AM
Antenne FM
Entrées Tape
Sorties Tape
Sortie Subwoofer
Entrées audio DVD
Entrées CD
Sorties Video 1 Audio
Sorties préamplificateur
Entrées directes 8 canaux
Sorties audionumériques
Sorties vidéo moniteur TV
Entrées vidéo DVD
Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale
Sorties enceintes surround
Sortie secteur commutée
Sortie secteur non commutée
Prise d’alimentation AC
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV)
Sortie Vidéo composante (YUV)
Entrée Vidéo DVD Composante (YUV)
Sortie IR de la télécommande
Entrée IR de la télécommande
Sorties enceintes surround arrière
Sorties Video 1 Video
Entrées Video 1 Video
Sorties Video 2 Video
Entrées Video 3 Video
Entrées Video 2 Video
Entrées numériques optiques
Entrées numériques coaxiales
Sorties Video 2 Audio
Entrées Video 2 Audio
Entrées Video 3 Audio
Entrées Video 1 Audio
NOTA : Pour faciliter les branchements des
enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les
fiches et borniers font l’objet d’un codage
couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche :
blanc
Frontale droite :
rouge
Centrale:
vert
Surround gauche :
bleu
Surround droite :
gris
Surround arrière gauche : marron
Surround arrière droite :
bronze
Subwoofer (LFE):
pourpre
Audio numérique :
orange
Vidéo Composite :
jaune
ComposanteVideo “Y”:
vert
Composante Video “Pr”: rouge
Composante Video “Pb”: bleu
 Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
 Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
 Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
 Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
 Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
 Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source audio ou vidéo
 Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou
d’un changeur de CD, ou autre source audio.
 Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou tout enregistreur audio.
 Sorties préamplificateur : Reliez ces
connecteurs à un amplificateur de puissance
externe optionnel, pour les applications
nécessitant un surplus de puissance.
 Entrées directes 8 canaux : Ces jacks ser-
vent à relier des périphériques de type lecteurs
DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analo-
giques séparées. Selon le périphérique, les huit
jacks sont utilisables, mais dans la plupart des
cas seuls les branchements aux canaux frontaux
gauche/droite, central, surround gauche/droite et
LFE (entrée subwoofer) sont utilisés pour les
signaux audio standard 5.1.
 Sorties audio numériques : connectez ces
prises au connecteur d’entrée numérique corres-
pondant sur un enregistreur numérique tel qu’un
enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
 Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces
prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-vidéo
d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour
visualiser les menus sur écran et la sortie de
toute source vidéo sélectionnée au moyen du
commutateur vidéo du récepteur.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
 Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
 Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les haut-
parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du
haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur fron-
tal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes
noires des HP. (voir page 12, polarités des haut-
parleurs).
 Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale. Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de
l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la
borne noire du HP. (voir page 12, polarités des
haut-parleurs).
 Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les haut-
parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-
parleur surround gauche, borne grise (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur sur-
round droit et bornes noires (–) de l’AVR aux
bornes noires des HP. (voir page 12, polarités
des haut-parleurs.)
 Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de com-
mande d’alimentation
2.
 Sortie secteur non commutée : cette 
sortie peut être utilisée pour alimenter tout
appareil à courant alternatif. L’alimentation 
restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction
ou hors fonction (en attente), pourvu que
l’Interrupteur principal
1 soit en position
marche.
Nota : la puissance consommée par l’appareil
branché sur chacune de ces sorties ne doit pas
dépasser 100 W avec la Sortie sans inter-
rupteur
 et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur
.
 Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : 
branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
 Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un
convertisseur ou d’une autre source vidéo sur
ces prises.
 Sortie vidéo composante (YUV) : bran-
chez sur ces sorties les entrées vidéo d’un pro-
jecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est
branchée sur une des deux prises entrées com-
posantes vidéo
, le signal est transmis à
ces prises.
 Entrées composantes vidéo DVD : bran-
chez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un
lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb,
puis branchées sur les prises de couleur corres-
pondante. Mais cela n’est vrai que tant que
seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas
n’importe quel signal sync sort séparément de la
source (voir page 13).
 Sortie IR de la télécommande : ce
connecteur permet au capteur infrarouge dans
l’appareil de fonctionner avec d’autres
dispositifs de commande à distance. Branchez
cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement
Harman Kardon ou compatible.
 Entrée IR de la télécommande : si le
capteur IR du panneau avant de l’AVR est bou-
ché par les portes d’un meuble ou autre, vous
pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez
la sortie du capteur sur cette prise.
 Sorties enceintes surround arrière : Ces
terminaux servent à alimenter une enceinte
surround arrière dans une configuration 7.1.
Pour un système surround normal, les bornes
marron et noire correspondent respectivement
aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal sur-
round arrière gauche, et les bornes bronze et
noire aux pôles positif (+) et négatif (–) du canal
surround arrière droite.
 Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou 
S-Video d’un magnétoscope.
 Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
 Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou 
S-Video d’un deuxième magnétoscope.
 Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
 Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un deuxième magnétoscope ou autre source
vidéo.
  Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son
d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3
ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de
CD à ces prises. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard.
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la
carte son d’un ordinateur compatible lisant des
fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD,
de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne
connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur
de LD à ces prises.
Sorties Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou toute source audio.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 3 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
source audio ou vidéo.
Entrées Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une
source audio ou vidéo.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
 
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
+
,
-
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 9
Fonctions de la télécommande principale
Mise à l'arret
Fenêtre de l’émetteur IR
Indicateur Programmation/Niveau
Mise en marche
Sélecteurs de l’entrée
Sélecteur AVR
Sélecteur AM/FM
Entrée directe 6/8 canaux
Tonalité d’essai
Mise en sommeil
Mode Surround
Mode Nuit
Sélecteur de canal
Touches de déplacement/incrémentation 
/
¤
Touche de déplacement 
Touche de validation
Sélection numérique
Touches numérotées
Mode Tuner
Direct
Accord supérieur/inférieur
Mode OSD
Sélecteur de mode Dolby
Sélecteur de mode DTS Digital
Sélecteur de mode Logic 7
Transport
Microphone EzSet
Saut de plage amont/aval
Sélecteur de mode Stereo
Sélecteur de mode DTS Neo:6
Séquences Macro
Sélecteur de mode RDS
Présélections amont/aval
Effacement
Mémoire
Temporisation/canal préc.
Bouton 
Sélecteur de haut-parleur
Bouton Mute
Réglage de volume
Sélecteur EZ-Set
Apprentissage Codes
Luminosité (Dim)
Pas de fonction
NOTA : les noms de fonctions sus-cités corres-
pondent aux caractéristiques des touches lors
d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous 
à la page 40/41 qui contient une liste de ces
fonctions
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 235 peut être programmée pour com-
mander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR.
Avant de l’utiliser, il est important de ne pas
oublier d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée
4 correspondant à l’appareil que vous
souhaitez faire fonctionner. La télécommande de
l’AVR peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la
majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines
à cassettes Harman Kardon. Elle peut également
faire fonctionner de nombreux autres appareils,
soit en utilisant la bibliothèque de codes prépro-
grammés qu’elle contient. Avant d’utiliser la télé-
commande avec d’autres appareils, suivez les ins-
tructions données aux pages 37-39 pour transférer
dans la télécommande les codes correspondant
aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel,
c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de
l’appareil sélectionné comme entrée au moyen de
la touche de sélection d’entrée
4. Les des-
criptions données ici se rapportent principale-
ment aux fonctions de la télécommande lors-
qu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR
(voir page 40 les autres fonctions des touches de
la télécommande).
Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode de
veille. Lorsque l’AVR est en mode de veille, ses fonc-
tions principales sont désactivées.
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les
touches de la télécommande pour vérifier que les
commandes à infrarouge sont bien reçues.
Témoin programmation/SPL : Cet indica-
teur témoin à 3 couleurs est utilisé pour vous gui-
der tout au long du processus de programmation
de la télécommande; il sert également d'indica-
teur de niveau en cas d'utilisation des capacités
EzSet de la télécommande. (voir page 23 les mo-
dalités de réglage du niveau de sortie et page 37
celles de la programmation de la télécommande.)
Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en
marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée
4 (sauf Tape).
Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en
même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met
sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner
la source affichée sur la touche comme étant la
source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télé-
commande en état de commander le périphérique
sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces
touches, vous devez appuyer à nouveau sur le
Sélecteur AVR
5 pour pouvoir gérer les fonc-
tions de l’AVR avec la télécommande.
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR. Si
l’AVR est en mode de veille, elle le met égale-
ment en marche.
Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR.
Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner
est en cours d’utilisation fera la sélection entre
les bandes AM et FM.
Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux ou aux entrées
directes 8 canaux
 (en fonction des choix de
configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround,
voir détails en page 28).
Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner
les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 23 les
modalités d’étalonnage de l’AVR.)
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
l’AVR se met automatiquement en mode d’attente.
Chaque pression sur la touche modifie la durée
jusqu’à l’extinction, dans l'ordre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction
le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnéto-
scope ou du récepteur SAT sélectionnés via la
touche de sélection d’entrée
4.
Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes sur-
round HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type
d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours dis-
ponibles (voir page 26 pour plus d’informations).
Notez que cette touche sert également pour syn-
toniser les canaux du téléviseur, magnétoscope
ou récepteur de programmes SAT sélectionné au
moyen de la touche de sélection d’entrée
4.
Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible
qu’en mode Dolby Digital et conserve
l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des
niveaux de volume faibles (voir page 23).
Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec
une source externe. Après avoir appuyé sur la
touche, utilisez les touches 
/
¤
D pour sélec-
tionner le canal à régler puis appuyez sur la
touche Set
F et utilisez ensuite à nouveau les
touches 
/
¤
pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 31).
Touches
/
¤
ces touches à usages mul-
tiples servent à parcourir les menus, options de la
face avant ou configurer par exemple des entrées
numériques ou la temporisation. Pour modifier un
réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique 
G pour changer l’entrée numéri-
que, puis une de ces touches pour parcourir, vers
l’amont ou l’aval, la liste des options ou
augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les
diverses sections de ce manuel décrivent les fonc-
tions et les caractéristiques concernées par l’utili-
sation de ces touches. Lorsque la télécommande
de l’AVR a été programmée pour les codes d’un
autre appareil, ces touches sont également utili-
sées pour le mode « Auto Search » (voir page 37
les modalités de programmation de la télécom-
mande).
Touche 
utilisez cette touche pour modi-
fier la sélection ou le réglage de menus si des
appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert
également pour définir la plage de temporisation,
la configuration des haut-parleurs et le réglage
du niveau de sortie de canaux.
Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées
numériques 
 !*Ó à une source donnée
(voir page 30 les modalités de sélection des
entrées).
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des
stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélec-
tionner un numéro de canal lorsque TV, magné-
toscope 
ou récepteur Sat a été sélectionné sur
la télécommande ou pour sélectionner un numé-
ro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD
selon la programmation de la télécommande
Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton
quand le tuner est en service pour choisir entre
syntonisation automatique ou manuelle. Quand
on appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL
apparaît sur l’Afficheur d’informa-
tion principal
˜, on peut augmenter ou rédui-
re la fréquence par incréments pas à pas en utili-
sant les boutons de Syntonisation
K).
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO
apparaît sur l’Afficheur d’information
principal
˜, on peut passer en réception
monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui
permet de rendre audibles mêmes des stations
faibles (reportez-vous la page 35 pour en savoir
plus.)
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner
est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe
de la fréquence d’une station. Une fois la touche
pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées
H pour sélectionner une station.
(voir en page 35).
Syntonisation Up/Down : Quand le tuner
est en service, ces boutons syntoniseront vers le
haut ou vers le bas dans la bande de fréquence
sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton 
I
du Mode tuner ou si le bouton 
! de Bande
en face avant a été maintenu appuyé de sorte
que l’indication 
AUTO
apparaisse dans
l’Afficheur d’information principal
˜, il
suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour
que le tuner recherche la station suivante avec
une force de signal suffisante permettant une
réception de qualité. Quand l’indication
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF

Download Harman Kardon AVR 235 (serv.man8) User Guide / Operation Manual

Here you can view online and download Harman Kardon AVR 235 (serv.man8) User Guide / Operation Manual in PDF. AVR 235 (serv.man8) user guide / operation manual will guide through the process and help you recover, restore, fix, disassemble and repair Harman Kardon AVR 235 (serv.man8) Audio. Information contained in service manuals typically includes schematics / circuit diagrams, wiring diagrams, block diagrams, printed wiring boards, exploded views, parts list, disassembly / assembly, pcb.